1. Уважаемые гости и новички, приветствуем Вас на нашем форуме
    Здесь вы можете найти ответы практически на все свои вопросы о серии игр «Готика» (в том числе различных модах на нее), «Ведьмак», «Ризен», «Древние свитки», «Эра дракона» и о многих других играх. Можете также узнать свежие новости о разработке новых проектов, сыграть в увлекательные ФРПГ, восхититься творчеством наших форумчан, либо самим показать, что вы умеете. Ну и наконец, можете обсудить общие увлечения или просто весело пообщаться с посетителями «Таверны».

    Чтобы получить возможность писать на форуме, оставьте сообщение в этой теме.
    Удачи!
    Скрыть объявление
  2. Форум аддона "Возвращение" 2.0:
    — Обсудить игру, почитать о прохождениях и/или разрешить свои вопросы по игре вы можете в одной из тем одноименного форума. Посетить...
    — Прочитать историю изменения и/или скачать последнюю версию аддона "Возвращение", вы можете на страницах наших ресурсов. Скачать...
    Скрыть объявление

Готика 2: НВ Патч на озвучку v1.14 для G2 и G2a от Dimus'a

Тема в разделе "Готика - Патчи, Фиксы и исправления", создана пользователем Dimus, 1 янв 2014.

Модераторы: Dimus
  1. Dimus

    Dimus ★★★★★★★
    Модератор

    Регистрация:
    19 июл 2010
    Сообщения:
    3.751
    Благодарности:
    2.132
    Баллы:
    540
    Пол:
    Мужской
    После 4 лет накопления информации об ошибках русской локализации оригинальной Gothic II и аддона "Ночь Ворона" выпущены патчи озвучки для G2 и G2a версии 1.14.

    Список изменений патча:
    Открыть спойлер
    Оригинальная Gothic II:
    -----------------------
    Версия 1.00:
    - убраны задержки в части диалогов ГГ с Ли;
    - добавлены ответы овцы Бетси (она же Лизель) и украденной у Акила овцы на приказы ГГ "Ме-е-е!";
    - после разговора с Хагеном ГГ сообщает Лотару: "Я поговорил с лордом Хагеном.";
    - в фразе Рауля о шкуре чёрного тролля убрано повторение "Невероятно!".

    Версия 1.01:
    - убран вопрос "Малак или Малак?" в сообщении ГГ Бенгару о смерти Малака;
    - убрано повторение "Он даст тебе испытание" в ответе Ли;
    - убрано повторение "Я готов даровать ему помилование, но только ему" в ответе Хагена;
    - убрана задержка в ответе Хагена о корабле;
    - убран кашель в вопросе ГГ Орику и ответах Руге и Текле;
    - убран мат в разговоре ГГ с чёрным магом (спасибо Goly!);
    - убрано отрицание из фразы Ульфа "Тролль живёт не здесь.";
    - возвращена в исходное состояние фраза Рауля (извините за невнимательность :-[).

    Версия 1.02:
    - исправлена оговорка Ангара "Идущие" на "Ищущие" (спасибо Goly!);
    - исправлена фраза Гаана с "Первый путь" на "Этот путь" (спасибо Goly!);
    - в каталоге Data стали не нужны файлы Speech_heyou_citygde_engl.vdf и Speech_Parlan_engl.vdf - их можно удалить;
    - исправлена фраза Рода: "У нас места не для слабаков!" (спасибо Lord Brissen!).

    Версия 1.03:
    - убраны задержки в ответе ГГ Ли, вопросе ГГ Хигласу, и приказе ГГ Сержио.

