Sentinel
Участник форума
- Регистрация
- 9 Апр 2007
- Сообщения
- 2.093
- Благодарности
- 3
- Баллы
- 245
- Первое сообщение
- #1
Еще до того, как я попал на этот форум, бороздя интернет в поисках чего-нибудь интересно о Готике, я наткнулся на одном сайте на комикс о Готике. По началу я не воспринял это всерьез. Просто бегло прочел его и все. И только недавно, внимательно почитав темы на форуме World of Players я нашел этот же комикс. На этот раз я прочел его внимательнее и узнал много нового о своей любимой игре. Этим я захотел поделиться и с другими форумитами, которым языковой барьер не позволяет прочесть этот комикс.
Это официальный комикс, созданный Ideenschmiede Paul & Paul, изданный Egmont и официально утвержденный разработчиками игры - Piranha Bytes. Комикс издавался только в Германии и сейчас его можно получить только через интернет-аукционы eBay или Amazon.
Комикс повествует нам об официальном прошлом друзей Безымянного. Как они попали в Колонию, как познакомились и как жили в ней. Уверен, многие узнают что-нибудь новое из прочитанного. Комикс защищен авторскими правами, поэтому в интернет можно выкладывать только сам текст. На форуме World of Players некоторые пытались начать работу фанатскую версию комикса, но она остановилась на 6 странице. Надеюсь, когда-нибудь они его закончат. Огромное спасибо парням с форума:
* diego_pmc
* der_statist
* Amalor
Amalor и der_statist переписали текст из комикса, а diego_pmc перевел его на английский, за что ему отдельное спасибо, ведь в немецком мои познания ограничиваются цифрами "айн"и"цвай".
Вот так выглядит обложка этого комикса.
Теперь, чтобы вы могли лучше представить как выглядели персонажи изначально, вот несколько деталей:
* Лестер - вот так, он выглядел после того, как попал в Колонию. Конечно же без меча и он не был лысым. Он был блондином и был одет в нормальную одежду.
* Мильтен - в колонии носил вот такую мантию. (На изображении не он).
* Горн изображен на этой картинке. (Также он изображен на обложке).
* Диего - смотри на обложке.
__________
[05]
__________
Нам видна застава, расположенная на холме. Лагерь окружен частоколом, с четырьмя башнями, расположенными по углам заставы.
Нашем взору открываются две сцены:
• Одна показывает спящих стражников сверху. Все спят, кроме Мильтена, который проснулся и размышляет.
• Другая показывает марширующую армию орков.
Мильтен: Их была сотня…
Мильтен: …Тысяча…
Мильтен: Я мог почувствовать, как земля дрожит под их ногами.
__________
[6&7]
__________
(Крупный план лица Мильтена)
Мильтен: Скоро они достигнут конца северных равнин…
Мильтен: …и с легкостью разрушат наш лагерь…
__________
[8]
__________
Мильтен: Иногда я спрашиваю себя: что бы случилось, если бы я остался с остальными, которые были насильно призваны королем, сражаться в войне с орками…
Мильтен: Возможно, я был бы уже мертв.
Мильтен: Я предпочел спрятаться ненадолго, и в Миртане не было боле подходящего места, чем Хоринис.
Мильтен: Этот город был расположен очень далеко от центральных городов королевства, и людей здесь совсем не волновало, как продвигается война с орками.
Мильтен: Здесь людей интересовало только одно – золото. И его было легко получить, если ты мог раздобыть магическую руду, которая была доступна на этом острове.
Мильтен: В то время многие могли бы назвать меня вором или бродягой.
__________
[9]
__________
Мильтен: Но я бы лучше назвал себя «Мастером Искусства Выживания».
(Мильтен ходит по оживленному рынку. Он замечает корзину с яблоками у торговца.)
Мильтен: Некоторые бы даже сказали, что у меня есть талант мага…
(Он подбирается к корзине, думая, что никто его не видит и достает яблоко. Но двое стражников уже заметили его.)
Мильтен: …но немногие ценили это.
(Мильтен только откусил кусочек яблока, когда его схватили стражники)
Мильтен: К сожалению, не все следы моего прошлого были забыты.
(Стражник держит Мильтена за руку и на ней можно увидеть татуировку в форме звезды.)
Мильтен: …Так я попал в местную тюрьму, где я должен был ожидать свой приговор.
(Его, со связанными руками, вталкивают в темную комнату. В темноте видны очертания трех человек.)
__________
[10]
__________
Мильтен: (садится) Привет…
(Горн сидит на скамье. Слева от него стоит Лестер, все еще с волосами, и справа, опираясь ногой на скамью стоит Диего.)
Мильтен: А вы… хм … вы давно здесь?
Мильтен: Я имею ввиду это временная камера или настоящая тюрьма? МИЛЬТЕН: Потому что я... Я не совершал тяжкого преступления. Я всего лишь украл яблоко и…
Горн: Тебя кинули сюда из-за украденного яблока
__________
[11]
__________
Мильтен: И да и нет. После того как я украл это яблоко, королевские стражники проверили, украл ли я еще что-нибудь и обнаружили эту дурацкую метку на моей руке.
Диего: О, так ты дезертир. Неудивительно, что тебя бросили сюда.
Мильтен: Почему? Что особенного в «этом месте»?
Диего: Это камера для осужденных на всю жизнь, мой мальчик.
Диего: Это место для убийц, похитителей, воров и предателей, таких как ты…
ГорнН: Разве ты не заметил, что после начала войны с орками дезертирство является одним из самых худших преступлений в королевстве? Городская стража присматривает за всеми подозрительными личностями
__________
[12]
__________
Мильтен: Ты хочешь сказать, что мы останемся в этой камере до конца своей жизни?
Горн: Ты не местный, да?
Мильтен: Нет. Я из Сендора [Sendor]. Я был солдатом в крепости на большой равнине на севере.
Мильтен: А почему ты спрашиваешь?
Горн: Потому что все, кто живет на этом острове, знают, что случается с теми, кто получает пожизненный приговор.
Мильтен: О чем ты говоришь?
Лестер: Ты не слышал ничего о Куполе?
Мильтен: Эмм… Извините, но нет…
Лестер: Горн, скажи ему.
Горн: Хорошо парень, потому что ты новичок в этом городе, и потому что ты еще молодой, ты наверное подумаешь, что это возможность приложить свои руки к руде…
Горн: …Тем не менее, я скажу тебе, что такое этот Купол…
Горн: Этот купол - это территория, где расположены королевские рудные шахты. Это колония Хориниса.
Мильтен: А почему она называется куполом?
Горн: Имей терпение...
Горн: Она так называется из-за магического Барьера, который окружает всю Колонию Рудников. Вообще-то этот Барьер имеет форму сферы, но когда ты стоишь перед ним, он похож на гигантскую плоскость.
Мильтен: Но кто, именем Готы [Gotha], обладает такой огромной магической силой, чтобы сотворить подобные вещи?
__________
[13]
__________
Горн: Двадцать лет назад, король созвал двенадцать лучших магов королевства, чтобы сотворить Купол. Они планировали сделать его меньше, чем сейчас, но что-то странное произошло, и Барьер разросся до таких размеров, что поглотил и самих магов.
Горн: Этот проклятый Барьер впускает тебя, но ни одно живое существо может выбраться из него.
Горн: С тех пор в колонии наступило самоуправление. Большинство солдат погибло во время восстания заключенных.
Горн: Магов не тронули, так как все заключенные боялись их магической силы. Кроме того, все надеялись, что когда-нибудь им удастся разрушить Барьер.
Горн: Наш король Робар узнал о положении вещей в Колонии, и поэтому он заключил соглашение с заключенными. Он предложил им еду, одежду, лекарства, алкоголь: одним словом все, что заключенные требовали.
Горн: Взамен, заключенные должны были поставлять руду, которую они добывали, чтобы у королевства оставался источник руды.
Горн: Внутри Барьера сформировалась новая правящая иерархия, так называемые Рудные Бароны. Это были самые сильные люди в Колонии, и они контролировали все, что поступало из внешнего мира.
Если ты что-нибудь захочешь, тебе придется добывать для них руду в шахтах. Чем больше руды ты добудешь, тем больше вещей ты получишь.
Они те, кто обменивает руду на товары из внешнего мира у короля.
Так образовался новый круговорот, и Рудные Бароны хотят оставить все как есть, потому что внутри - они главные правители, а снаружи - они просто уличная чернь.
Горн: Некоторые люди создали свой собственный круговорот и свой лагерь, который был назван Новым Лагерем. Их экономика основывалась на выращивании риса. Они всегда воруют все, что могут из Старого Лагеря, так как для них это единственный способ получить товары из внешнего мира. Неудивительно, что оба лагеря друг с другом не очень то ладят.
Также в Новом Лагере была основана гильдия Магов Воды, которые являются противоположностью магов из Старого Лагеря.
__________
[14]
__________
Горн: После этого, несколько лет назад, была организована новая секта. Все ее члены татуировали свое тело странными символами и старались, через медитацию, раскрыть свое внутренне сознание и прочую подобную чушь…
Горн: С тех пор, как образовался Купол, все меньше новостей о том, как обстоят дела внутри, поступают во внешний мир. Иногда появляются некоторые известия, но Лорды Хориниса держат всю информацию в тайне, поэтому только несколько человек знают что на самом дела там происходит.
Мильтен: И когда нас туда отправят?
Горн: Через несколько недель, когда луна Единорога [Unicorn] будет полностью видна в небе.
Мильтен: Хм, еще есть некоторое время до того, как это произойдет…
Мильтен: Меня зовут Мильтен. Мильтен Плескотт [Milten Plescott]. А кто вы?
Горн: Меня зовут Горн. Вот этот парень – Диего, а вон тот, возле окна – Лестер.
Лестер: У меня нет причин быть здесь. В данный момент мой адвокат разговаривает с Высшим Советом и пытается найти способ вытащить меня отсюда.
__________
[15]
__________
Диего: Не слушай всю эту чушь, которую он говорит тебе. Все здесь виновны в чем-то. Лестер немного накурился, но вообще он нормальный парень.
