Уважаемые гости и новички, приветствуем Вас на нашем форуме
Здесь вы можете найти ответы практически на все свои вопросы о серии игр «Готика» (в том числе различных модах на нее), «Ведьмак», «Ризен», «Древние свитки», «Эра дракона» и о многих других играх. Можете также узнать свежие новости о разработке новых проектов, восхититься творчеством наших форумчан, либо самим показать, что вы умеете. Ну и наконец, можете обсудить общие увлечения или просто весело пообщаться с посетителями «Таверны».
Чтобы получить возможность писать на форуме, оставьте сообщение в этой теме.
Вы используете устаревший браузер. Этот и другие сайты могут отображаться в нём некорректно. Вам необходимо обновить браузер или попробовать использовать другой.
This error occurs if you have quotes like: " " at the start of the sentences or at the end. Check for those within the file and remove them. At least that's what I did.
Since there are some new updates and quite a few new strings, I decided to filter all the new strings in the DB file and append them to my old MT one. But EGMT doesn't accept all of them( only 37 out of 537). This is a test that I did to see if this appending idea works. I hoped it did
Thanks for adding ro language as default. There are a few strings that EGMT fails to extract :
const string snc_help_Enter_01 = " на 1: ENTER.";
const string snc_help_Enter_10 = " на 10: LSHIFT + ENTER.";
const string snc_help_Enter_50 = " на 50: LCTRL + ENTER.";
const string snc_help_mouse_01 =...
Hi everyone,
I am looking for somebody who can help me with the Russian subtitle of around 200 audio( speech) files, which they currently have none. All I need is the subtitle in Russian so I can afterwards translate them into my language so they can be dubbed. These files have no subtitles...
Hi:). I come in here with another question, and which turns out to be a problem for all the languages which's grammar have genders. As you know, and as I understood, the tool itself picks an unique text string (in case of doubles) and implements it (like it was in "Как дела?" case). In other...
Can I ask you one more favor if you don't mind? When exporting the mod-table on a new update in the target language column, the new text strings are shown weirdly. Could all these new text strings in the target language column be empty ( like in the DB file type)? I will put two pictures so you...
In other words the program picks only one unique string, but not all its duplicates, am I right? So I should use a standard "translation" in cases like this? For example "Как дела?" should have the same translation in all its occurrences?
I have attached the script that I have translated, again, today(the one with the wrong alignment), the original russian script, the torrent of the mod and the translation file.
Thank you!
I am dealing with an issue regarding easy gothic mod translator. When I import my translation, Viper's 'C_Info_Description' text string applies to Bodo. I will attach a picture to see for yourself what I am on about. Though, I have a question regarding this tool's way of working. The thing is...
На данном сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать контент и сохранить Ваш вход в систему, если Вы зарегистрируетесь.
Продолжая использовать этот сайт, Вы соглашаетесь на использование наших файлов cookie.