    Версия 1.04:
    - убрана задержка в вопросе ГГ Ли о Беннете;
    - из ответа Брайана убрано повторение вопроса ГГ (спасибо Nefandus!);
    - в ответ Вино вставлено пропущенное слово "что" (спасибо Nefandus!);
    - исправлены ответы Вольфа в разговоре о ферме Бенгара (спасибо Vence!);
    - исправлена оговорка "мистер" на "мастер" в фразах Хигласа и Ополоса (спасибо Goly!);
    - исправлен ответ ГГ Ультару о Серпентесе (спасибо Goly!);
    - убрано отрицание из ответа Бабо о монастырских правилах (спасибо Goly!);
    - исправлен ответ ГГ Бастеру на "Так было." (спасибо Vence!);
    - оговорка в ответе Бальтазара "Лендролд" заменена на "Онар". Получилось грубовато, т.к. слово пришлось взять из фразы другого NPC (спасибо Vence!).

    Версия 1.05:
    - убрано "не" из вопроса ГГ к послушнику: "Ты не хочешь колбасы?";
    - восклицание Дара "Святой Робар!" приведено в стандартный формат Gothic;
    - несколько файлов взято из патча для G2a от Odin68 (фразы одного из укравших у Акила овцу бандитов и вопрос ГГ Торбену);
    - наконец-то сделан нормальный установщик. ;-)

    Версия 1.06:
    - добавлены 2 недостающих в озвучке фразы ГГ в диалоге с Игнацом (огромное спасибо Петру Гланцу за переозвучку!).

    Версия 1.07:
    - добавлено отрицание в фразу Ангара: "Ох. Я уже давно не мог нормально спать. Эти постоянные кошмары...";
    - исправлен пропуск в фразе Торлофа: "Кто знает? Сокровища драконов можно очень дорого продать.".

    Версия 1.08:
    - исправлен пропуск в фразе Кургана: "Ты думаешь, он будет спокойно сидеть на месте, когда ты будешь рубить его голову?";
    - изменён вопрос ГГ послушнику на "Хочешь колбасы?".

    Версия 1.09:
    - изменена фраза Диего на "Украсть несколько кусков золота было легче легкого.", т.к. в немецкой версии он говорит о золоте, а не о руде;
    - ГГ просит Неораса сварить ему лечебный экстракт и экстракт маны, а не эликсиры;
    - исправлен пропуск в фразе Неораса: "Зайди попозже, когда я закончу его.". Получилось грубовато, т.к. слово пришлось взять из фразы другого NPC.

    Версия 1.10:
    - исправлены многочисленные расхождения между субтитрами и озвучкой для SVM_12_xxx (спасибо Black Phantom!);
    - убрана задержка в вопросе ГГ Ли: "Что ты собираешься делать теперь?";
    - в фразу Гарада о мечах из магической руды вставлено пропущенное слово "очень".

    Версия 1.11:
    - восстановлено пропущенное предложение в фразе наёмника: "Здесь ничего.";
    - в фразу о плане Ли вставлено пропущенное слово "все";
    - в каталоге Data стал не нужен файл speech3.vdf - его можно удалить.

    Версия 1.12:
    - изменена фраза Годара: "Без денег? Нет уж, сначала раздобудь золото.";
    - теперь ГГ говорит судье, что Моргахард напал на губернатора, а не убил его;
    - исправлен перевод вопроса ГГ Милтену в Минентале: "Я должен знать тебя?";
    - исправлен перевод двух последних фраз ГГ и Милтена в главе 5: "Я?" и "Конечно же, ты. Кто же ещё?".

    Версия 1.13:
    - исправлена оговорка в фразе Альрика: "Я думаю, пока хватит.";
    - исправлены различные ошибки в фразах Лобарта;
    - вставлено пропущенное слово в фразу Секоба: "За что? Что такого я сделал?";
    - удалён повреждённый конец фразы Ксардаса: "Если все остальное не получится, вступи в монастырь.";
    - исправлена оговорка в фразе Зуриса: "Он как-то упоминал, что он растет около каменных кругов.";
    - исправлены ошибки перевода в SVM_xx_ATTACK_CRIME: "Я не разговариваю с бандитами!";
    - исправлена оговорка в первой фразе ответа ГГ Педро на Ирдорате: "Я услышал достаточно.".