Мильтен: А что он сделал?
Диего: Стражники арестовали его за какую-то мелочь, но когда он попытался вырваться, он убил двух солдат.
Мильтен: А что такого натворили вы, что вас бросили сюда?
Диего: Ты очень любопытен, мальчик…
Мильтен: Мильтен. Меня зовут Мильтен.
Диего: Хорошо… Мильтен, все нормально, да? Ты прав, у нас еще достаточно времени…
__________
[16&17]
__________
(Четверо стоят на краю Барьера, и могут видеть, что происходит внутри. Позади них стоят стражники с копьями и Судья, который читает свиток.)
Судья: Именем его королевского величества Короля Робара II…
Судья: …носителя Скипетра Варанта…
Судья: …того, кто объединил четыре морских королевств Миртаны...
Судья: …представителя трех Богов, и наместника высшего Бога, Ра…
Судья: …я приговариваю этих четверых преступников к заключению в рудных шахтах Хориниса…
Судья: Они должны работать там до конца своей жизни, пока преступления, совершенные ими не будут прощены…
Лестер: Я вижу там поселение.
Горн: Ммм… Я думаю это и есть Старый Лагерь.
Диего: Что случится, если мы пройдем через Барьер?
Горн: Если ты пройдешь через него, то сначала будешь недолгом замешательстве. Некоторые уже утонули вон в том озере...
Горн: Если вы упадете в воду, вам лучше плыть за пузырями, чтобы найти путь наверх...
Мильтен: Надеюсь, это закончится быстро…
Диего: Ладно парни, увидимся внизу… Надеюсь…
Солдат: Шевелите своими задницами или вы не долетите до земли живыми!!
(Мильтена толкают копьем в спину и все четверо падают в Барьер…)
Диего, Горн, Лестер, Мильтен: Ааааааа!!!
(…в озеро. Мильтен плывет к поверхности, можно разглядеть череп на берегу.)
__________
[18]
__________
(На темной арене, кто-то бьет в гонг и загораются факелы.)
Парень: Пусть начнется бой…
Зритель: Улгоор!! Покажи этому сукиному сыну!
Диего: И? На кого ты ставишь, Горн?
Горн: Какой идиот будет задавать такие вопросы… на Орика конечно же! Он же правая рука Ли!
Толпа : Орик!! Орик!! Орик!!
Зритель: Убей его!
Зритель: Покажи этому бедняге!
Толпа: Улгор! Улгор! Улгор!
(Большой, массивный мужчина с большим топором, щитом, с шипованным шлемом и наплечником на правом плече –
Улгор, сражается с намного меньшим, ловким человеком с щитом и мечом в руках – Ориком)
Диего: Ты думаешь, он сможет победить Улгора?
Горн: Конечно! Эта пьяная свинья, Улгор, с трудом стоит на ногах! Ты только посмотри на него!!
Горн: Я скажу тебе вот что: вы парни, здесь в Старом Лагере, живете в достатке и ставите выпивку выше всего. Если ваши стражники, когда-нибудь решат напасть на нас, то им сначала придется сжевать тонну мяты, иначе мы учуем этот запах перегара за милю!
__________
[19]
__________
Диего: А вам, парням из Нового Лагеря, стоит присматривать за своими грязными ворами. В один день Рудные Бароны объявят войну между лагерями.
Мильтен: Хватит, достаточно, давайте не начинать спор, а лучше смотреть бой.
Толпа: Убей! Убей! Убей!
Толпа: Улгор! Улгор! Улгор!
Зритель: Атакуй!!
Лестер: Эй, смотрите: этот Рудный Барон, вместе со своей свитой, взбирается на балкон!
Диего: Это Рудный Барон, Гомез. Он тот, кто организовывает сражения на этой арене, поэтому он получает самое высокое и почетное местно на этой арене
(Гомез - толстый человек. Он не носит доспехов, но что-то похожее на королевское одеяние. Возле него стоят несколько телохранителей и девушка, одетая только в бикини. Он шлепает ее.)
Горн: Бить женщин - наверное, его хобби.
Диего: Хмм, ты кажется прав…
Горн: …Этот засранец заслуживает хорошей взбучки! Проблема только в том, что он не появляется без своих телохранителей…
(Гомез сидит на троне. Девушка сидит на полу рядом с ним.)
__________
[20]
__________
(Орик лежит на земле.)
Толпа: Убей! Убей!
Толпа: Улгор! Улгор!
Зритель: Орик! Вставай!
Диего: Тебе стоит следить за тем, что говоришь, Горн.
Диего: Не смотря на то, что люди здесь настроены дружелюбно, ты все еще находишься во вражеском лагере. Здесь есть множество людей, которые готовы сдать тебя Рудным Баронам в обмен на пару монет…
Мильтен: Да, например ты, Диего…
Диего: Я? Почему ты так считаешь?!
Мильтен: Ой, брось. Я точно знаю, что ты получаешь дополнительную плату за помощь баронам, ты же Призрак…
Диего: Да, но я бы не предал друзей.
Толпа: Орик! Орик!
Зритель: Убей эту жирную свинью!
(Орику удается ударить Улгора мечом, оставляя глубокую рану.)
Зритель: Да!
Лестер: Да, Горн, кажется ты поставил деньги на верного человека…
(Горн неожиданно уходит.)
Лестер: …Горн?!
__________
[21]
__________
(Горн хочет войти в бар арены.)
Стражник: Эй, стой! Людям из Нового Лагеря нельзя здесь находиться!
Горн: Ты должно быть шутишь? Я просто хочу пива…
Стражник: Меня не волнует, что ты хочешь! Рудный Барон не хочет никого из вас быть рядом с ним, пока он смотрит бой.
Горн: Что же, тогда сходи наверх к своему боссу и смотри, чтобы он не обмочил свои штаны. Там, откуда я пришел, противников зовут на пир, прежде чем убивают…
(Горн разворачивается и собирается уйти.)
Стражник: Ах так?!
(Стражник бросает длинную цепь вслед за Горном.)
Стражник: А там, откуда я пришел, ты никогда не показываешься своему противнику…
__________
[22]
__________
(Горн хватает цепь правой рукой и тянет ее так, что Стражник падает на землю.)
Стражник: Ухх!
(Горн наклоняется поближе к Стражнику, лежащему на земле.)
Горн: …Свою спину?
(Появляются еще двое стражников и Лестер спешит на помощь Горну, потом входит Мильтен и встает между стражниками и друзьями.)
Мильтен: (Обращается к стражникам) Эй! Эй! Эй! Успокойтесь, люди! Пожалуйста уберите свое оружие.
(Стражник помогает другому подняться.)
Стражник: (Поднимаясь) Что это значит, Маг?! Ты что с ними заодно?!?
Мильтен: (Сдерживая Горна) Я просто не хочу никаких проблем. (обращаясь к друзьям) Идемте парни, давайте уберемся отсюда…
(Четверо друзей уходят; женщина рядом с Гомезом смотрит на них.)
Стражник: (Кричит Горну) Еще увидимся, ублюдок! Если я еще раз поймаю тебя, считай, что ты покойник!!
__________
[23]
__________
На следующее утро
(Мильтен входит в комнату, где старый маг смотрит в окно, стоя спиной к Мильтену.)
Мильтен: Вы хотели поговорить со мной, мастер Корристо?
Корристо: Да, Мильтен, подойди сюда…
Корристо: До меня дошли слухи о том, что на арене произошел инцидент, и ты тоже вовлечен в него.
Мильтен: Это… Там не было ничего особенного, мастер, только небольшая ссора. Это иногда случается…
Корристо: Я бы хотел, чтобы ты прервал все отношения с теми людьми, которых ты называешь друзьями.
Мильтен: Но…
Корристо: (Разворачивается) Замолчи!! Думаешь, ты можешь быть моим учеником, когда заводишь друзей среди обычных простолюдинов, и даже хуже – с людьми из Нового Лагеря?!
Корристо: (Подходит к Мильтену, указывая на него пальцем.) Ты очевидно не понимаешь, какой чести удостаивается тот, кто присоединяется к Магам Огня. Мне пришлось убеждать моих братьев, что ты достоин!
__________
[24]
__________
Корристо: Мой мальчик, когда ты в первый раз пришел сюда, я мгновенно заметил в тебе талант мага. (Держит Мильтена за плечо) И теперь ты разрушаешь себя, присоединяясь к этим отбросам…
Корристо: (Разворачивается и уходит в сторону с поднятыми руками) Честно говря, я не могу сейчас понять, почему ты тратишь свою жизнь с этими людьми. Что они могут дать тебе такого, что ты не имеешь?
Корристо: Разве ты не понимаешь? Ты - избранный. (Опять идет к Мильтену, и левой рукой указывает на людей за окном) Эти черви работают день за днем в шахтах, чтобы заработать на жизнь. А мы же можем оставаться здесь и делать то, что мы хотим!
(Мильтен и Корристо смотрят в окно на жителей, которые работают в Старом Лагере)
Корристо: Они дают нам все, что нам потребуется, потому что они уважают нас. Даже Рудные Бароны и их люди должны работать, чтобы быть поддерживать везде идеальный порядок… но мы?
(Мильтен опускает голову и смотрит в пол)
Корристо: Ты опускаешь нашу репутацию, проводя время с этими людьми, поэтому отныне ты больше не будешь с ними встречаться…
Корристо: Кстати, у твоих друзей появился новый враг – Брабак [Brabak], телохранитель Гомеза. Я слышал, что он намеревается отомстить им…
__________
[25]
__________
Корристо: Еще хуже то, что твой друг Наемник из Нового Лагеря…
(Горн бежит вдоль реки. Внезапно он видит пятерых людей, поджидавших его за деревьями. Он стоит неподвижно, а люди приближаются к нему.)
Незнакомец: (Первый в ряду) Так, так. Кто бы это мог подумать… и так кто у нас здесь…?
Подстрекатель: Разве он не похож на того здоровяка, который был вчера на арене?
