Уважаемые гости и новички, приветствуем Вас на нашем форуме
Здесь вы можете найти ответы практически на все свои вопросы о серии игр «Готика» (в том числе различных модах на нее), «Ведьмак», «Ризен», «Древние свитки», «Эра дракона» и о многих других играх. Можете также узнать свежие новости о разработке новых проектов, восхититься творчеством наших форумчан, либо самим показать, что вы умеете. Ну и наконец, можете обсудить общие увлечения или просто весело пообщаться с посетителями «Таверны».
Чтобы получить возможность писать на форуме, оставьте сообщение в этой теме.
Вы используете устаревший браузер. Этот и другие сайты могут отображаться в нём некорректно. Вам необходимо обновить браузер или попробовать использовать другой.
Полтергейст))) Не знаю что там с этим крестьянином, у меня он тоже глючил. Причем несколько раз, вначале когда я ему сказал чтоб он сам убил падальщика, после птицы он начал лупить меня) Потом просто исчез.
Мы не авторы мода, потому мы не имеем права что-либо в нем менять, даже если это пойдет на пользу моду.
Так и должно быть. Почему крестьянин исчез я не знаю. У других он не исчезает, хотя когда я играл, у меня тоже он исчез. Чем это вызвано не известно.
Потому у тебя и глючит, что заранее зачистил пещеры. Я когда играл в первую готику в первой главе вырезал гоблинов в пешере, в итоге глава номер 2 так и не наступала. Некому стало красть фолиант, так же и тут. Всё как в первой готе, не надо лезть к гоблинам, хотя это и можно. Так бывает)
Bump:
А вот выглядит это как раз как сено) Это не сноп, потому что у слова сноп есть непосредственное слово в немецком - гарбе. И мне то как раз важно что там будет по-немецки. Слово аналога не имеет, а что кому и чем кажется это дело вторичное, кому-то сноп, кому-то сено. Сеном это я назвал в июле...
Ну да ну да) Только сноп по-немецки "гарбе", и переводить это как сноп тоже в корне не верно) Я уже сказал, что наиболее точный перевод это охапка или куст если уж на то пошло. Так что не надо тут) А охапка хлеба звучит глуповато)
Я уже пояснил что слово Kornbüschel не имеет аналога в...
Как раз наоборот) В немецком стоп разных зерновых культур имеем своё название. Если дословно то, хлебная охапка, но звучит это не фонтан.;D Но прямого аналога у этого слова в русском нет) Если писать везде стог хлебных злаков, то текст бы пролетал моментально ибо он длиннее озвучки был бы. А...
Это вызвано тем, что часть мода переводилась в июле, а часть в октябре) Это еще не критично, было что Симон превращался в Саймона в некоторых диалогах. Да и строго говоря, это не стопки сена, а... ну не знаю как объяснить, слово не имеет аналога в русском) Но типа стога сена)
Re: Мод Laer Gjoll – Horror of cemetery (Ужас кладбища)
Мод очень оригинальный и креативный, разработчики молодцы.*flowers* Понравились приколы в доме типа двери от погреба и зомби в подвале (играл я ночью,а потому было жутковато). Так же хочу отметить хороший, качественный уровень озвучки...
На данном сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать контент и сохранить Ваш вход в систему, если Вы зарегистрируетесь.
Продолжая использовать этот сайт, Вы соглашаетесь на использование наших файлов cookie.