    Версия 1.14:
    - убрано повторение "Командующему Гаронду это не понравится." в SVM_9_OC_CRIME;
    - исправлены ошибки перевода в SVM_1_OOH1, SVM_5_OOH1, SVM_16_DIEMONSTER, SVM_17_DIEMONSTER и SVM_xx_SHEEPKILLERMONSTER;
    - убраны лишние междометия в начале и конце двух фраз Горакса;
    - удалена задержка в начале вопроса ГГ Ли: "Как ты можешь помочь мне добраться до паладинов?";
    - фраза "Убей этих ублюдков! Всех!" перенесена в начало следующей фразы Гарада;
    - вставлены пропущенные слова в SVM_3_GALGEN, SVM_10_HAFEN_2_UNTERSTADT, SVM_16_OBERSTADT_2_UNTERSTADT, SVM_16_TEMPEL_2_MARKT, SVM_17_OBERSTADT_2_UNTERSTADT и SVM_17_TEMPEL_2_MARKT;
    - исправлены оговорки в SVM_7_CHEERFRIEND01, SVM_9_MARKT_2_TEMPEL и SVM_9_TEMPEL_2_GALGEN;
    - восстановлена озвучка фразы повара в замке Миненталя: "Кирка...";
    - вставлено пропущенное слово в фразу Гаронда: "Мы здесь все в одной ловушке.";
    - восстановлена озвучка фразы Диего из интро: "Что?";
    - убран щелчок в конце фразы Лобарта: "Ты что, съел остальное?! Надеюсь, мой мальчик, что все же нет, иначе тебе придется забыть о своем жаловании!";
    - вставлено пропущенное слово в фразу лорда Андрэ: "Похоже, что все обвинения против тебя оказались несостоятельными.";
    - вставлено пропущенное слово в фразу Гримбальда: "Панцири с краулеров снять нелегко, но это все же можно сделать при помощи острого прочного предмета.";
    - восстановлены оригинальные звуки боли и смерти у ищущих (спасибо D36!);
    - убран смех в начале ответа ГГ Брутусу: "Да ты одержим!";
    - добавлен комментарий Боспера при покупке у ГГ шкур кабанов (взято из аддона 'Возвращение');
    - изменена фраза Беннета при обучении у него ковке рудных мечей в главе 3: "Это лучшее, что я умею ковать сейчас.";
    - вставлено пропущенное слово в вопрос ГГ Гестату: "Что здесь есть интересного?";
    - исправлены оговорки в двух фразах Ур-Шака;
    - удалена задержка в начале ответа Ватраса: "Точно. Это может сработать.";
    - удалена задержка в начале ответа ГГ Ли: "Должен же быть способ попасть на корабль.";
    - изменено слово в фразе Торлофа с "пытаются" на "попытаются";
    - изменено слово в фразе Пирокара со "свет" на "мир";
    - убрано хмыкание в начале фразы ГГ: "У меня есть старинная монетка.";
    - убрано повторение слова "сто" в фразе охраняющего городские ворота стражника;
    - в начало фразы Лестера вставлено пропущенное слово "он";
    - исправлена оговорка в фразе Джеспера: "А ты взял и убил его, грязный пес! Но сейчас пришло время расплаты!";
    - исправлена оговорка в фразе Ханны: "Ага, клиент - что я могу сделать для тебя?";
    - фраза "Но есть еще кое-что. Среди них есть один особенный." перенесена в начало следующей фразы Билгота;
    - в фразу приветствия Аттилы вставлено пропущенное слово "ты";
    - исправлена оговорка в фразе Милтена в Хоринисе: "Диего выкупил Горна - похоже, что Барьер изменил и его.";
    - исправлена оговорка в фразе Милтена в Минентале: "Крайне важно, чтобы Пирокар узнал о ситуации здесь.";
    - из фразы одного из наёмников на ферме Онара удалено слово "наш";
    - вставлены пропущенные слова в фразу Ксардаса: "С твоим жалким снаряжением, впрочем, тебе далеко не продвинуться. Возвращайся, когда станешь достаточно силен.";
    - из фразы Парлана о Гораксе удалено слово "все";
    - исправлена оговорка в ответе ГГ Ополосу: "Хм... куда же это я ее подевал. Я приду позже.";
    - из ответа ГГ Ли насчёт Буллко удалено лишнее слово "и";
    - из ответа Онара удалено лишнее слово "бы".