Незнакомец: (Первый) Да, какое странное совпадение. Брабак приказал нам позаботиться о тебе. Зима приближается, а ему нужна новая накидка… (Из за дерева появляются еще двое, с оружие наготове)… и он приказал нам сделать ее из твоей шкуры. Ты ведь не против, правда?
(Семь человек приближаются, с обнаженным оружием; мечи, топоры; булавы. Горн выхватывает свой огромный топор, который он нес за спиной.)
__________
[26]
__________
(Горн наносит мощный удар топором по первому противнику и тот падает на землю.)
Подстрекатель: Да что с вами?! Атакуйте же его, наконец!!
Подстрекатель: Даа!!!
__________
[27]
__________
(Следующий соперник пробует на вкус тяжелый топор Горна.)
SCHLITZ!
(Тем временем, второй подходит и получив удар ногой в живот падает на землю.)
TOCK!
(Горн бьет еще одного топором по подбородку и выбивает у неприятеля зуб.)
PACK!
(Неожиданно, кто-то появляется сзади с копьем в руках…)
Подстрекатель: Аааа!!
(…Протыкает бок Горна)
Горн: Уухх!
(Пока Горн вынимает копье…)
Горн: Хнн!!
(кто то еще бьет его мечом)
__________
[28]
__________
(Горн лежит на земле. Оставшиеся враги подбираются к нему. Кто-то наступает на руку, в которой он держит топор.)
Подстрекатель: (Приставляя меч к горлу Горна) Это был благородный воин…
(Становится ветренно.)
SSSSSSSSSSSS
Подстрекатель: Приготовься встретиться со своим создателем…
(Ветер усиливается; деревья начинают покачиваться.)
Подстрекатель: …кем бы он ни был… (Замечает ветер.) Что за…?
__________
[29]
__________
WHOOSH!
(Нападавших отбрасывает в стороны сильным порывом ветра.)
Подстрекатель: Ааа!!!
(Их отбросило в обрыв, все потеряли сознание. И в тени можно рассмотреть силуэт человека. Какой-то предмет витает над его рукой.)
Лестер: Хмм… не плохо…
Горн: Лестер? Что…?
Лестер: (В руке держит светящийся камень, размером почти с кулак) Я случайно оказался неподалеку от шахт. Когда я увидел, что эти парни напали на тебя, я решил испробовать этот Фокусирующий камень [Focus Stone]*, котрый я недавно нашел. Вообще-то я не думал, что смогу найти ему применение…
Лестер: (Наклоняется к Горну.) Давай вставай. Эти парни скоро очнутся и нам лучше быть не здесь, когда это произойдет.
(Лестер придерживает Горна и вместе они уходят)
Нападавший: (Приходит в себя и хватается за голову) Аааргх!!
__________
[30]
__________
Нападавший 1: Черт подери, куда делся этот парень?
Нападавший 2: (Медленно поднимается, держась за шею) Ааах…
Нападавший 3: (Лежа на земле) Ухх!
Нападавший 1: Давайте найдем его, он не мог уйти далеко!
Лестер: Фух, да ты тяжёлый как Огр.
(Лестер опускает Горна, отходит назад, и прячась за деревьями, наблюдает за преследователями.)
Лестер: Черт, они все еще позади нас… Если мы будет идти так же медленно, они скоро найдут нас!
(Горн падает на землю.)
__________
[31]
__________
Лестер: (Поворачивается к Горну) Пойдем, нам нужно уходить…
(Горн исчезает, падая в дыру позади него.)
Лестер: (Заглядывает в яму) Горн…?
Горн: Аргхх…
Лестер: Эй, отлично! Ты спас нас. Теперь осталось только замаскировать эту яму…
(Лестер залезает в яму и накрывает ее ветками и листьями.)
Лестер: Они идут…
Нападавший 1: Хмм, я никого не вижу… Давайте поищем еще немного, а потом вернемся.
Нападавший 2: Хорошо.
__________
[32]
__________
Лестер: Они ушли… (Поворачивается к Горну.) ТЫ плохо выглядишь, друг… (Присматривается к Горну.) Похоже эти парни неплохо позаботились о тебе. Нам нужна помощь.
Лестер: (Осматривается по сторонам.) А куда мы попали?
(Они обнаруживают, что яма оказывается входом в большую пещеру. Внутри растут несколько грибов, которые светятся зеленоватым светом. Ниже находится небольшое озеро. Летучая мышь кружит над ними. В пещере много сталактитов и сталагмитов.)
__________
[33]
__________
На следующий день…
(Все четверо друзей в пещере. Мильтен осматривает Горна, который лежит на простыне, на земле. На ящике рядом с Мильтеном стоит мензурка.)
Диего: Тебе повезло, что ты смог уйти от людей Брабака. Мне сказали, что он впал в бешенство, когда узнал, что Горн все еще жив. Если бы я был на твоем месте, я бы близко не подходил к Старому Лагерю теперь.
Лестер: А что с вами? Брабак не хочет содрать с вас шкуру?
Диего: Нет, пока нет, но я заметил, что многие теперь не очень мне доверяют, из-за того, что у меня есть друг из Нового Лагеря. Мильтен в находится под защитой, так как является учеником Магов.
Мильтен: (Смотрит на Диего и Лестера) Поверьте мне, жизнь послушника не так уж и проста, как мне казалось. Эти старые идиоты хотят жить в этом Барьере всегда. Поэтому они и ведут себя так. Я постараюсь убраться оттуда при первой же возможности.
Лестер: И что, правда, нет никаких шансов уничтожить Барьер?
Мильтен: Маги Огня испробовали все что могли, но безрезультатно.
Лестер: Но Маги Круга Воды ведь все еще ищут способ выбраться отсюда, да Горн?
Горн: Это правда. Они собирают как можно больше Руды, потому что энергия, содержащаяся в ней, поможет разрушить Барьер. Но никто не знает, сработает ли это…
__________
[34]
__________
Диего: Сначала нам нужно выжить, чтобы посмотреть удастся им разрушить Барьер или нет!
Мильтен: Диего прав. Если мы не предпримем ничего против Брабака и его людей как можно скорее, то нам не долго еще осталось жить..
Лестер: И что ты предлагаешь? Просто избавиться от него?
Мильтен: Нет, это слишком очевидно. Если мы сделаем это, то наживем себе еще боле могущественных врагов. Нам не стоит так поступать. Нам нужно найти способ убить Брабака так, чтобы не нажить себе врагов среди Баронов.
Диего: И как ты собираешься это сделать?
Мильтен: Нам просто нужно воспользоваться обстоятельствами. (Ухмыляется) И я кажется уже знаю как…
__________
[35]
__________
(Товары переносят в сетках, при помощи веревки. Это место обмена, где Старый Лагерь торгуется с внешним миром. Много бочек, ящиков и мешков лежат вокруг, подготовленные для подъема на «лифте».)
Рабочий 1: И? Ты сегодня идешь на арену?
Рабочий 2: (Несет ящик) Конечно… Я не хочу пропустить этот бой… (Опускает ящик на землю) Уфф!
Рабочий 1: Тогда нужно поспешить, иначе все самые лучшие места опять позанимают.
Рабочий 2: Ммм.
(За кустами, возле рабочих, стоит бочка. К ней привязана веревка, которая тянется до других зарослей; Мильтен и Горн прячутся там.)
Горн: Я все еще сомневаюсь в этом плане, Мильтен…
Мильтен: Не волнуйся. Если Лестер сделает свою работу как надо, то стражник ничего не заметит.
Мильтен: Осторожно, он идет!
__________
[36]
__________
Рабочий 3: Что тебе здесь нужно? Мы заняты!
Лестер: Я вижу, поэтому я здесь. Я бы хотел заключить с вами небольшой договор…
Рабочий 4: Мы тут работаем, в отличие от вас придурков! Вали назад к своим братьям-сектантам!
Лестер: (Держит небольшую сумку) Может быть, вы сначала захотите узнать, что я вам предлагаю?
(Все смотрят на Лестера.)
Мильтен: Сейчас!
(Горн и Мильтен тянут за веревку. Бочка выкатывается из за кустов.)
Рабочий 5: Болотник, да?
Лестер: Да, но этот – высшего качества, который вы еще не пробовали, потому что мы обычно оставляем его для себя…
Стражник 1: В любом случае, мы не будем торговаться, пока не получим товары из внешнего мира! Эти товары сначала должны прибыть на склад, чтобы Рудные Бароны могли их проверить. Так что убирайся отсюда, псих!!!
Лестер: (Разворачивается.) Хорошо, хорошо, я уже ухожу…
Стражник 2: (Рабочим) Возвращайтесь к работе! Мы хотим закончить здесь как можно быстрее! И не забудьте ту привязанную бочку, вон там!!
(Последняя бочка погружается на подъемник.)
Стражник: Отличная работа, а теперь уходим отсюда!
__________
[37]
__________
Тем же вечером...
(В Старом Лагере; с арены доносятся громкий шум.)
Толпа: Бенвик! Бенвик! Бенвик! [Benwick]
Зритель 1: Убей его!!
Зритель 2: Защищайся идиот!!
Зритель 3: У него нет шансов!!
(На складе снаружи замка; много ящиков, бочек, мешков и корзин. Кто-то вылезает из бочки; это Диего. Он осматривает полки и ложит несколько вещей в какие-то сумки. Он также находит сумку, полную магической руды и забирает ее с собой.)
__________
[38]
__________
(Чтобы выбраться из склада, Диего отодвигает несколько черепиц и взбирается на крышу.)
Толпа: Бенвик! Бенвик! Бенвик!
(Двое стражников стоят возле стены склада и смотрят в сторону арены. Позади них, по крыше крадется Диего.)
Стражник 1: Сегодняшний бой кажется будет захватывающим.
Стражник 2: Хм, черт, а мы, как назло, сегодня на посту…
(На другой стороне склада Диего, при помощи веревки, опускает сумки вниз, потом он спускается сам. Он вскидывает сумки на спину и бежит прямо через весь двор замка.Двое стражников замечают его.)
Стражник 3: Эй, Гарак, ты видел это? Hey, Garak, did you see that?
