1. Уважаемые гости и новички, приветствуем Вас на нашем форуме
    Здесь вы можете найти ответы практически на все свои вопросы о серии игр «Готика» (в том числе различных модах на нее), «Ведьмак», «Ризен», «Древние свитки», «Эра дракона» и о многих других играх. Можете также узнать свежие новости о разработке новых проектов, сыграть в увлекательные ФРПГ, восхититься творчеством наших форумчан, либо самим показать, что вы умеете. Ну и наконец, можете обсудить общие увлечения или просто весело пообщаться с посетителями «Таверны».

    Чтобы получить возможность писать на форуме, оставьте сообщение в этой теме.
    Удачи!
    Скрыть объявление
  2. Форум аддона "Возвращение" 2.0:
    — Обсудить игру, почитать о прохождениях и/или разрешить свои вопросы по игре вы можете в одной из тем одноименного форума. Посетить...
    — Прочитать историю изменения и/или скачать последнюю версию аддона "Возвращение", вы можете на страницах наших ресурсов. Скачать...
    Скрыть объявление

Arcania - A Gothic Tale: Таверна - "Расколотая Дева".

Тема в разделе "Arcania: Готика 4 в игровой прессе", создана пользователем MaGoth, 13 сен 2008.

  1. Зон

    Зон Участник форума

    Регистрация:
    12 июн 2008
    Сообщения:
    798
    Благодарности:
    686
    Баллы:
    285
    Пол:
    Мужской
    "Чужестранец (Der Fremde)"
    Ханс-Йорг Кнабель и Андре Биксенман
    [Von Hans-Jörg Knabel und Andre Bixenmann (aka Hârkon)]

    Опубликовано: 19.03.2009
    Оригинал: worldofgothic.com
    Перевод: Sonnedre


    Было поздно. Часы простучали двенадцать, и почти все гости разошлись по своим комнатам. Осталось лишь несколько стойких пьяниц, сжимающих в пальцах последние кружки с медовухой. Мурдра фыркнула от неудовольствия, когда дверь таверны с пронзительным скрипом раскрылась. Прям то, что мне нужно, - подумала она. Спина ее ныла, а опухшие глаза смыкались. Ничто не предвещало большего беспокойства, чем поздний гость.
    Мужчина был одет в длинную, изорванную мантию, сотканную из грубого бурого льна. Походная трость в его руке искривлена, а кожаный мешок за спиной - изношен и потерт. Капюшон, скрывающий лицо, был весь в дырах. Ба! - прошипела Мурдра. - С него и монеты не получишь! Она отбросила тряпку, которой вытирала буфет, и вышла из кухни.
    - Проваливай! - закричала она, направляясь к пришедшему, тряся головой для выразительности. - Мы закрыты!
    Незнакомец приостановился, встав перед открытой дверью. С его одежды стекала вода, накапливаясь в лужу около его грубых ботинок. Снаружи дождь барабанил по крыше крыльца. Подняв руку, обернутую грязной повязкой, мужчина снял капюшон. У него были короткие с прожилками седины коричневые волосы, в свете факела они имели сальный отблеск. Его щеки и подбородок покрывала густая щетина. Он печально посмотрел на Мурдру.
    - Я не хочу здесь проблем, - тихо промолвил чужеземец. - Мне только нужна кровать на ночь, ну или хоть сухой угол в стойлах.

    Мурдра прищурилась и уставилась на него. Задумавшись, она гоняла слюну с одной щеки в другую.
    - У тебя есть монета? - нерешительно спросила она. Слабая улыбка пробежала по лицу незнакомца. Он кивнул.
    - Посмотрим, - прорычала Мурдра. Незнакомец вытащил из-под робы маленькую сумку и потянул за завязки.
    Немного, - предположила Мурдра, оценивая сумку мрачным взглядом. Сумка не была раздутой от монет, но она слышала заманчивое металлическое позвякивание.
    - Можешь переночевать в стойлах, - решила она. - Еды не осталось, только вода.
    Чужестранец кивнул.
    - Вода - это славно, - согласился он.

    За спиной Мурдра услышала стук вставной ноги мужа о каменный пол.
    - Не будь такой грубой, - сказал Белгор. - Мы еще не ели, а он промок до нитки. Пускай присядет у огня. Никаких проблем не будет.