    Аддон "Ночь Ворона":
    --------------------
    Версия 1.00:
    - убраны задержки в фразах Люсии и Куарходрона;
    - убран мат в сообщении ГГ Ватрасу о Люсии.

    Версия 1.01:
    - изменён ответ ищущего огонька с пьяной песни на жужжание (спасибо Я!).

    Версия 1.02:
    - изменён ответ Сатураса c "Взгляни сюда." на "Взгляни там." (спасибо Goly!).

    Версия 1.03:
    - из ответа рудокопа ГГ убрано слово "железных".

    Версия 1.04:
    - изменений нет.

    Версия 1.05:
    - Наконец-то сделан нормальный установщик. ;-)

    Версия 1.06:
    - изменений нет.

    Версия 1.07:
    - изменений нет.

    Версия 1.08:
    - исправлен ответ рудокопа: "Я работаю на рудных баронов уже очень долго. Хорошо, что теперь работают другие.".

    Версия 1.09:
    - ГГ спрашивает Пардоса "Как ты?" своим голосом.

    Версия 1.10:
    - изменений нет.

    Версия 1.11:
    - изменений нет.

    Версия 1.12:
    - исправлен перевод ответа Бонеса: "Нет, я не могу дать их тебе. Тем более, когда Грег здесь.";
    - теперь ГГ говорит Сэмюэлю: "Я хочу 'Молот Лу'!";
    - изменена фраза Ватраса: "Но я совсем ничего не знаю про тебя.".

    Версия 1.13:
    - исправлен перевод фразы Скипа в Яркендаре: "Если ты идешь дальше, то на меня не рассчитывай!";
    - исправлена оговорка в фразе Фортуно: "Когда-то я принадлежал к Братству Спящего. Тогда все было в порядке.";
    - убран щелчок в начале вопроса ГГ Аллигатору Джеку: "Чего?".

    Версия 1.14:
    - изменена фраза Корагона на "Прошлой ночью Валентино не смог расплатиться по счету.";
    - изменена фраза Тома на "А иначе бы я не сидел тут и считал камни...";
    - переставлены слова в SVM_13_ADDON_ADDON_NOARMOR_BDT;
    - ГГ отвечает "Да." стражнику на входе в золотую шахту;
    - изменён ответ Пола на "Ничего, приятель.";
    - исправлена оговорка в фразе Сатураса в Яркендаре на "три зала";
    - вставлено пропущенное слово в фразу Лареса: "Я дам тебе свое аквамариновое кольцо.";
    - убрано лишнее междометие в начале ответа ГГ Кавалорну: "Если ты имеешь в виду мешочек с кусками руды... да, он у меня.";
    - исправлен ответ ГГ стражнику, охраняющему проход к рабам внутри золотой шахты;
    - из фразы Пола удалено "и" перед "ну и все такое";
    - исправлена оговорка в фразе Сэмюэля: "А, вижу родственную душу! Я и сам люблю экспериментировать.".