Стражник 4: Странно… ты иди проверь, я буду здесь.
Стражник 3: Хорошо.
(Диего забегает в темную аллею.)
Стражник 3: Эй, ты! Выходи, чтобы я мог тебе видеть!
(Маг появляется из темноты аллеи.)
__________
[39]
__________
Мильтен: Да, что ты хотел?
Стражник 3: Ох, мастер Мильтен. Ах, я подумал, что кто-то… Я не знал
Мильтен: Вам, червям, не стоит думать. Иди назад на свой пост, живо!!!
Диего: (Стоя в нескольких метрах от Мильтена) Он ушел?
Мильтен: Нет, еще нет, но кажется он поверил...
Мильтен: (Показывает пальцем наверх) Тебе нужно подняться и открыть это окно. Это должна быть комната Брабака.
Диего: А ты уверен, что он не внутри?
Мильтен: Да, все, кроме стражников, сейчас на арене, смотрят бой.
Диего: Что же, надеюсь, что ты прав...
(Диего взбирается к окну и пытается открыть его ножом. Мильтен стоит внизу и наблюдает за двором перед замком, чтобы их никто не заметил. Диего входит в комнату и спускает веревку, Мильтен привязывает сумки к веревке и Диего поднимает их наверх. После этого Мильтен влезает внутрь, пока Диего затаскивает последнюю сумку во внутрь.)
Диего: Уху, наш друг, Брабак, здесь неплохо устроился…
Голос сзади: Могу я узнать, что вы здесь делаете?!
__________
[40]
__________
(Мильтен и Диего оборачиваются. В комнате стоит большая кровать, на правой стене висят два орочьих черепа, слева стоит шкаф и круглый металлический щит. Перед кроватью стоит удивленная женщина. Это та самая женщина, которая была с Гомезом на арене, в прошлый раз. Она одета в ту же самую одежду. Ее тело и ноги покрыты легким прозрачным материалом.)
Диего: Мы, эм… а кто черт подери ты такая?!
Мильтен: И что ты делаешь в комнате Брабака?
Женщина: Это не комната Брабака! Эта комната принадлежит Рудному Барону Гомезу! Зачем вы ворвались сюда?
Диего: Это тебя не касается!
(Диего подходит поближе к женщине.)
Женщина: Стой, где стоишь! Если ты приблизишься ко мне еще на шаг, я закричу как сумасшедшая, и стража будет здесь быстрее, чем вы успеете подумать об этом…
Мильтен: Ты любовница Гомеза, так? Я видел тебя недавно на арене…
Любовница: Я не его любовница, я его служанка!
Мильтен: Конечно. И ты надеваешь бикини только потому, что становится слишком жарко, когда ты убираешься, да?
Диего: Черт, Мильтен, что нам делать теперь? Как только мы выйдем через эту дверь, она отправит стражников вслед за нами!! Я думаю избавиться от нее, прямо здесь и прямо сейчас!
Мильтен: Это встревожит охрану… That would also alarm the guards…
Любовница: У меня есть предложение. Я ничего не скажу, если вы сделаете мне услугу…
Мильтен: И чтобы это могло быть?
__________
[41]
__________
Диего: Если бы я захотел, ты бы уже лежала на своей кровати с перерезанным горлом…
Женщина: Можешь забыть об этом! И держись подальше от меня!
Мильтен: (Стоит у двери) Все чисто, можем идти…
Диего: Ты хорошо спрятал товары?
Мильтен: Да, Брабак найдет из только если перероет всю комнату.
Мильтен: Кажется, берег чист.
Диего: Хорошо, тогда идем…
(Трое бегут вдоль стены к двору, пока не доходят до здания. Мильтен и Диего заносят две оставшиеся сумки.)
Мильтен: Здесь, никто нас не найдет. Все маги уже крепко спят.
(Они проходят мимо комнаты с открытой дверью.)
__________
[42]
__________
Мильтен: Черт! Там старик Драго, он все еще медитирует!
(При свете свечи возле большого книжного шкафа, скрестив ноги, сидит Драго. Держа руки вместе, он погружен в медитацию. Его руки слегка светятся зеленым магическим светом.)
Мильтен: Идем тихо, как будто ничего не произойдет…
(Глаза Драго приоткрыты. Трое проходят мимо открытой двери. Женщина идет последней, и Драго заметив ее отвлекается от своей медитации.)
Драго: (Его глаза открыты; он размышляет) Хм?
Драго: Кто там?
(Все трое напуганы. Драго выходит из своей комнаты и замечает только, как дверь в конце коридора закрывается. Трое бегут по крепостной стене к соседнему зданию.)
Мильтен: Быстрее, в башню!!
Драго: (Выходит из двери позади них) Стража! У нас нарушители!!
(В башне: Мильтен и Диего блокируют дверь бревнами.)
Женщина: Мы в ловушке!
Мильтен: (Обращаясь к Диего) Заблокируй другую дверь тоже, иначе стражники легко смогут войти!
__________
[43]
__________
(Стражники пытаются выломать дверь тяжелым бревном. Драго с нетерпением ждет позади них.)
Драго: Сильнее, идиоты!! Я хочу узнать, кто прячется за этой дверью!
Стражник: Дверь слишком прочная, придется подождать!
(Трое поднимаются вверх по лестнице в башне. Диего уже на следующем этаже. Мильтен почему-то медлит и идет последним.
Диего: (Кричит сверху) Быстрее, Мильтен!
Мильтен: Изини… эта сумка слишком тяжела для меня!
Диего: Оставь ее там!! Ты сказал, что одной хватит…
Мильтен: Я думаю, ты прав… (Бросает сумку на пол)
Драго: Это слишком долго! Уйдите с дороги!!!
(Драго поднимает руку вверх, с зеленоватым пламенем вокруг нее. Он бросает зеленое магическое пламя в дверь.)
FFFFSCHOMMM
(Магическая стрела взрывает верь…)
KRAAASCH
(…и задевает брошенную сумку, в которой лежит магическая руда.)
SSSSSS
Мильтен: О нет! Магическая руда… берегись!!!
(Магическая руда взрывается. Внезапно стены башни начинают трещать и ломаться.)
__________
[44&45]
__________
(Мильтен только добрался до следующего этажа.)
Диего: Башня сейчас рухнет… Мы должны уходить!!!
(Трое поднимаются по следующей лестнице, когда башня начинает крениться.)
Мильтен: Быстрее! Поторопитесь!!
(Башня так наклонилась, что лестница упала и троицу отбросило к стене. Прежде чем башня рухнула, они добрались до самого верхнего яруса и выбрались наружу. Башня рушится и падает на хижины внешнего круга Старого Лагеря. Люди внизу кричат и бегают в поисках убежища. Диего и Мильтену удалось ухватиться за ветку дерева. Женщина сумела схватиться за ноги Диего.)
__________
[46]
__________
Несколько дней спустя…
(Это место возле озера, куда забрасывают "новеньких". Возле озера можно различить несколько силуэтов. Немного в стороне, под тенью дерева, сидят четверо друзей.)
Лестер: Простите меня дурака, но… Я все еще не пойму, что мы получили после всего этого?
Горн: Это потому что рот у тебя все время забит болотником. Если бы я был накурен также, как и ты, я бы тоже ничего не понял…
Диего: Мильтен, объясни ему…
Мильтен: Хорошо, Лестер, слушай…
Мильтен: Как ты наверное помнишь, все началось из за Брабака, дышавшего нам в спину. После незначительных сделок кое с кем, несколько дней спустя, мы мы получили этот желанный мешок с Рудой.
Мильтен: Мы знали, что Маги из Нового Лагеря нуждаются в ней, для заклятья, которое они планируют совершить. Поэтому Горн сказал им, где можно найти целый мешок Руды, ничего не отдавая взамен. Он сказал им, что предатель в Старом Лагере постоянно ворует руду и обменивает ее на товары в своих личных интересах. Он сказал, что сможет отвести их к месту, где будет происходить обмен…
Мильтен: Тем временем, Диего распространял слухи по всему Старому Лагерю. Он сказал нужные слова нужным людям и вскоре появился слух, что Горн приячется в пещере рядом с тем местом, где люди Брабака напали на него.
Мильтен: Естественно, эти слухи быстро дошли и до ушей Брабака.
__________
[47]
__________
Мильтен: Он понял, что это его шанс, наконец-то отомстить Горну и на этот раз – лично. Но как только Брабак и его люди приходят на место, они обнаруживают большой мешок с рудой.
Мильтен: Им не повезло, что отряд Наемников как раз пришел, чтобы забрать его.
Мильтен: Брабак и его парни не смогли сделать ничего против элитных наемников. Их схватили, и никто не заметил этой маленькой бойни…
Мильтен: Когда Брабак не показался и на следующий день, люди стали недоверчивыми. Пошли слухи о том, что он заключил сделку с Новым Лагерем или с Сектантами.
Мильтен: После осмотра его комнаты в ней были найдены всевозможные товары и ценности, слишком роскошные даже для телохранителя Рудного Барона…
Мильтен: Если бы кто-нибудь когда-нибудь нашел Брабака и его людей, то он бы посчитал, что между партнерами возникла ссора.
Мильтен: В любом случае, никто больше не узнает, с кем он собирался делать дела и для чего.
__________
[48]
__________
Мильтен: Никто больше не сможет сказать, что же на самом деле случилось тогда, потому что только мы знаем всю историю.
Диего: Да, а теперь ее знаешь и ты, Лестер…
Горн: Может быть не стоило ему говорить? Возможно завтра весь Барьер будет знать об этом.
Лестер: Эй, успокойтесь парни. Мой рот уже на замке…
Мильтен: (Показывает пальцем в сторону озера.) Смотрите, там новенькие!
Диего: Кажется только один в этом месяце…
Мильтен: Хорошо, что нас было четверо, когда нас забросили сюда. Не хотел бы я оказаться в его шкуре…
(Четверо человек окружают новоприбывшего. Один вытаскивает его за волосы из воды, приставив к нему кинжал.)