    Мурдра заворчала.

    Чужестранец посмотрел на нее печальными глазами, ожидая решения. Немного помолчав, Мурдра вздохнула и пожала плечами. Белгор улыбнулся.
    - Я Белгор, - сказал он. - А это моя жена - Мурдра.
    - Леборас, - ответил странник, следуя за Белгором к столу у камина.
    Мурдра ушла на кухню.
    - Медовуха осталась? - спросил Элган, когда она проходила мимо. Он улыбнулся ей сквозь завесу из дыма. Мурдра остановилась.
    - Одна кружка, больше нет!
    Слишком поздно она поняла свою ошибку. Оскалившиеся и собравшиеся в кучу, мужчины окружили Белгора и незнакомца.
    - Нам нужно семь, - захихикал Элган и присоединился к толпе у камина.
    Проблем не будет..., - пробурчала Мурдра, кладя руки на бедра.
    - Сивуха!
    Семь кружек медовухи... и им не нужно будет есть. Она пришла на кухню и принялась рыться в буфете, вытаскивая оттуда пару кусков ветчины, твердый сыр и буханку хлеба.
    - Ты не отсюда, - сказал Белгор, пока Мурдра была занята приготовлением еды. Леборас покачал головой. - Откуда ты?
    - Из Миртаны, - ответил мужчина. - Близ Фаринга.
    - Боги! - поперхнулся Элган, выдохнув дым. - С материка?
    Леборас кивнул.
    - Что привело тебя на наш остров?
    Люди за столом с ожиданием смотрели на незнакомца, но Леборас молчал.
    - Ты прав, - сказал наконец Элган. - Нельзя болтать на сухое горло.
    Ухмыльнувшись, он выискивал Мурдру, которая несла тяжелое блюдо, наполенное хлебом, ветчиной и сыром.
    - А где медовуха?
    - Продолжай и сможешь напиться из своих ботинок! - прошипела Мурдра, направляясь к буфету.
    Элган засмеялся.
    - Расскажи нам, - продолжал он. - Что привело тебя сюда?
    Леборас не решался.
    - Судьба, - наконец он прошептал.
    Элган сделал долгий глоток дыма и откинулся на стул.
    - Всюду судьба, - сказал он, выпуская дым из ноздрей. - Вопрос в том: какая?
    Его желание вызнать побольше можно было ясно видеть в его глазах.
    - Извини Элгана, - заступился Белгор. - Для него новости из Миртаны ценнее золота. Он торговец, и у него несколько покупателей на материке.
    - Не забывай, что ему нужны слухи, чтобы насытить свои напыщеные россказни, - добавил Гренгар, дровосек.