    Надо переозвучить:
    ------------------
    - Грег в Хоринисе и ГГ неправильно называют предметы (DIA_Addon_Greg_NW_FoundTreasure_01_01, DIA_Addon_Greg_NW_FoundTreasure_ja_15_03, DIA_Addon_Greg_NW_FoundTreasure_ja_15_04):
    вместо "Золотая чаша." должно быть "Золотой кубок.", а вместо "Серебряное блюдо." - "Серебряная чаша.";
    - в озвучке ГГ нет правильного произношения имени "Рангар" (DIA_Addon_Martin_GotRangar_15_01);
    - неправильный перевод фразы Скипа (DIA_Addon_Skip_AngusHankMurder_08_03): вместо "Мне бы свой грог назад получить." должно быть "Я хотя бы получил назад свой грог.";
    - оговорка в фразе Скипа о Вороне (DIA_Addon_Skip_Raven_08_03): вместо "они расправляются" должно быть "он расправляется";
    - большой пропуск в озвучке фразы Гритты (DIA_Gritta_WantsMoney_continue03_16_00):
    "...большинство даже не слышали о таких вещах. Но однажды, я получила известие, что Гритта затонула - так назывался этот корабль, мой муж назвал его так из...";
    - неправильный перевод фразы Беннета (DIA_Bennet_TeachSmith_06_03), должно быть:
    "Полагаю, что я превзошел самого себя. Я разработал два боевых клинка. Это лучшее из того, что я когда-либо видел.";
    - в озвучке Торбена нет 2-го предложения (DIA_Thorben_PleaseTeach_06_08): "Однако я не могу сделать это бесплатно. У меня целая куча долгов, и мне нужны деньги.";
    - в озвучке фразы Секоба испорчено слово "стражника" (DIA_Sekob_DMTWEG_01_01);
    - в озвучке фразы Орика нет слова "высшим" (DIA_Oric_IAmBack_11_03), т.к. он говорит эту фразу начиная с главы 4;
    - в озвучке фразы Кати вместо "молока" должно быть "мяса" (DIA_Kati_ESSEN_16_02), т.к. она даёт ГГ жареное мясо;
    - пропуск фразы в озвучке Кардифа "Тот, кто владеет этим тюком" (DIA_Kardif_Paket_14_01);
    - Хальвор неправильно называет предметы (DIA_Halvor_Zeichen_06_01, DIA_Halvor_Zeichen_06_02): вместо "чаши" должны быть "кубки";
    - вместо фразы Константино (DIA_Constantino_LEHRLING_10_18) "Маттео говорит, что еще не разговаривал с тобой по этому поводу." озвучена другая его фраза;
    - неправильный перевод фраз Сайфера (DIA_CipherDJG_HELLOAGAIN_GoTogether_07_01, DIA_CipherDJG_GOTOGETHERAGAIN_07_01):
    вместо "Просто дай мне слово!" должно быть "Скажи, когда пойдем!";
    - оговорка в фразе Гестата о доспехах из панцирей ползунов (DIA_Gestath_HALLO_plate_09_01): вместо "Один" должно быть "Они";
    - в G2 неправильно переведены все SVM фразы при нападении на овец какого-нибудь монстра (SVM_xx_SheepKillerMonster), потому что на немецком языке они выглядят так:
    "Das verdammte Mistvieh / Das Biest frisst unsere Schafe!" (Проклятая грязная тварь / Зверюга ест наших овец!);
    - практически невозможно исправить все диалоги, где NPC говорят разными голосами. :-(


    Список изменений хотфикса:
    Открыть спойлер
    - убран щелчок в конце фразы Лобарта: "О, Иннос. Надеюсь, весь этот кошмар скоро закончится. ";
    - удалён звук "х" внутри фразы Лобарта: "Настоящая мужская работа не для 'утонченного джентльмена', да?";
    - удалён шум микрофона в начале фразы Лобарта: "Если так будет продолжаться и дальше, у нас ничего не останется для самих себя." (спасибо D36).