Credits:
Комикс создан
Ideenschmiede Paul & Paul
Оригинальный немецкий текст предоставили
der_statist
Amalor
На английский перевел
diego_pmc
На русский перевел
Naughty by Nature
Legal Notice:
© Copyright, Ideenschmiede Paul & Paul and Egmont Ehapa. All rights reserved in Germany and/or other countries.
Это официальный комикс, созданный Ideenschmiede Paul & Paul, изданный Egmont и официально утвержденный разработчиками игры - Piranha Bytes. Комикс издавался только в Германии и сейчас его можно получить только через интернет-аукционы eBay или Amazon.
Комикс повествует нам об официальном прошлом друзей Безымянного. Как они попали в Колонию, как познакомились и как жили в ней. Уверен, многие узнают что-нибудь новое из прочитанного. Комикс защищен авторскими правами, поэтому в интернет можно выкладывать только сам текст. На форуме World of Players некоторые пытались начать работу фанатскую версию комикса, но она остановилась на 6 странице. Надеюсь, когда-нибудь они его закончат. Огромное спасибо парням с форума:
* diego_pmc
* der_statist
* Amalor
Amalor и der_statist переписали текст из комикса, а diego_pmc перевел его на английский, за что ему отдельное спасибо, ведь в немецком мои познания ограничиваются цифрами "айн"и"цвай".
Вот так выглядит обложка этого комикса.
Теперь, чтобы вы могли лучше представить как выглядели персонажи изначально, вот несколько деталей:
* Лестер - вот так, он выглядел после того, как попал в Колонию. Конечно же без меча и он не был лысым. Он был блондином и был одет в нормальную одежду.
* Мильтен - в колонии носил вот такую мантию. (На изображении не он).
* Горн изображен на этой картинке. (Также он изображен на обложке).
* Диего - смотри на обложке.
Готика - Комикс
__________
[05]
__________
Нам видна застава, расположенная на холме. Лагерь окружен частоколом, с четырьмя башнями, расположенными по углам заставы.
Нашем взору открываются две сцены:
• Одна показывает спящих стражников сверху. Все спят, кроме Мильтена, который проснулся и размышляет.
• Другая показывает марширующую армию орков.
Мильтен: Их была сотня…
Мильтен: …Тысяча…
Мильтен: Я мог почувствовать, как земля дрожит под их ногами.
__________
[6&7]
__________
(Крупный план лица Мильтена)
Мильтен: Скоро они достигнут конца северных равнин…
Мильтен: …и с легкостью разрушат наш лагерь…
__________
[8]
__________
Мильтен: Иногда я спрашиваю себя: что бы случилось, если бы я остался с остальными, которые были насильно призваны королем, сражаться в войне с орками…
Мильтен: Возможно, я был бы уже мертв.
Мильтен: Я предпочел спрятаться ненадолго, и в Миртане не было боле подходящего места, чем Хоринис.
Мильтен: Этот город был расположен очень далеко от центральных городов королевства, и людей здесь совсем не волновало, как продвигается война с орками.
Мильтен: Здесь людей интересовало только одно – золото. И его было легко получить, если ты мог раздобыть магическую руду, которая была доступна на этом острове.
Мильтен: В то время многие могли бы назвать меня вором или бродягой.
__________
[9]
__________
Мильтен: Но я бы лучше назвал себя «Мастером Искусства Выживания».
(Мильтен ходит по оживленному рынку. Он замечает корзину с яблоками у торговца.)
Мильтен: Некоторые бы даже сказали, что у меня есть талант мага…
(Он подбирается к корзине, думая, что никто его не видит и достает яблоко. Но двое стражников уже заметили его.)
Мильтен: …но немногие ценили это.
(Мильтен только откусил кусочек яблока, когда его схватили стражники)
Мильтен: К сожалению, не все следы моего прошлого были забыты.
(Стражник держит Мильтена за руку и на ней можно увидеть татуировку в форме звезды.)
Мильтен: …Так я попал в местную тюрьму, где я должен был ожидать свой приговор.
(Его, со связанными руками, вталкивают в темную комнату. В темноте видны очертания трех человек.)
__________
[10]
__________
Мильтен: (садится) Привет…
(Горн сидит на скамье. Слева от него стоит Лестер, все еще с волосами, и справа, опираясь ногой на скамью стоит Диего.)
Мильтен: А вы… хм … вы давно здесь?
Мильтен: Я имею ввиду это временная камера или настоящая тюрьма? МИЛЬТЕН: Потому что я... Я не совершал тяжкого преступления. Я всего лишь украл яблоко и…
Горн: Тебя кинули сюда из-за украденного яблока
__________
[11]
__________
Мильтен: И да и нет. После того как я украл это яблоко, королевские стражники проверили, украл ли я еще что-нибудь и обнаружили эту дурацкую метку на моей руке.
Диего: О, так ты дезертир. Неудивительно, что тебя бросили сюда.
Мильтен: Почему? Что особенного в «этом месте»?
Диего: Это камера для осужденных на всю жизнь, мой мальчик.
Диего: Это место для убийц, похитителей, воров и предателей, таких как ты…
ГорнН: Разве ты не заметил, что после начала войны с орками дезертирство является одним из самых худших преступлений в королевстве? Городская стража присматривает за всеми подозрительными личностями
__________
[12]
__________
Мильтен: Ты хочешь сказать, что мы останемся в этой камере до конца своей жизни?
Горн: Ты не местный, да?
Мильтен: Нет. Я из Сендора [Sendor]. Я был солдатом в крепости на большой равнине на севере.
Мильтен: А почему ты спрашиваешь?
Горн: Потому что все, кто живет на этом острове, знают, что случается с теми, кто получает пожизненный приговор.
Мильтен: О чем ты говоришь?
Лестер: Ты не слышал ничего о Куполе?
Мильтен: Эмм… Извините, но нет…
Лестер: Горн, скажи ему.
Горн: Хорошо парень, потому что ты новичок в этом городе, и потому что ты еще молодой, ты наверное подумаешь, что это возможность приложить свои руки к руде…
Горн: …Тем не менее, я скажу тебе, что такое этот Купол…
Горн: Этот купол - это территория, где расположены королевские рудные шахты. Это колония Хориниса.
Мильтен: А почему она называется куполом?
Горн: Имей терпение...
Горн: Она так называется из-за магического Барьера, который окружает всю Колонию Рудников. Вообще-то этот Барьер имеет форму сферы, но когда ты стоишь перед ним, он похож на гигантскую плоскость.
Мильтен: Но кто, именем Готы [Gotha], обладает такой огромной магической силой, чтобы сотворить подобные вещи?
__________
[13]
__________
Горн: Двадцать лет назад, король созвал двенадцать лучших магов королевства, чтобы сотворить Купол. Они планировали сделать его меньше, чем сейчас, но что-то странное произошло, и Барьер разросся до таких размеров, что поглотил и самих магов.
Горн: Этот проклятый Барьер впускает тебя, но ни одно живое существо может выбраться из него.
Горн: С тех пор в колонии наступило самоуправление. Большинство солдат погибло во время восстания заключенных.
Горн: Магов не тронули, так как все заключенные боялись их магической силы. Кроме того, все надеялись, что когда-нибудь им удастся разрушить Барьер.
Горн: Наш король Робар узнал о положении вещей в Колонии, и поэтому он заключил соглашение с заключенными. Он предложил им еду, одежду, лекарства, алкоголь: одним словом все, что заключенные требовали.
Горн: Взамен, заключенные должны были поставлять руду, которую они добывали, чтобы у королевства оставался источник руды.
Горн: Внутри Барьера сформировалась новая правящая иерархия, так называемые Рудные Бароны. Это были самые сильные люди в Колонии, и они контролировали все, что поступало из внешнего мира.
Если ты что-нибудь захочешь, тебе придется добывать для них руду в шахтах. Чем больше руды ты добудешь, тем больше вещей ты получишь.
Они те, кто обменивает руду на товары из внешнего мира у короля.
Так образовался новый круговорот, и Рудные Бароны хотят оставить все как есть, потому что внутри - они главные правители, а снаружи - они просто уличная чернь.
Горн: Некоторые люди создали свой собственный круговорот и свой лагерь, который был назван Новым Лагерем. Их экономика основывалась на выращивании риса. Они всегда воруют все, что могут из Старого Лагеря, так как для них это единственный способ получить товары из внешнего мира. Неудивительно, что оба лагеря друг с другом не очень то ладят.
Также в Новом Лагере была основана гильдия Магов Воды, которые являются противоположностью магов из Старого Лагеря.
__________
[14]
__________
Горн: После этого, несколько лет назад, была организована новая секта. Все ее члены татуировали свое тело странными символами и старались, через медитацию, раскрыть свое внутренне сознание и прочую подобную чушь…
Горн: С тех пор, как образовался Купол, все меньше новостей о том, как обстоят дела внутри, поступают во внешний мир. Иногда появляются некоторые известия, но Лорды Хориниса держат всю информацию в тайне, поэтому только несколько человек знают что на самом дела там происходит.
Мильтен: И когда нас туда отправят?
Горн: Через несколько недель, когда луна Единорога [Unicorn] будет полностью видна в небе.
Мильтен: Хм, еще есть некоторое время до того, как это произойдет…
Мильтен: Меня зовут Мильтен. Мильтен Плескотт [Milten Plescott]. А кто вы?
Горн: Меня зовут Горн. Вот этот парень – Диего, а вон тот, возле окна – Лестер.
Лестер: У меня нет причин быть здесь. В данный момент мой адвокат разговаривает с Высшим Советом и пытается найти способ вытащить меня отсюда.
__________
[15]
__________
Диего: Не слушай всю эту чушь, которую он говорит тебе. Все здесь виновны в чем-то. Лестер немного накурился, но вообще он нормальный парень.
Мильтен: А что он сделал?
Диего: Стражники арестовали его за какую-то мелочь, но когда он попытался вырваться, он убил двух солдат.
Мильтен: А что такого натворили вы, что вас бросили сюда?
Диего: Ты очень любопытен, мальчик…
Мильтен: Мильтен. Меня зовут Мильтен.