    Выпивохи извергнулись хриплым смехом, но Элган не последовал их примеру.
    - Вы только смеетесь, - пожаловался он. - Без меня вы бы не узнали о Робаре 3 и его восхождении на трон!
    - Коронация? Может, это одна из твоих небылиц? - резко проговорила Мурдра, ставя с грохотом кружку на стол и разливая медовуху.
    - Угу, - выдавил Гренгар сквозь смех. - Кто это сказал?
    - Я, - тихо тветил Леборас.
    Смех прекратился. Все повернулись к камину.
    - Я был там.
    Элган сцепил руки за головой и насладался победой.
    - Был солнечный день, - сказал он. - Миртанская армия собралась у ворот Венгарда. Паладины были горды, их доспехи блестели на солнце. Робар 3 стоял на небольшом холме перед городом. Верховный маг огня вручал ему корону. Робар принял ее и возложил себе на чело. Высоко в небе над холмом парил орел.
    Леборас кивнул.
    - Это было странным, - сказал он. - Как только Робар был коронован, орел спикировал и сел ему на плечо. Это было, как знак. Все восхваляли имя Робара - воины, паладины, маги и даже народ.
    - Ты знаешь о войне? - спросил Гренгар.
    Леборас грустно покачал головой.
    - В тот день я покинул Миртану.
    - Робар 3 принес мир в Нордмар, - сказал Элган. - Он заключил новое соглашение между кланами севера - соглашение, которое позволяет каждому вождю сохранять лицо. Король ручается за соглашение с Нордмаром, и он послал Ли, своего верховного генерала, на юг, чтобы подготовиться к походу на Варант.
    - Он приближается, - заметил Белгор с беспокойством.
    Элган задумчиво затянулся из трубки.
    - Кто знает, - сказал он. - Может быть, народ на материке прав. Может быть, его поохд действительно принесет мир в Срединное королевство...
    Леборас снова покачал головой.
    - Война ведет к страданиям, к чувству вины и к еще большим страданиям. Не к миру, - с грустью сказал он.
    - Пускай приходит! - воскликнул Гренгар. - Мы встретим его с топорами, мечами и отбросим его за море!
    - Ты не принимаешь войну всерьез, - сказал Леборас.
    - А не должен? - спросил Гренгар. - Разве это первый раз, когда гонят этих миртанских ублюдков с острова?
    - Ты?
    - Эторн и его воины, - сказал Гренгар. - Великая битва в Долине Крови.
    - Ты был там?
    Гренгар покачал головой.
    - Я дровосек, не воин. Но скажу тебе: если Робар 3 ступит на Аргаан, я схвачу топор и пойду на войну на стороне Эторна!
    Лицо Лебораса помрачнело.
    - Ты не знаешь, о чем говоришь, - сказал он спокойно.
    Гренгар засмеялся.
    - Мы зададим миртанским ублюдкам трепку, когда они ступят на наш остров. Мы разобъем их сотнями!
    Лицо Лебораса стало еще мрачнее. Он вскочил на ноги, застав Гренгара врасплох. Схватив дровосека за воротник, он стащил его со стула и прижал к стене. Гренгар широко раскрыл глаза. Он хотел поднять руки, но был слишком слаб, слишком медлителен. С хрустом лоб Лебораса врезался в его нос. Гренгар грохнулся вниз, потому что силы
    покинули его ноги.

    Леборас одолел Гренгара, лицом к лицу. Вены в висках вздулись. Он не душил Гренгара, но кулак прижался с силой к его спине, сравняв его со стеной. Гренгар откашлялся и попробовал сделать вздох - это была хватка воина.
    - Ты не знаешь, о чем говоришь, - повторил Леборас. На этот раз в его голосе звучали стальные нотки.
    Элган подошел к Леборасу и попытался оттащить его от Гренгара, держась за его рукав. Леборас даже не пошатнулся. Он вырвал руку из хватки Элгана, и кусок мантии оторвался, обнажив мускулистую руку. Мурдра увидела татуировка у него на руке. Она была покрыта болезненными красными шрамами, как будто Леборас пытался срезать ее ножом, но символы были едва видны. Мурдре показалось, что она различает крылья и солнце. Под солнцем, окруженном крыльями, были звезды.
    Элган посмотрел на татуировку.
    - Ты... ты паладин!
    Леборас сомкнул глаза и сделал глубокий вдох. Он разжал кулак и отпустил Гренгара. Нос дровосек скосился, а кожа вздулась и приобрела фиолетовый цвет. Со рта и подбородка стекала густая струя крови. Он опустился на пол, чтобы отдохнуть.
    Когда Леборас повернулся к Элгану, злость в его глазах перешла в печаль.
    - Я был паладином, - прошептал он. - Теперь я просто Леборас. Эта татуровка жжет, словно чувство вины в сердце.
    Он взял мешок и трость и, не обронив ни слова, вышел за дверь. Направился ли он в конюшни или на дорогу, Мурдра не знала.

    [​IMG] [​IMG] [​IMG] [​IMG]
     
  2. Mortarion

    Mortarion Участник форума

    Регистрация:
    17 авг 2008
    Сообщения:
    1.407
    Благодарности:
    122
    Баллы:
    235
    Леголас паладин? Я думал он эльфийский принц :D
    Вообще его действия мне непонятны, он не любит ГГ и тем не менее когда его стали обсирать, он сразу врукопашную. Это что за культ личности такой?
    А может ему просто не понравилась фраза "миртанская сволочь", потому что он сам из миртаны.
    Интересно, но пока предсказуемо

    Все эти орлы...помоему вархаммером попахивает. А королевский меч по-дурацки выглядит, лучше бы уризель перековали
     
  3. Зон

    Зон Участник форума

    Регистрация:
    12 июн 2008
    Сообщения:
    798
    Благодарности:
    686
    Баллы:
    285
    Пол:
    Мужской
    А вот и новый рассказик от Спеллбаундов - "Смуглолицый воин". Прочитать его можно - здесь.
     