    Ссылки:
    Патч для озвучки G2 v1.14 (12.6 МБ)
    Патч для озвучки G2a v1.14 (14.5 МБ)
    Хотфикс для патча озвучки (317 КБ)

    Свойства файлов:
    Открыть спойлер

    • Speech_patch_v1.14.exe
      Размер: 13255680 байт
      CRC32: B113E280
      MD5: 755250ceab6a1a90a577c26ec75f67df
      SHA-1: f54e1785ff4ced2a9ad305e3c0272b90122b3a41
    • Speech_Addon_patch_v1.14.exe
      Размер: 15209989 байт
      CRC32: FA3631FE
      MD5: 6ecccd7b088ef6306ca98b5b2f38b4a6
      SHA-1: 68779a8679cb9ea2fcfd2ad30969798b3945a4e3
    • Speech_hotfix.vdf
      Размер: 324620 байт
      CRC32: CBCC677D
      MD5: 67b39e6e0a5651ba9ac348505fa88daf
      SHA-1: e488f5dc184cb05c08ae1f2e12f496ae001a2901
     
    Последнее редактирование: 24 фев 2018
  2. Diego1987

    Diego1987 ★★★★★★★★★★★
    Администратор

    Регистрация:
    7 апр 2008
    Сообщения:
    9.432
    Благодарности:
    3.374
    Баллы:
    1.155
    Пол:
    Мужской
    Пост отделил в отдельную тему. Выдал статус "важная" и прикрепил шапку. Спасибо, камрад, за такие ценные новогодние подарки :)
     
    dimashe поблагодарил.
  3. Dimus

    Dimus ★★★★★★★
    Модератор

    Регистрация:
    19 июл 2010
    Сообщения:
    3.751
    Благодарности:
    2.132
    Баллы:
    540
    Пол:
    Мужской
    11.08.2014 выпущен хотфикс для озвучки G2 и G2a. Информация о нём внесена в шапку темы.

    23.08.2014 в состав хотфикса добавлены новые исправления, список изменений указан в шапке темы.

    23.11.2014 в состав хотфикса добавлены новые исправления, список изменений указан в шапке темы.
     
    Последнее редактирование: 23 ноя 2014
  4. Graf_Nosferatu

    Graf_Nosferatu Участник форума

    Регистрация:
    19 дек 2014
    Сообщения:
    18
    Благодарности:
    4
    Баллы:
    65
    Пол:
    Мужской
    Заметил пару несоответствий озвучки и субтитров:
    1. Когда ГГ отдаёт Грегу откопанные вещи, отдаём золотую и серебренную чаши, а говорим чаша и блюдо.
    2. Пастух на ферме Секоба Бальтазар говорит, что "Онар не против...", а в субтитрах написано лендлорд.
     
  5. Dimus

    Dimus ★★★★★★★
    Модератор

    Регистрация:
    19 июл 2010
    Сообщения:
    3.751
    Благодарности:
    2.132
    Баллы:
    540
    Пол:
    Мужской
    1. Обрати внимание на следующие строки в Changelog неофициального обновления:
    Открыть спойлер
    - Исправлен перевод нескольких фраз в диалогах ГГ с Беннетом в Хоринисе, Кати и Скипом в Яркендаре (только субтитры).
    - Изменены названия у следующих объектов:
    неправильные названия предметов в диалогах ГГ с Грегом в Хоринисе и Халвором (только субтитры);

    К сожалению, в этих случаях мне не удалось создать методом монтажа нужные фразы.
    2. Надо точнее цитировать фразу, чтобы было легче её найти, т.к. на самом деле Бальтазар говорит:
    Будет исправлено в следующей сборке неофициального обновления.
     
    MaGoth поблагодарил.
  6. Dimus

    Dimus ★★★★★★★
    Модератор

    Регистрация:
    19 июл 2010
    Сообщения:
    3.751
    Благодарности:
    2.132
    Баллы:
    540
    Пол:
    Мужской
    06.02.2015 в состав хотфикса добавлено новое исправление, список изменений указан в шапке темы.

    02.03.2015 в состав хотфикса добавлено ещё одно исправление, список изменений указан в шапке темы.

    05.03.2015 в состав хотфикса добавлены несколько исправлений, список изменений указан в шапке темы.

    05.05.2015 в состав хотфикса добавлены несколько исправлений, список изменений указан в шапке темы.