Диего: Хорошо… Мильтен, все нормально, да? Ты прав, у нас еще достаточно времени…
__________
[16&17]
__________
(Четверо стоят на краю Барьера, и могут видеть, что происходит внутри. Позади них стоят стражники с копьями и Судья, который читает свиток.)
Судья: Именем его королевского величества Короля Робара II…
Судья: …носителя Скипетра Варанта…
Судья: …того, кто объединил четыре морских королевств Миртаны...
Судья: …представителя трех Богов, и наместника высшего Бога, Ра…
Судья: …я приговариваю этих четверых преступников к заключению в рудных шахтах Хориниса…
Судья: Они должны работать там до конца своей жизни, пока преступления, совершенные ими не будут прощены…
Лестер: Я вижу там поселение.
Горн: Ммм… Я думаю это и есть Старый Лагерь.
Диего: Что случится, если мы пройдем через Барьер?
Горн: Если ты пройдешь через него, то сначала будешь недолгом замешательстве. Некоторые уже утонули вон в том озере...
Горн: Если вы упадете в воду, вам лучше плыть за пузырями, чтобы найти путь наверх...
Мильтен: Надеюсь, это закончится быстро…
Диего: Ладно парни, увидимся внизу… Надеюсь…
Солдат: Шевелите своими задницами или вы не долетите до земли живыми!!
(Мильтена толкают копьем в спину и все четверо падают в Барьер…)
Диего, Горн, Лестер, Мильтен: Ааааааа!!!
(…в озеро. Мильтен плывет к поверхности, можно разглядеть череп на берегу.)
__________
[18]
__________
(На темной арене, кто-то бьет в гонг и загораются факелы.)
Парень: Пусть начнется бой…
Зритель: Улгоор!! Покажи этому сукиному сыну!
Диего: И? На кого ты ставишь, Горн?
Горн: Какой идиот будет задавать такие вопросы… на Орика конечно же! Он же правая рука Ли!
Толпа : Орик!! Орик!! Орик!!
Зритель: Убей его!
Зритель: Покажи этому бедняге!
Толпа: Улгор! Улгор! Улгор!
(Большой, массивный мужчина с большим топором, щитом, с шипованным шлемом и наплечником на правом плече –
Улгор, сражается с намного меньшим, ловким человеком с щитом и мечом в руках – Ориком)
Диего: Ты думаешь, он сможет победить Улгора?
Горн: Конечно! Эта пьяная свинья, Улгор, с трудом стоит на ногах! Ты только посмотри на него!!
Горн: Я скажу тебе вот что: вы парни, здесь в Старом Лагере, живете в достатке и ставите выпивку выше всего. Если ваши стражники, когда-нибудь решат напасть на нас, то им сначала придется сжевать тонну мяты, иначе мы учуем этот запах перегара за милю!
__________
[19]
__________
Диего: А вам, парням из Нового Лагеря, стоит присматривать за своими грязными ворами. В один день Рудные Бароны объявят войну между лагерями.
Мильтен: Хватит, достаточно, давайте не начинать спор, а лучше смотреть бой.
Толпа: Убей! Убей! Убей!
Толпа: Улгор! Улгор! Улгор!
Зритель: Атакуй!!
Лестер: Эй, смотрите: этот Рудный Барон, вместе со своей свитой, взбирается на балкон!
Диего: Это Рудный Барон, Гомез. Он тот, кто организовывает сражения на этой арене, поэтому он получает самое высокое и почетное местно на этой арене
(Гомез - толстый человек. Он не носит доспехов, но что-то похожее на королевское одеяние. Возле него стоят несколько телохранителей и девушка, одетая только в бикини. Он шлепает ее.)
Горн: Бить женщин - наверное, его хобби.
Диего: Хмм, ты кажется прав…
Горн: …Этот засранец заслуживает хорошей взбучки! Проблема только в том, что он не появляется без своих телохранителей…
(Гомез сидит на троне. Девушка сидит на полу рядом с ним.)
__________
[20]
__________
(Орик лежит на земле.)
Толпа: Убей! Убей!
Толпа: Улгор! Улгор!
Зритель: Орик! Вставай!
Диего: Тебе стоит следить за тем, что говоришь, Горн.
Диего: Не смотря на то, что люди здесь настроены дружелюбно, ты все еще находишься во вражеском лагере. Здесь есть множество людей, которые готовы сдать тебя Рудным Баронам в обмен на пару монет…
Мильтен: Да, например ты, Диего…
Диего: Я? Почему ты так считаешь?!
Мильтен: Ой, брось. Я точно знаю, что ты получаешь дополнительную плату за помощь баронам, ты же Призрак…
Диего: Да, но я бы не предал друзей.
Толпа: Орик! Орик!
Зритель: Убей эту жирную свинью!
(Орику удается ударить Улгора мечом, оставляя глубокую рану.)
Зритель: Да!
Лестер: Да, Горн, кажется ты поставил деньги на верного человека…
(Горн неожиданно уходит.)
Лестер: …Горн?!
__________
[21]
__________
(Горн хочет войти в бар арены.)
Стражник: Эй, стой! Людям из Нового Лагеря нельзя здесь находиться!
Горн: Ты должно быть шутишь? Я просто хочу пива…
Стражник: Меня не волнует, что ты хочешь! Рудный Барон не хочет никого из вас быть рядом с ним, пока он смотрит бой.
Горн: Что же, тогда сходи наверх к своему боссу и смотри, чтобы он не обмочил свои штаны. Там, откуда я пришел, противников зовут на пир, прежде чем убивают…
(Горн разворачивается и собирается уйти.)
Стражник: Ах так?!
(Стражник бросает длинную цепь вслед за Горном.)
Стражник: А там, откуда я пришел, ты никогда не показываешься своему противнику…
__________
[22]
__________
(Горн хватает цепь правой рукой и тянет ее так, что Стражник падает на землю.)
Стражник: Ухх!
(Горн наклоняется поближе к Стражнику, лежащему на земле.)
Горн: …Свою спину?
(Появляются еще двое стражников и Лестер спешит на помощь Горну, потом входит Мильтен и встает между стражниками и друзьями.)
Мильтен: (Обращается к стражникам) Эй! Эй! Эй! Успокойтесь, люди! Пожалуйста уберите свое оружие.
(Стражник помогает другому подняться.)
Стражник: (Поднимаясь) Что это значит, Маг?! Ты что с ними заодно?!?
Мильтен: (Сдерживая Горна) Я просто не хочу никаких проблем. (обращаясь к друзьям) Идемте парни, давайте уберемся отсюда…
(Четверо друзей уходят; женщина рядом с Гомезом смотрит на них.)
Стражник: (Кричит Горну) Еще увидимся, ублюдок! Если я еще раз поймаю тебя, считай, что ты покойник!!
__________
[23]
__________
На следующее утро
(Мильтен входит в комнату, где старый маг смотрит в окно, стоя спиной к Мильтену.)
Мильтен: Вы хотели поговорить со мной, мастер Корристо?
Корристо: Да, Мильтен, подойди сюда…
Корристо: До меня дошли слухи о том, что на арене произошел инцидент, и ты тоже вовлечен в него.
Мильтен: Это… Там не было ничего особенного, мастер, только небольшая ссора. Это иногда случается…
Корристо: Я бы хотел, чтобы ты прервал все отношения с теми людьми, которых ты называешь друзьями.
Мильтен: Но…
Корристо: (Разворачивается) Замолчи!! Думаешь, ты можешь быть моим учеником, когда заводишь друзей среди обычных простолюдинов, и даже хуже – с людьми из Нового Лагеря?!
Корристо: (Подходит к Мильтену, указывая на него пальцем.) Ты очевидно не понимаешь, какой чести удостаивается тот, кто присоединяется к Магам Огня. Мне пришлось убеждать моих братьев, что ты достоин!
__________
[24]
__________
Корристо: Мой мальчик, когда ты в первый раз пришел сюда, я мгновенно заметил в тебе талант мага. (Держит Мильтена за плечо) И теперь ты разрушаешь себя, присоединяясь к этим отбросам…
Корристо: (Разворачивается и уходит в сторону с поднятыми руками) Честно говря, я не могу сейчас понять, почему ты тратишь свою жизнь с этими людьми. Что они могут дать тебе такого, что ты не имеешь?
Корристо: Разве ты не понимаешь? Ты - избранный. (Опять идет к Мильтену, и левой рукой указывает на людей за окном) Эти черви работают день за днем в шахтах, чтобы заработать на жизнь. А мы же можем оставаться здесь и делать то, что мы хотим!
(Мильтен и Корристо смотрят в окно на жителей, которые работают в Старом Лагере)
Корристо: Они дают нам все, что нам потребуется, потому что они уважают нас. Даже Рудные Бароны и их люди должны работать, чтобы быть поддерживать везде идеальный порядок… но мы?
(Мильтен опускает голову и смотрит в пол)
Корристо: Ты опускаешь нашу репутацию, проводя время с этими людьми, поэтому отныне ты больше не будешь с ними встречаться…
Корристо: Кстати, у твоих друзей появился новый враг – Брабак [Brabak], телохранитель Гомеза. Я слышал, что он намеревается отомстить им…
__________
[25]
__________
Корристо: Еще хуже то, что твой друг Наемник из Нового Лагеря…
(Горн бежит вдоль реки. Внезапно он видит пятерых людей, поджидавших его за деревьями. Он стоит неподвижно, а люди приближаются к нему.)
Незнакомец: (Первый в ряду) Так, так. Кто бы это мог подумать… и так кто у нас здесь…?
Подстрекатель: Разве он не похож на того здоровяка, который был вчера на арене?
Незнакомец: (Первый) Да, какое странное совпадение. Брабак приказал нам позаботиться о тебе. Зима приближается, а ему нужна новая накидка… (Из за дерева появляются еще двое, с оружие наготове)… и он приказал нам сделать ее из твоей шкуры. Ты ведь не против, правда?
(Семь человек приближаются, с обнаженным оружием; мечи, топоры; булавы. Горн выхватывает свой огромный топор, который он нес за спиной.)