  4. Mortarion

    Mortarion Участник форума

    Регистрация:
    17 авг 2008
    Сообщения:
    1.407
    Благодарности:
    122
    Баллы:
    235
    Торус опять добрый. Спеллы просто мастера перевоплащения
     
  5. marazmus

    marazmus ★★★★★★★★★★★
    Администратор

    Регистрация:
    7 янв 2005
    Сообщения:
    1.932
    Благодарности:
    761
    Баллы:
    330
    [quote author=Sonnedre link=topic=4814.msg71764#msg71764 date=1239387187]
    А вот и новый рассказик от Спеллбаундов - "Смуглолицый воин". Прочитать его можно - здесь.
    [/quote]

    Как всегда :) Перевод отличный, рассказ говно. Спеллы, убейтесь об стену...
     
  6. Mortarion

    Mortarion Участник форума

    Регистрация:
    17 авг 2008
    Сообщения:
    1.407
    Благодарности:
    122
    Баллы:
    235
    2marazmus: В 1 абзаце перевод не очень, неправильно расставлены союзы и частицы.
    Рассказа норм, хоть вникаешь о чем там. Это получается к началу г4 все острава под властью ГГ будут.

    Выложите тут рассказ.
     
  7. Зон

    Зон Участник форума

    Регистрация:
    12 июн 2008
    Сообщения:
    798
    Благодарности:
    686
    Баллы:
    285
    Пол:
    Мужской
    [quote author=Mortarion link=topic=4814.msg71943#msg71943 date=1239442718] В 1 абзаце перевод не очень, неправильно расставлены союзы и частицы.

    [/quote]

    И где именно неправильно расставлены частицы и союзы? Ты сам следи за орфографией. Что за "острава", "рассказа"?
     
  8. Nameless

    Nameless Забанен

    Регистрация:
    8 мар 2008
    Сообщения:
    3.321
    Благодарности:
    9
    Баллы:
    0
    2Mortarion: Ты, верно, ошибся. Там все правильно.

    Спасибо за перевод, мне понравилось. :) Меч с картинки напоминает что-то... Такой ведь был в предыдущей части.
     
  9. Mortarion

    Mortarion Участник форума

    Регистрация:
    17 авг 2008
    Сообщения:
    1.407
    Благодарности:
    122
    Баллы:
    235
    Видимо уже поправили. Но я точно помню что в 1 месте вместо а стояло но. А еще в предложении:
    "Но не из тех, каких знала Мурдра; не та сутулая тварь в изорванных мехах и с хитрыми глазами дикого зверя, но гордый воин, высокий, с кустистой бородой, подчеркивающей его острые черты лица"
    Вместо "каких знала" стояло "какой была", я тогда подумал, неужто она орк. Теперь все в порядке

    Нашел таки стилистическую ошибку
    "- Ты всегда готов лизать моррам ноги, Грош!"
    Из Г3 мы знаем, что морра - не склоняемое слово
     
  10. Зон

    Зон Участник форума

    Регистрация:
    12 июн 2008
    Сообщения:
    798
    Благодарности:
    686
    Баллы:
    285
    Пол:
    Мужской
    [quote author=Mortarion link=topic=4814.msg72016#msg72016 date=1239454332]
    Нашел таки стилистическую ошибку
    "- Ты всегда готов лизать моррам ноги, Грош!"
    Из Г3 мы знаем, что морра - не склоняемое слово
    [/quote]

    А это слово орки так часто употребляют, что оно превратилось в склоняемое. Да и думаешь орки культурные существа? Даже в нашей жизни некоторые говорят не "пойти за пальто", а "пойти за пальтом".

    Ну все, разобрались. Конкретно про такие ошибки говорим в личке ;)
     
  11. Teddy

    Teddy Забанен

    Регистрация:
    8 мар 2008
    Сообщения:
    653
    Благодарности:
    6
    Баллы:
    0
    [quote author=Mortarion link=topic=4814.msg71975#msg71975 date=1239447366]
    Я щас ухожу, потом покажу где
    [/quote]
    Устный пред за флуд. Еще раз повторяю: это не раздел ФРПГ. Наверное, пора бы прочитать правила форума, да?
    На этот пост просьба не отвечать.
     
  12. Mortarion

    Mortarion Участник форума

    Регистрация:
    17 авг 2008
    Сообщения:
    1.407
    Благодарности:
    122
    Баллы:
    235
    Пора бы уже им новый рассказик выложить
     
  13. Зон

    Зон Участник форума

    Регистрация:
    12 июн 2008
    Сообщения:
    798
    Благодарности:
    686
    Баллы:
    285
    Пол:
    Мужской
  14. Mortarion

    Mortarion Участник форума

    Регистрация:
    17 авг 2008
    Сообщения:
    1.407
    Благодарности:
    122
    Баллы:
    235
    Классное название :D
    А перевели уже?
     
  15. milton

    milton Участник форума

    Регистрация:
    12 авг 2008
    Сообщения:
    10
    Благодарности:
    0
    Баллы:
    0
    [quote author=Mortarion link=topic=4814.msg92084#msg92084 date=1243239168]
    Классное название :D
    А перевели уже?[/quote]
    Вот пожалуйста http://piranhaclub.eu/forum/showthread.php?t=1249&page=2, но ИМХО это худший рассказ из серии «Мурдра и ее друзья».
     
  16. Mortarion

    Mortarion Участник форума

    Регистрация:
    17 авг 2008
    Сообщения:
    1.407
    Благодарности:
    122
    Баллы:
    235
    рассказ дерьмо, вот нам блин интересно как Мурду щупают за попу и без просыху бухают пиво.
    Надеюсь июньский будет более вменяемый. Этот похож на два первых, ни-а-чем
     
  17. mAnster

    mAnster Забанен

    Регистрация:
    21 май 2008
    Сообщения:
    642
    Благодарности:
    3
    Баллы:
    0
    @Mortarion
    Если тебя не устраивает перевод, скажу лишь одно "Сделай сам и не обсерай чужой труд". В будущем подобные высказывания
    [quote author=Mortarion link=topic=4814.msg92409#msg92409 date=1243343652]
    перевод корявый[/quote]
    буду рассматриваться мною как оскорбление форумита в лице Sonnedre, а оскорбления на форуме, как ты знаешь, запрещены.
     
  18. milton

    milton Участник форума

    Регистрация:
    12 авг 2008
    Сообщения:
    10
    Благодарности:
    0
    Баллы:
    0
  19. marazmus

    marazmus ★★★★★★★★★★★
    Администратор

    Регистрация:
    7 янв 2005
    Сообщения:
    1.932
    Благодарности:
    761
    Баллы:
    330
    Я так думаю, эти мрачные истории с кровью и расчлененкой так всех достали, что никто не хочет уже их переводить :D
     
  20. milton

    milton Участник форума

    Регистрация:
    12 авг 2008
    Сообщения:
    10
    Благодарности:
    0
    Баллы:
    0
    Все таже Света из ПК, перевела эту историю
    Открыть спойлер
    Номер Три

    Автор: Daniel Stacey
    (иначе Волшебник Adanos)

    перевод: sveta


    Белгор был мертв.
    Его тело лежало на полу. Оружие было на груди. Я стоял рядом немой и неподвижный, стараясь не смотреть на тело. Но его искривленное недоверием лицо вызывало во мне скорбь. Это произошло снова. Иной был слишком близко.
    "Почему?"
    Грубый голос владелицы таверны не скрывал её гнев. Я стоял спиной к дверному проему и к женщине, стоящей в проеме.
    "Почему?"
    Ее завывание сковало меня. Я повернулся. Красные глаза, глубокие морщины на лбу, собранные седые волосы..
    "Мне жаль."
    "Этого недостаточно!" Мурдра кинулась вперед. Ее толстые руки схватили мой воротник и дернули в сторону с внушительной силой. Я дернулся назад, потерял опору и ударился головой о стену. Мурдра нависла надо мной... Всё стало расплывчатым и слабое освещение в моей комнате уступило место темноте.

    ДВЕ НЕДЕЛИ ТОМУ НАЗАД …

    Расколотый знак над дверью скрипел на ржавых стержнях, угрожая упасть мне на голову. Только Иннос знал, как долго я простоял; тем временем тени деревьев достигли верхушки ворот. Моя левая рука залезла в карман жакета и дотронулась до трубки моего отца.
    “Расколотая Дева”. Едва ли это место привлекательно, но меня это больше не заботило. Мои ноги болели, мой живот урчал со вчерашнего рассвета, а мои руки... по крайней мере они почти перестали пульсировать.
    Гребля не для меня. После того, как через час, который показался мне тремя часами, моя небольшая лодка достигла берега Аргаанского берега в предрассветном сумерке. Отец не был бы рад, если бы он только...
    Я встряхнулся и хлопнул себя по щеке. Хватит. Достаточно времени было проведено в том несчастливом месте, которое отделило материк от островов. Пусть будет так. Это не должны быть их жизни или моя. Я мог рискнуть.
    Дверь поддалась моему толчку, открывая холл, через который я прошел в зал, заполненный столами. Я задохнулся от зловония, голова закружилась, колени задрожали. Я взял себя в руки, чтобы стоять ровно и почувствовал на себе взгляд от стойки бара. Толстая женщина положила свои большие руки на бедра и сказала, "Мы закрыты."
    "Но дверь..."
    "Была закрыта." Толстая женщина, двигаясь с намеренной чопорностью, обогнула барную стойку, заблокировав мне выход с упрямостью часового. Маленькие глазки сверкали на её круглом и сильном лице.
    "Ты глухой или..."
    "Кто это?" раздался голос, сопровождаемый звуком тук, тук, тук... Сначала я не понял причину звука, пока не увидел деревянную ногу. Человек с деревянной ногой появился из затемненного угла комнаты. Он остановился позади женщины. Одна его рука поддерживала больную ногу, во второй руке он держал стакан. "Мы рано открылись, Мурдра?"
    "Это имеет значение для тебя?" ответила женщина, не потрудившись повернуться. Мужчина лишь усмехнулся, растягивая красные щеки. "Не обращай внимания на моего мужа Белгора. Что ты хочешь?"
    Я затаил дыхание. "Меня зовут Пед. Я родом из Миртаны и прибыл сюда три дня тому назад. У меня нет еды, нет денег, но я..."
    "Хочешь работу?" Мурдра смотрела искоса. "Докажи, что ты сможешь работать так же, как другой претендент. Ты тут не один желающий."
    Потребовалось все мое усилие, чтобы не закричать. "Только моргни и я всё сделаю!"
    Мурдру удовлетворил ответ. "как я узнаю, что ты не сопрёшь половину столовых приборов?"
    Я пожал плечами. "Здесь все пользуются ими?"
    Белгор закашлялся, скрывая смех. "он мне нравится. Кроме того, мы ведь нуждаемся в ком-то, чтобы заменить молодого..."
    "Я знаю." фыркнула Мурдра. "Пед, не так ли? Обычно я не даю работу незнакомцам. Но я никогда не прогоняла голодного фермера."
    "Ты щедрая женщина," сказал ее муж ухмыляясь. "Потому я и женился на тебе."
    Мурда обернулась и подняла бровь. "Будет моя смерть, значит будет. Или твоя, если у меня будет выбор." Она повернулась ко мне. "Займешь одну из комнат сегодня. Ужин через час. Опоздаешь и останешься голодным. Завтра займемся работой."
    Итак, я поднялся вверх по лестнице и отыскал выгравированное "3" на одной из дверей. Я подавил дрожь и вошел в комнату, где нашел кровать с соломенным матрасом и тумбочкой. На тумбочке стояла свеча, таз и кувшин с грязной водой. Над кроватью раскинулась большая трещина, напоминающая голые ветви зимнего дерева.
    Я бросил взгляд на кровать и понял, что приму вызов Мурдры. Я спустиля вниз и съел свой ужин в тишине, не обращая внимания на собирающуюся в таверне публику. Я вернулся в свою комнату и улегся в кровать, поскольку ночь вступила в свои права.
    Я спал.