    10.05.2015 в состав хотфикса добавлены несколько исправлений, список изменений указан в шапке темы.

    30.06.2015 в состав хотфикса добавлены пара исправлений, список изменений указан в шапке темы.

    23.08.2015 в состав хотфикса добавлены несколько исправлений, список изменений указан в шапке темы.

    07.10.2015 в состав хотфикса добавлены несколько исправлений, список изменений указан в шапке темы.
     
    Последнее редактирование: 4 май 2016
    Дикарь, D36 и MaGoth поблагодарили.
  7. Dimus

    Dimus ★★★★★★★
    Модератор

    Регистрация:
    19 июл 2010
    Сообщения:
    3.751
    Благодарности:
    2.132
    Баллы:
    540
    Пол:
    Мужской
    04.05.2016 в состав хотфикса добавлены несколько исправлений, список изменений указан в шапке темы.

    25.09.2016 в состав хотфикса добавлены несколько исправлений, список изменений указан в шапке темы.
     
  8. Дикарь

    Дикарь ★★★★★★★
    Модератор

    Регистрация:
    17 апр 2007
    Сообщения:
    6.903
    Благодарности:
    7.437
    Баллы:
    1.085
    Пол:
    Мужской
    При попытке загрузить патч браузер (Мозилла) пишет, что этот файл может причинить вред компьютеру.

    Безимени-1.jpg

    Что бы это значило?
     
  9. Dimus

    Dimus ★★★★★★★
    Модератор

    Регистрация:
    19 июл 2010
    Сообщения:
    3.751
    Благодарности:
    2.132
    Баллы:
    540
    Пол:
    Мужской
    Вспомни-ка, что сказал Горну ГГ в 4-й главе Gothic II, когда тот боялся помочь пробиться в горный форт: "Это паранойя!". И в данном случае это паранойя обозревателя FireFox, которую можно отключить в его настройках.
     
    Дикарь поблагодарил.
  10. D36

    D36
    Модостроитель

    Регистрация:
    3 дек 2014
    Сообщения:
    806
    Благодарности:
    801
    Баллы:
    155
    Пол:
    Женский
    Хром тоже ругается и не дает скачать... :{
     
  11. SH1F7ER

    SH1F7ER Участник форума

    Регистрация:
    21 окт 2016
    Сообщения:
    7
    Благодарности:
    0
    Баллы:
    35
    Пол:
    Мужской
    Подскажите, пожалуйста, что делать с хотфиксом - куда его всунуть?)
     
  12. D36

    D36
    Модостроитель

    Регистрация:
    3 дек 2014
    Сообщения:
    806
    Благодарности:
    801
    Баллы:
    155
    Пол:
    Женский
    Файлы Speech_Addon_patch.vdf, Speech_patch.vdf и Speech_hotfix.vdf должны находиться в папке Gothic II/Data.
     
    SH1F7ER поблагодарил.
  13. SH1F7ER

    SH1F7ER Участник форума

    Регистрация:
    21 окт 2016
    Сообщения:
    7
    Благодарности:
    0
    Баллы:
    35
    Пол:
    Мужской
    Большое спасибо за столь своевременный ответ)
     
  14. Dimus

    Dimus ★★★★★★★
    Модератор

    Регистрация:
    19 июл 2010
    Сообщения:
    3.751
    Благодарности:
    2.132
    Баллы:
    540
    Пол:
    Мужской
    15.12.2016 в состав хотфикса добавлены несколько исправлений, список изменений указан в шапке темы.
     
  15. D36

    D36
    Модостроитель

    Регистрация:
    3 дек 2014
    Сообщения:
    806
    Благодарности:
    801
    Баллы:
    155
    Пол:
    Женский
    Предлагаю ещё одно исправление, повышенной сложности. В ролике OrcAttack.bik стражник кричит "Открыть ворота!", хотя в оригинале и по смыслу эта реплика должна быть противоположной.
     