__________
[26]
__________
(Горн наносит мощный удар топором по первому противнику и тот падает на землю.)
Подстрекатель: Да что с вами?! Атакуйте же его, наконец!!
Подстрекатель: Даа!!!
__________
[27]
__________
(Следующий соперник пробует на вкус тяжелый топор Горна.)
SCHLITZ!
(Тем временем, второй подходит и получив удар ногой в живот падает на землю.)
TOCK!
(Горн бьет еще одного топором по подбородку и выбивает у неприятеля зуб.)
PACK!
(Неожиданно, кто-то появляется сзади с копьем в руках…)
Подстрекатель: Аааа!!
(…Протыкает бок Горна)
Горн: Уухх!
(Пока Горн вынимает копье…)
Горн: Хнн!!
(кто то еще бьет его мечом)
__________
[28]
__________
(Горн лежит на земле. Оставшиеся враги подбираются к нему. Кто-то наступает на руку, в которой он держит топор.)
Подстрекатель: (Приставляя меч к горлу Горна) Это был благородный воин…
(Становится ветренно.)
SSSSSSSSSSSS
Подстрекатель: Приготовься встретиться со своим создателем…
(Ветер усиливается; деревья начинают покачиваться.)
Подстрекатель: …кем бы он ни был… (Замечает ветер.) Что за…?
__________
[29]
__________
WHOOSH!
(Нападавших отбрасывает в стороны сильным порывом ветра.)
Подстрекатель: Ааа!!!
(Их отбросило в обрыв, все потеряли сознание. И в тени можно рассмотреть силуэт человека. Какой-то предмет витает над его рукой.)
Лестер: Хмм… не плохо…
Горн: Лестер? Что…?
Лестер: (В руке держит светящийся камень, размером почти с кулак) Я случайно оказался неподалеку от шахт. Когда я увидел, что эти парни напали на тебя, я решил испробовать этот Фокусирующий камень [Focus Stone]*, котрый я недавно нашел. Вообще-то я не думал, что смогу найти ему применение…
Лестер: (Наклоняется к Горну.) Давай вставай. Эти парни скоро очнутся и нам лучше быть не здесь, когда это произойдет.
(Лестер придерживает Горна и вместе они уходят)
Нападавший: (Приходит в себя и хватается за голову) Аааргх!!
__________
[30]
__________
Нападавший 1: Черт подери, куда делся этот парень?
Нападавший 2: (Медленно поднимается, держась за шею) Ааах…
Нападавший 3: (Лежа на земле) Ухх!
Нападавший 1: Давайте найдем его, он не мог уйти далеко!
Лестер: Фух, да ты тяжёлый как Огр.
(Лестер опускает Горна, отходит назад, и прячась за деревьями, наблюдает за преследователями.)
Лестер: Черт, они все еще позади нас… Если мы будет идти так же медленно, они скоро найдут нас!
(Горн падает на землю.)
__________
[31]
__________
Лестер: (Поворачивается к Горну) Пойдем, нам нужно уходить…
(Горн исчезает, падая в дыру позади него.)
Лестер: (Заглядывает в яму) Горн…?
Горн: Аргхх…
Лестер: Эй, отлично! Ты спас нас. Теперь осталось только замаскировать эту яму…
(Лестер залезает в яму и накрывает ее ветками и листьями.)
Лестер: Они идут…
Нападавший 1: Хмм, я никого не вижу… Давайте поищем еще немного, а потом вернемся.
Нападавший 2: Хорошо.
__________
[32]
__________
Лестер: Они ушли… (Поворачивается к Горну.) ТЫ плохо выглядишь, друг… (Присматривается к Горну.) Похоже эти парни неплохо позаботились о тебе. Нам нужна помощь.
Лестер: (Осматривается по сторонам.) А куда мы попали?
(Они обнаруживают, что яма оказывается входом в большую пещеру. Внутри растут несколько грибов, которые светятся зеленоватым светом. Ниже находится небольшое озеро. Летучая мышь кружит над ними. В пещере много сталактитов и сталагмитов.)
__________
[33]
__________
На следующий день…
(Все четверо друзей в пещере. Мильтен осматривает Горна, который лежит на простыне, на земле. На ящике рядом с Мильтеном стоит мензурка.)
Диего: Тебе повезло, что ты смог уйти от людей Брабака. Мне сказали, что он впал в бешенство, когда узнал, что Горн все еще жив. Если бы я был на твоем месте, я бы близко не подходил к Старому Лагерю теперь.
Лестер: А что с вами? Брабак не хочет содрать с вас шкуру?
Диего: Нет, пока нет, но я заметил, что многие теперь не очень мне доверяют, из-за того, что у меня есть друг из Нового Лагеря. Мильтен в находится под защитой, так как является учеником Магов.
Мильтен: (Смотрит на Диего и Лестера) Поверьте мне, жизнь послушника не так уж и проста, как мне казалось. Эти старые идиоты хотят жить в этом Барьере всегда. Поэтому они и ведут себя так. Я постараюсь убраться оттуда при первой же возможности.
Лестер: И что, правда, нет никаких шансов уничтожить Барьер?
Мильтен: Маги Огня испробовали все что могли, но безрезультатно.
Лестер: Но Маги Круга Воды ведь все еще ищут способ выбраться отсюда, да Горн?
Горн: Это правда. Они собирают как можно больше Руды, потому что энергия, содержащаяся в ней, поможет разрушить Барьер. Но никто не знает, сработает ли это…
__________
[34]
__________
Диего: Сначала нам нужно выжить, чтобы посмотреть удастся им разрушить Барьер или нет!
Мильтен: Диего прав. Если мы не предпримем ничего против Брабака и его людей как можно скорее, то нам не долго еще осталось жить..
Лестер: И что ты предлагаешь? Просто избавиться от него?
Мильтен: Нет, это слишком очевидно. Если мы сделаем это, то наживем себе еще боле могущественных врагов. Нам не стоит так поступать. Нам нужно найти способ убить Брабака так, чтобы не нажить себе врагов среди Баронов.
Диего: И как ты собираешься это сделать?
Мильтен: Нам просто нужно воспользоваться обстоятельствами. (Ухмыляется) И я кажется уже знаю как…
__________
[35]
__________
(Товары переносят в сетках, при помощи веревки. Это место обмена, где Старый Лагерь торгуется с внешним миром. Много бочек, ящиков и мешков лежат вокруг, подготовленные для подъема на «лифте».)
Рабочий 1: И? Ты сегодня идешь на арену?
Рабочий 2: (Несет ящик) Конечно… Я не хочу пропустить этот бой… (Опускает ящик на землю) Уфф!
Рабочий 1: Тогда нужно поспешить, иначе все самые лучшие места опять позанимают.
Рабочий 2: Ммм.
(За кустами, возле рабочих, стоит бочка. К ней привязана веревка, которая тянется до других зарослей; Мильтен и Горн прячутся там.)
Горн: Я все еще сомневаюсь в этом плане, Мильтен…
Мильтен: Не волнуйся. Если Лестер сделает свою работу как надо, то стражник ничего не заметит.
Мильтен: Осторожно, он идет!
__________
[36]
__________
Рабочий 3: Что тебе здесь нужно? Мы заняты!
Лестер: Я вижу, поэтому я здесь. Я бы хотел заключить с вами небольшой договор…
Рабочий 4: Мы тут работаем, в отличие от вас придурков! Вали назад к своим братьям-сектантам!
Лестер: (Держит небольшую сумку) Может быть, вы сначала захотите узнать, что я вам предлагаю?
(Все смотрят на Лестера.)
Мильтен: Сейчас!
(Горн и Мильтен тянут за веревку. Бочка выкатывается из за кустов.)
Рабочий 5: Болотник, да?
Лестер: Да, но этот – высшего качества, который вы еще не пробовали, потому что мы обычно оставляем его для себя…
Стражник 1: В любом случае, мы не будем торговаться, пока не получим товары из внешнего мира! Эти товары сначала должны прибыть на склад, чтобы Рудные Бароны могли их проверить. Так что убирайся отсюда, псих!!!
Лестер: (Разворачивается.) Хорошо, хорошо, я уже ухожу…
Стражник 2: (Рабочим) Возвращайтесь к работе! Мы хотим закончить здесь как можно быстрее! И не забудьте ту привязанную бочку, вон там!!
(Последняя бочка погружается на подъемник.)
Стражник: Отличная работа, а теперь уходим отсюда!
__________
[37]
__________
Тем же вечером...
(В Старом Лагере; с арены доносятся громкий шум.)
Толпа: Бенвик! Бенвик! Бенвик! [Benwick]
Зритель 1: Убей его!!
Зритель 2: Защищайся идиот!!
Зритель 3: У него нет шансов!!
(На складе снаружи замка; много ящиков, бочек, мешков и корзин. Кто-то вылезает из бочки; это Диего. Он осматривает полки и ложит несколько вещей в какие-то сумки. Он также находит сумку, полную магической руды и забирает ее с собой.)
__________
[38]
__________
(Чтобы выбраться из склада, Диего отодвигает несколько черепиц и взбирается на крышу.)
Толпа: Бенвик! Бенвик! Бенвик!
(Двое стражников стоят возле стены склада и смотрят в сторону арены. Позади них, по крыше крадется Диего.)
Стражник 1: Сегодняшний бой кажется будет захватывающим.
Стражник 2: Хм, черт, а мы, как назло, сегодня на посту…
(На другой стороне склада Диего, при помощи веревки, опускает сумки вниз, потом он спускается сам. Он вскидывает сумки на спину и бежит прямо через весь двор замка.Двое стражников замечают его.)
Стражник 3: Эй, Гарак, ты видел это? Hey, Garak, did you see that?
Стражник 4: Странно… ты иди проверь, я буду здесь.
Стражник 3: Хорошо.
(Диего забегает в темную аллею.)
Стражник 3: Эй, ты! Выходи, чтобы я мог тебе видеть!
(Маг появляется из темноты аллеи.)
__________
[39]
__________
Мильтен: Да, что ты хотел?