    Три.
    Я проснулся рано, взбудораженный, влажный, запутавшийся в одеяло. Мне никогда не снились числа прежде. Я не был магом, в отличие от моей покойной матери. Но значение числа было достаточно ясно. Eras... мой отец... , кто был мог быть третьим? Кто еще мог подобраться слишком близко?
    Я ударил кулаком по матрасу. Никто. Это было причиной моего отъезда и прибытия сюда. Обмануть Богов. Я сидел скрючившись. И все же..., если я хотел играть в защитника, почему же я не лежал среди морских водорослей рядом с моим отцом и не стал пищей для рыб?
    Я надел свою фермерскую одежду, спустился вниз по лестнице в зал таверны. Я пересек двор и раннее солнце наполнило меня нежным теплом. Велгор стоял в старой конюшне с инструментами в руках. Деревянная нога лежала на перевернутом ведре, в то время как он ковал полосу искривленного металла.
    Он заметил меня и кивнул. "У тебя крепкий сон, раз ты мог спать в таком шуме. Скажи мне, что ты думаешь о моей жене?"
    Я открыл рот, чтобы ответить. Разум подсказал мне закрыть рот.
    Белгор хохотнул. "Я не обвиняю тебя. Она не плохая. Иначе я не протянул бы столько..." он опустил молоток и поднял полосу, осматривая её в утреннем свете. "На следующей неделе будет уже двадцать лет нашей совместной жизни. Мурдра думает, что я снова забыл. Не хочу ее разочаровывать."
    "Что случилось с Вашей ногой?"
    "Хммм? Ах это. Всего лишь мракорис. Я потерял ногу, спасая короля. Между прочим, я поговорил с женой по поводу тебя."
    "Спасибо. Гм, а почему?"
    Белгор привязал свою ногу и встал прямо передо мной. "Когда будешь таким же старым, как я, ты начнешь замечать некоторые вещи. Например глаза, которые говорят больше, чем языки." Он посмотрел вдаль. "Я думаю, ты прошел через многое. Ты видел смерть." Я засунул руку в карман, отыскал трубку и сжал ее. Эта вещь была при отце, когда он...
    "Возможно даже больше, чем просто видел," добавил Белгор.
    Я повернулся и пошел прочь, но Белгор поднял руку "Я никому не скажу об этом. По крайней мере, никому больше."
    Я остановился и сжал зубы. "Мурдра?"
    Белгор усмехнулся. "Как я уже сказал, мы вместе двадцать лет. Иди работай." От удивления я открыл рот и протянул ему руку. Он уклонился. "Благодарить меня будешь позже..., как водится, после твоей первой зарплаты."

    ДВЕ НЕДЕЛИ СПУСТЯ...

