Уважаемые гости и новички, приветствуем Вас на нашем форуме
Здесь вы можете найти ответы практически на все свои вопросы о серии игр «Готика» (в том числе различных модах на нее), «Ведьмак», «Ризен», «Древние свитки», «Эра дракона» и о многих других играх. Можете также узнать свежие новости о разработке новых проектов, восхититься творчеством наших форумчан, либо самим показать, что вы умеете. Ну и наконец, можете обсудить общие увлечения или просто весело пообщаться с посетителями «Таверны».
Чтобы получить возможность писать на форуме, оставьте сообщение в этой теме.
Вы используете устаревший браузер. Этот и другие сайты могут отображаться в нём некорректно. Вам необходимо обновить браузер или попробовать использовать другой.
А что это за программа или утилита? Я от вас в первый раз некоторое время назад услышал, но проверять не стал в интернете. Последствий от неё будет много на компьютере?
Я уже на плеере сохранил специально переводик Юрана той версии, где скрипты не правились, так как на всякий случай неправленные скрипты очень могут оказаться кстати и позволят в версии с ошибками быстро сверить с текущей версией и устранить баги, если таковые имеются. Но если при декомпиляции...
Сложненький вопрос видимо задал, я так понял, что есть вариант наложить чёрный фон на саму надпись, а затем написать на ней по русски. Это звучит проще всего, только надеюсь меня потом не будут кастрировать за то, что я мало того, что ухудшил качество почти низкого качества видео, второе, стёр...
Да, квест я бы сказал правдивый, а то появился из неоткуда, ничего толком не сделал и уже в ратуше. С таким человеком, даже Лорд Андре не заговорил бы о вступлении. А так можно будет сказать про Безымянного: из князей в грязи, из грязи в князи. Хотя, если на то пошло, то можно в этом же духе...
Не, не, об интересности квестов я ни слова не сказал, квесты высший уровень у Стражника. Но вот вся проблема в том, что: впишутся ли они в мод? Тут дело больше со стороны баланса, чем оригинальности и интересности квеста.
Уже нельзя темку создать с модом с другого портала. Нет, автор не я. Об авторе могу сказать, что с ним практически невозможно связаться, так как у него на том сайте всего 7 или 8 постов. Так что суждение о том, что моды делаются сами по себе верно.
Уже переконвертировал. Буковки менять не пробывал, хотя видимо это единствнный вариант, правда если качество станет ещё хуже, тогда нету смысла обрабатывать видео. Была бы такая программа, которая разбивала бы видео и показывала какие действия происходили в момент его создания. Похоже мне нужна...
Ресурсы портала: World of Gothic.ru
Страна разработчика: Россия
Платформа игры: Готика 1
Тип модификации: Мод
Рабочее название: Мега Мод
Версия мода: -
Язык мода: Русский
Вес мода: 49,9 Мб
Автор/разработчик: Валик Богомазов
Сайт автора/разработчика: Нет данных
Форум автора/разработчика: Нет...
В общем это не совсем субтитры, а текст или надпись по середине экрана, который был изначально вмонтирован в само видео, его оказывается также называют хард-субтитрами. Но текст, вмонтированный в видео на немецком и его хотелось бы изменить, чтобы остался с тем же эффектом и тем же шрифтом...
От Юрана. Они встроенны в само видео, не как обычно внизу, как скажем рендер и софт субтитры. Поискал в гугле информацию, совет обрабатывать каждый кадр, при этом декодировав видео. Может ошиблись и есть способ полегче.
А не подскажете, хард субтитры возможно менять в видео каким-либо образом, чтобы старых субтитров не осталось? Если да, то не подскажете формат видео и программу для редактирования хард субтитров.
1 Га - это сотня соток, сотка это квадрат 10 на 10 метров, получается 10 в 4-ой кв. м., когда 1 кв.км, 10 в 6-ой кв.м., получается в 1 кв. км - 100 Га, так что не слишком большая территория, 7% от 1 кв. км..
На меня не рассчитывайте, надо с Юраном сперва закончить, а потом, когда буду свободен, уже думать о том, какой же следующий мод ломать. Юран вон тоже переводят две однокурсницы, надо быть сперва готовым на то, что лишишься множество свободного времени, а потом уже предлагать перевести. А то...
Уже готов, только выкладывают его на других сайтах. Как ты думаешь, переводы делаются за один час, а потом люди плюют в потолок месяцами, чтобы собраться с силами выложить на форуме перевод? Если перевод к этому моду выйдет через месяц, это можно сказать будет сенсация, на деле для мода с...
Честно говоря на деле квесты Стражника не совсем квесты. Нету записей в дневник, плюс это всего лишь гильдийное продолжение квестов, по сути нету выбора, выполнять квест или нет, так как без доспеха или оружия на определённом этапе просто станешь трупом. Квесты Стражника я хорошо изучил и...
Я конечно вернусь к прошлому, но может задействовать некоторые квесты и наработки Стражника, который предлагал квесты для официального патча Возвращения версии 1.2. Его квесты довольно хороши и к ним сложно придраться. Квесты Диего тоже понравились, но квесты для разрядки обстановки, а не для...
Да есть пару людей, которые уже играют или не играют, всё зависит от того насколько у них симпатия к этому моду, это тестеры. С дневником на самом деле проблем никаких, все такие важные крупнотекстовые файлы уже перведены как неделю назад. Хотел остаться в тайне, но так ситуация наколилась, что...
Под старую версию и делается, так как указаний на версию 2.0 ни у себя в личной переписке с автором Юрана, ни в обсуждениях не нашёл. Перевод выйдет на версии 1.4.6. и 1.4.6.b. Конечно извиняюсь за задержку, но сейчас перевод в стадии тестирования. Большой срок тестирования устраиваить думаю не...
Главное поменьше копипаста с декомпиленных скриптов, чтобы ошибок потом не возникло, есть доля вероятности, что скрипты в отличие от оригинала изменены, скажем у некоторых вещей исчезает запись в топик плюс есть ещё один нюансик в переводе, незначительный конечно, но завершающий. Хотя мод...
На данном сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать контент и сохранить Ваш вход в систему, если Вы зарегистрируетесь.
Продолжая использовать этот сайт, Вы соглашаетесь на использование наших файлов cookie.