    Дикарь поблагодарил.
  16. Dimus

    Dimus ★★★★★★★
    Модератор

    Регистрация:
    19 июл 2010
    Сообщения:
    3.751
    Благодарности:
    2.132
    Баллы:
    540
    Пол:
    Мужской
    К сожалению, это уже не поможет, потому что даже в случае успешного исправления озвучки фразы Cutscene_OrcSturm_04_00 нужно перемонтировать этот видеоролик. Вдобавок из-за косяков локализаторов не озвучены:
    - диалог Диего и Горна в интро (отсутствует озвучка Диего)
    Открыть спойлер
    AI_Output(self,other,"INTRO_DiegoGorn_12_00"); //(у костра) Конечно же, он еще жив. А ты как думал?
    AI_Output(self,other,"INTRO_DiegoGorn_11_01"); //Будем надеяться...
    AI_Output(self,other,"INTRO_DiegoGorn_12_02"); //(трясется земля) Ты чувствуешь это?
    AI_Output(self,other,"INTRO_DiegoGorn_11_03"); //Что?
    AI_Output(self,other,"INTRO_DiegoGorn_12_04"); //Земля...

    - диалог ГГ с Ксардасом на Ирдорате после уничтожения дракона-нежити (фразы Ксардаса произносит ГГ)
    Открыть спойлер
    AI_Output(other,self,"Extro_Tempel_15_01"); //(в изумлении) Ксардас! Что...
    AI_Output(other,self,"Extro_Tempel_14_02"); //(недовольно) Не сейчас...
    AI_Output(other,self,"Extro_Tempel_14_03"); //(фанатично) Я готов... выбери меня! Да...
    AI_Output(other,self,"Extro_Tempel_15_04"); //(себе под нос) Где же он?
     
    MaGoth, Дикарь и D36 поблагодарили.
  17. Dimus

    Dimus ★★★★★★★
    Модератор

    Регистрация:
    19 июл 2010
    Сообщения:
    3.751
    Благодарности:
    2.132
    Баллы:
    540
    Пол:
    Мужской
    05.03.2017 в состав хотфикса добавлены пара исправлений, список изменений указан в шапке темы.
     
    MaGoth, D36 и Desomorphine поблагодарили.
  18. Dimus

    Dimus ★★★★★★★
    Модератор

    Регистрация:
    19 июл 2010
    Сообщения:
    3.751
    Благодарности:
    2.132
    Баллы:
    540
    Пол:
    Мужской
    Вроде бы мне удалось найти способ более или менее адекватно исправить ошибку локализаторов, когда в главе 3 Беннет вместо "Полагаю, что я превзошел самого себя. Я разработал два боевых клинка. Это лучшее из того, что я когда-либо видел." произносит "Пока мне нечему учить тебя. Это лучшее, что я умею ковать сейчас.". Если оставить в озвучке только второе предложение, то слова Беннета вполне подойдут для конца главы 3. Во вложении находится архив с новой озвучкой этой фразы, если вам понравится это изменение, то оно будет включено в состав хотфикса озвучки и в скрипты неофициального обновления.
     

    Вложения:

    MaGoth, Дикарь и Грек73 поблагодарили.
  19. Dimus

    Dimus ★★★★★★★
    Модератор

    Регистрация:
    19 июл 2010
    Сообщения:
    3.751
    Благодарности:
    2.132
    Баллы:
    540
    Пол:
    Мужской
    15.07.2017 в состав хотфикса добавлены пара исправлений, список изменений указан в шапке темы.
     
  20. Dimus

    Dimus ★★★★★★★
    Модератор

    Регистрация:
    19 июл 2010
    Сообщения:
    3.751
    Благодарности:
    2.132
    Баллы:
    540
    Пол:
    Мужской
    14.01.2018 выпущены патчи озвучки версии 1.14, в которых исправлены 183 различных ошибки оригинальной G2 и 208 ошибок аддона (с учётом оригинальной игры).
     
Модераторы: Dimus

Поделиться этой страницей