    Кружка пролетела мимо моего уха, разливая пиво и разбилась о стену напротив бара. Мурдра вовремя пригнулась и теперь стояла с мокрыми волосами, угрожающе оскалившись, как стая гоблинов. Завсегдатаи таверны были спокойны.
    "Ты!" воскликнула хозяйка таверны. Даже не глядя на нее, я знал, что она подразумевала меня. "Вышвырни его вон!"
    Вздохнув я посмотрел на человека, схватившего стол. Я видел его темные глаза и шрам, пересекающий бритую голову от уха до подбородка. Краем глаза я видел, что Мурдра смотрит на меня. Помощи ждать было неоткуда.
    Я приблизился к человеку со шрамом. "Вы, ммм, должны уйти."
    Великан, метатель пива, изучал меня в течение целой секунды. "Или..?" Он стоял и ждал. Он был на две головы выше меня, нет на три. Я сглотнул. Он рассматривал меня так, будто раздумывал, как лучше всего удалить этот новый раздражитель.
    "М.. Мурдра..." я крикнул и голос достиг наверное звёзд.
    Человек засмеялся, а за ним засмеялись все, кто был поблизости. "Ты слушаешься бабу? Какой же ты мужчина после этого?" Я молчал, вызывая усмешку этого скота. "Еще нет? хмм.. Мы можем проверить это." Прежде, чем я смог вздохнуть, я был оторван от пола и повис выше его головы. "Давайте посмотрим, пролетит ли он в дверной проем!"
    Тук.
    "Поставь его обратно!"
    Негромкий голос раздался в тишине. Я повернулся.
    Тук... Тук... Тук...
    В таверне стихло. Голос снова повторил: "Я не буду говорить это дважды, Гарв."
    И тут я приземлился. Мои ноги коснулись пола, я покачнулся.
    "Ну прям любимчик короля, не меньше!" сказал великан. "У меня нет никаких причин для ссоры с Вами, Белгор. Только с вашим пивом, вашим обслуживанием и с вашей гребаной таверной."
    Мой спаситель выставил больную ногу вперед.
    "В таком случае, Вы вольны уйти."
    Вокруг нас сгрудились несколько друзей Гарва и лесорубы. Я задыхался от гнилого воздуха. И тут влажная тряпка Мурдры шлепнула по буфету. Она подошла тяжелыми шагами.
    "Почему ты не дал Педу выполнить поручение? Он бы его выполнил, или..."
    "...или был бы выброшен на улицу," сказал Белгор. "Что мальчишка мог сделать против Гарва?"
    "Вот еще!" Мурдра положила руки на бедра и подняла бровь. "Хочешь попробовать поспорить со мной?"
    Несколько мгновений Гарв смотрел на них. Затем пожал плечами. "Хрен с вами. Кому нужно все это?" Он повернулся ко входу и вышел, сопровождаемый тремя приятелями. Таверна вернулась к обычной жизни. Только не я.
    Взгляд Мурдры долбил меня, как кирка. Мои щеки горели. Не выдержав ее пристального взгляда, я сорвал с себя передник и убежал наверх. Шло время. Я сидел на своей кровати с опущенной головой. Какое-то движение поблизости. Нет, стук. Как долго Белгор стоял в дверях и наблюдал за мной?
    "Я видел, что нашим мальчикам было плохо." Он шагнул внутрь. "твой отец, верно? Мурдра и я, мы никогда не имели детей. Поэтому я не слишком хорошо разбираюсь в...", он кашлянул. "Со временем будет легче."
    Я поднял взгляд и увидел, как он схватился рукой за грудь. "Вы - ..., не выгоните меня?"
    Белгор улыбнулся напряженными губами. "Нет, если ты сам не захочешь уйти. Мы были бы... я был бы рад, если бы ты остался."
    Я был ошеломлен. Я вскочил и бросился вниз в зал, перескакивая ступеньки. Моё обещание отцу звучало в ушах. Он был бы последним. Достаточно было одной трети проклятия моей матери.
    На полпути к воротам я остановился. Пальцы ощупали карман, он был пуст.
    Мое сердце отбило семнадцать отчаянных ударов, пока я мчался назад через зал, вверх по лестнице и вдоль балкона. Мурдра заметила меня? Меня это не волновало. Подбежав к все еще открытой двери комнаты номер три, я остановился и заглянул внутрь. Казалось, комната вращалась вокруг предмета на полу. Несчастная трубка отца лежала там, рядом с раковиной. Рядом с этим...
    Мне не требовалось осматривать тело. Я и так знал.
    Белгор был мертв.

    Треск в моей голове был ничем по сравнению с тем, что произошло. Тело Белгора было прикрыто одеялом с моей кровати. Мурдра сидела рядом и смотрела на тело мужа, будто бы оно могло ей сказать, что делать дальше.
    "Двадцать лет мы были женаты," сказала она невыразительным голосом. "Ты появился в этой комнате две недели тому назад. Глупо помнить даты, но я никогда не забуду его просьбу: "Ты возьмешь его на работу." на следующий день." Мурдра длинно вздохнула. "Ты долго говорил с кем-то на холоде." Затем бросила быстрый взгляд на меня и отвела глаза. "Проклятие твоей матери... убило моего мужа?"
    Мои голос был слабым и хриплым. "Она не была готова к тому, чтобы быть магом. Боги были сердиты."
    "Мне все еще кажется," прошло некоторое время, прежде чем Мурдра закончила фразу "ты должен уйти." Я поднялся и почтительно поклонился. Она не смотрела на меня. "Не забудь свою трубку."
    Воздух снаружи уже не был таким холодным, но мои ноги дрожали. Я смотрел вперед, за открытые ворота на виднеющийся вдалеке лес. Я хотел вытереть свое лицо, но было нечем.
    Белгор был прав. Стало легче. И всегда будет следующая гостиница.
    Посмотрев вверх, я послал тихую молитву к затухающим звездам. Прости, отец. Проклинаю тебя, мать.
    Я двинулся вперед.

    Перевод http://piranhaclub.eu/forum/showthread.php?t=1249&page=2
    Источник http://www.worldofgothic.com/gothic4...aved_maiden_9b
     

Поделиться этой страницей