Стражник 3: Ох, мастер Мильтен. Ах, я подумал, что кто-то… Я не знал
Мильтен: Вам, червям, не стоит думать. Иди назад на свой пост, живо!!!
Диего: (Стоя в нескольких метрах от Мильтена) Он ушел?
Мильтен: Нет, еще нет, но кажется он поверил...
Мильтен: (Показывает пальцем наверх) Тебе нужно подняться и открыть это окно. Это должна быть комната Брабака.
Диего: А ты уверен, что он не внутри?
Мильтен: Да, все, кроме стражников, сейчас на арене, смотрят бой.
Диего: Что же, надеюсь, что ты прав...
(Диего взбирается к окну и пытается открыть его ножом. Мильтен стоит внизу и наблюдает за двором перед замком, чтобы их никто не заметил. Диего входит в комнату и спускает веревку, Мильтен привязывает сумки к веревке и Диего поднимает их наверх. После этого Мильтен влезает внутрь, пока Диего затаскивает последнюю сумку во внутрь.)
Диего: Уху, наш друг, Брабак, здесь неплохо устроился…
Голос сзади: Могу я узнать, что вы здесь делаете?!
__________
[40]
__________
(Мильтен и Диего оборачиваются. В комнате стоит большая кровать, на правой стене висят два орочьих черепа, слева стоит шкаф и круглый металлический щит. Перед кроватью стоит удивленная женщина. Это та самая женщина, которая была с Гомезом на арене, в прошлый раз. Она одета в ту же самую одежду. Ее тело и ноги покрыты легким прозрачным материалом.)
Диего: Мы, эм… а кто черт подери ты такая?!
Мильтен: И что ты делаешь в комнате Брабака?
Женщина: Это не комната Брабака! Эта комната принадлежит Рудному Барону Гомезу! Зачем вы ворвались сюда?
Диего: Это тебя не касается!
(Диего подходит поближе к женщине.)
Женщина: Стой, где стоишь! Если ты приблизишься ко мне еще на шаг, я закричу как сумасшедшая, и стража будет здесь быстрее, чем вы успеете подумать об этом…
Мильтен: Ты любовница Гомеза, так? Я видел тебя недавно на арене…
Любовница: Я не его любовница, я его служанка!
Мильтен: Конечно. И ты надеваешь бикини только потому, что становится слишком жарко, когда ты убираешься, да?
Диего: Черт, Мильтен, что нам делать теперь? Как только мы выйдем через эту дверь, она отправит стражников вслед за нами!! Я думаю избавиться от нее, прямо здесь и прямо сейчас!
Мильтен: Это встревожит охрану… That would also alarm the guards…
Любовница: У меня есть предложение. Я ничего не скажу, если вы сделаете мне услугу…
Мильтен: И чтобы это могло быть?
__________
[41]
__________
Диего: Если бы я захотел, ты бы уже лежала на своей кровати с перерезанным горлом…
Женщина: Можешь забыть об этом! И держись подальше от меня!
Мильтен: (Стоит у двери) Все чисто, можем идти…
Диего: Ты хорошо спрятал товары?
Мильтен: Да, Брабак найдет из только если перероет всю комнату.
Мильтен: Кажется, берег чист.
Диего: Хорошо, тогда идем…
(Трое бегут вдоль стены к двору, пока не доходят до здания. Мильтен и Диего заносят две оставшиеся сумки.)
Мильтен: Здесь, никто нас не найдет. Все маги уже крепко спят.
(Они проходят мимо комнаты с открытой дверью.)
__________
[42]
__________
Мильтен: Черт! Там старик Драго, он все еще медитирует!
(При свете свечи возле большого книжного шкафа, скрестив ноги, сидит Драго. Держа руки вместе, он погружен в медитацию. Его руки слегка светятся зеленым магическим светом.)
Мильтен: Идем тихо, как будто ничего не произойдет…
(Глаза Драго приоткрыты. Трое проходят мимо открытой двери. Женщина идет последней, и Драго заметив ее отвлекается от своей медитации.)
Драго: (Его глаза открыты; он размышляет) Хм?
Драго: Кто там?
(Все трое напуганы. Драго выходит из своей комнаты и замечает только, как дверь в конце коридора закрывается. Трое бегут по крепостной стене к соседнему зданию.)
Мильтен: Быстрее, в башню!!
Драго: (Выходит из двери позади них) Стража! У нас нарушители!!
(В башне: Мильтен и Диего блокируют дверь бревнами.)
Женщина: Мы в ловушке!
Мильтен: (Обращаясь к Диего) Заблокируй другую дверь тоже, иначе стражники легко смогут войти!
__________
[43]
__________
(Стражники пытаются выломать дверь тяжелым бревном. Драго с нетерпением ждет позади них.)
Драго: Сильнее, идиоты!! Я хочу узнать, кто прячется за этой дверью!
Стражник: Дверь слишком прочная, придется подождать!
(Трое поднимаются вверх по лестнице в башне. Диего уже на следующем этаже. Мильтен почему-то медлит и идет последним.
Диего: (Кричит сверху) Быстрее, Мильтен!
Мильтен: Изини… эта сумка слишком тяжела для меня!
Диего: Оставь ее там!! Ты сказал, что одной хватит…
Мильтен: Я думаю, ты прав… (Бросает сумку на пол)
Драго: Это слишком долго! Уйдите с дороги!!!
(Драго поднимает руку вверх, с зеленоватым пламенем вокруг нее. Он бросает зеленое магическое пламя в дверь.)
FFFFSCHOMMM
(Магическая стрела взрывает верь…)
KRAAASCH
(…и задевает брошенную сумку, в которой лежит магическая руда.)
SSSSSS
Мильтен: О нет! Магическая руда… берегись!!!
(Магическая руда взрывается. Внезапно стены башни начинают трещать и ломаться.)
__________
[44&45]
__________
(Мильтен только добрался до следующего этажа.)
Диего: Башня сейчас рухнет… Мы должны уходить!!!
(Трое поднимаются по следующей лестнице, когда башня начинает крениться.)
Мильтен: Быстрее! Поторопитесь!!
(Башня так наклонилась, что лестница упала и троицу отбросило к стене. Прежде чем башня рухнула, они добрались до самого верхнего яруса и выбрались наружу. Башня рушится и падает на хижины внешнего круга Старого Лагеря. Люди внизу кричат и бегают в поисках убежища. Диего и Мильтену удалось ухватиться за ветку дерева. Женщина сумела схватиться за ноги Диего.)
__________
[46]
__________
Несколько дней спустя…
(Это место возле озера, куда забрасывают "новеньких". Возле озера можно различить несколько силуэтов. Немного в стороне, под тенью дерева, сидят четверо друзей.)
Лестер: Простите меня дурака, но… Я все еще не пойму, что мы получили после всего этого?
Горн: Это потому что рот у тебя все время забит болотником. Если бы я был накурен также, как и ты, я бы тоже ничего не понял…
Диего: Мильтен, объясни ему…
Мильтен: Хорошо, Лестер, слушай…
Мильтен: Как ты наверное помнишь, все началось из за Брабака, дышавшего нам в спину. После незначительных сделок кое с кем, несколько дней спустя, мы мы получили этот желанный мешок с Рудой.
Мильтен: Мы знали, что Маги из Нового Лагеря нуждаются в ней, для заклятья, которое они планируют совершить. Поэтому Горн сказал им, где можно найти целый мешок Руды, ничего не отдавая взамен. Он сказал им, что предатель в Старом Лагере постоянно ворует руду и обменивает ее на товары в своих личных интересах. Он сказал, что сможет отвести их к месту, где будет происходить обмен…
Мильтен: Тем временем, Диего распространял слухи по всему Старому Лагерю. Он сказал нужные слова нужным людям и вскоре появился слух, что Горн приячется в пещере рядом с тем местом, где люди Брабака напали на него.
Мильтен: Естественно, эти слухи быстро дошли и до ушей Брабака.
__________
[47]
__________
Мильтен: Он понял, что это его шанс, наконец-то отомстить Горну и на этот раз – лично. Но как только Брабак и его люди приходят на место, они обнаруживают большой мешок с рудой.
Мильтен: Им не повезло, что отряд Наемников как раз пришел, чтобы забрать его.
Мильтен: Брабак и его парни не смогли сделать ничего против элитных наемников. Их схватили, и никто не заметил этой маленькой бойни…
Мильтен: Когда Брабак не показался и на следующий день, люди стали недоверчивыми. Пошли слухи о том, что он заключил сделку с Новым Лагерем или с Сектантами.
Мильтен: После осмотра его комнаты в ней были найдены всевозможные товары и ценности, слишком роскошные даже для телохранителя Рудного Барона…
Мильтен: Если бы кто-нибудь когда-нибудь нашел Брабака и его людей, то он бы посчитал, что между партнерами возникла ссора.
Мильтен: В любом случае, никто больше не узнает, с кем он собирался делать дела и для чего.
__________
[48]
__________
Мильтен: Никто больше не сможет сказать, что же на самом деле случилось тогда, потому что только мы знаем всю историю.
Диего: Да, а теперь ее знаешь и ты, Лестер…
Горн: Может быть не стоило ему говорить? Возможно завтра весь Барьер будет знать об этом.
Лестер: Эй, успокойтесь парни. Мой рот уже на замке…
Мильтен: (Показывает пальцем в сторону озера.) Смотрите, там новенькие!
Диего: Кажется только один в этом месяце…
Мильтен: Хорошо, что нас было четверо, когда нас забросили сюда. Не хотел бы я оказаться в его шкуре…
(Четверо человек окружают новоприбывшего. Один вытаскивает его за волосы из воды, приставив к нему кинжал.)
Конец
Credits:
Комикс создан
Ideenschmiede Paul & Paul
Оригинальный немецкий текст предоставили
der_statist
Amalor
На английский перевел
diego_pmc
На русский перевел
Naughty by Nature
Legal Notice:
© Copyright, Ideenschmiede Paul & Paul and Egmont Ehapa. All rights reserved in Germany and/or other countries.
Последнее редактирование модератором: