• Уважаемые гости и новички, приветствуем Вас на нашем форуме
    Здесь вы можете найти ответы практически на все свои вопросы о серии игр «Готика» (в том числе различных модах на нее), «Ведьмак», «Ризен», «Древние свитки», «Эра дракона» и о многих других играх. Можете также узнать свежие новости о разработке новых проектов, восхититься творчеством наших форумчан, либо самим показать, что вы умеете. Ну и наконец, можете обсудить общие увлечения или просто весело пообщаться с посетителями «Таверны».

    Чтобы получить возможность писать на форуме, оставьте сообщение в этой теме.
    Удачи!

Результаты поиска

  1. Risen 3: TL Полная локализация Risen 3

    Все нормально возвращается, кидал 10000, вернули 10000 сразу после закрытия проекта. Посмотри в личном кабинете. Если нет скинь ник с планеты в личку, посмотрим статистику
  2. Была создана личная переписка

    Была создана личная переписка
  3. Risen 3: TL Полная локализация Risen 3

    Пора создавать.
  4. Risen 3: TL Полная локализация Risen 3

    Да, смотрел. Nikode дал довольно неточный код. Однако, немного покопавшись я получил 18 csv файлов(не уверен, что правильно т.к. существует несколько вариантов разбиения). Но вместо русского текста там какой-то непонятны набор байт. Пробовал разные кодировки. Есть подозрения, что используется...
  5. Risen 3: TL Полная локализация Risen 3

    Да, раньше было легче, весь текст хранился в strings.pXX, в файлах *.tab, которые на раз два преобразовывались в csv. А сейчас, вероятно, используется шифровка, текста. W_strings.bin имеет какую-то табличную структуру, которая начинается, после списка csv файлов, разбить на таблицу, еще кое-как...
  6. Risen 3: TL Полная локализация Risen 3

    Русский текст, все таки находиться в w_strings.bin, что в localization.pak. Проверено путем замены файлов из английской версии и обратно.
  7. Risen 3: TL Полная локализация Risen 3

    распакованные documents.pak, и localization.pak Я считаю, что в первую очередь необходимо исправить диалоги, а название растений, зелий и т.д. можно исправить в любое время, даже после озвучки. w_strings.bin в localization.zip, w_info.hdr в documents.zip
  8. Risen 3: TL Полная локализация Risen 3

    Да перевод хорошо бы исправить. Для этого, в первую очередь, необходимо извлечь текст диалогов из файлов Risen 3. Есть мнение что эти файлы в w_strings.bin, что в localiztion.pak, либо в w_info.hdr что в documents.pak. Вообщем, в этом требуется помощь. А предложение заскринить 33333 фраз не...
  9. Risen 3: TL Полная локализация Risen 3

    Risen 3 + 3 DLC = 33333 реплик, время звучания на английском = 23:33:26
  10. Risen 3: TL Полная локализация Risen 3

    Для нормальной распаковке некоторых файлов из каталога packed, например localization.pak, documents.pak, и др. необходимо в risenaut.exe поменять два байта Risenaut.exe 0008D1DF: 02 01 0008D8B7: 02 01 Предположения по форматам файлов...
Сверху Снизу