Уважаемые гости и новички, приветствуем Вас на нашем форуме
Здесь вы можете найти ответы практически на все свои вопросы о серии игр «Готика» (в том числе различных модах на нее), «Ведьмак», «Ризен», «Древние свитки», «Эра дракона» и о многих других играх. Можете также узнать свежие новости о разработке новых проектов, восхититься творчеством наших форумчан, либо самим показать, что вы умеете. Ну и наконец, можете обсудить общие увлечения или просто весело пообщаться с посетителями «Таверны».
Чтобы получить возможность писать на форуме, оставьте сообщение в этой теме.
Вы используете устаревший браузер. Этот и другие сайты могут отображаться в нём некорректно. Вам необходимо обновить браузер или попробовать использовать другой.
pablo, не знаю - не знаю. Я играл тогда, когда еще не было Г2НВ от Акеллы. И могу сказать что для меня уж лучше поиграть в пиратку с субтитрами, чем слушать какафонию от Акеллы. Лично ИМХО, никого обидеть не хочу.
Ксардрикс, просто сравни озвучки фразы DIA_Ulthar_TEST_15_05 из локализации Акеллы (Speech2.vdf) и патча (Speech_patch.vdf). Локализаторы озвучили ответ ГГ Ультару так: "Недолго ему осталось быть единственным, кто пошел на это испытание.", а в патче ответ изменён на "Недолго ему осталось быть единственным, кто прошел это испытание.". Заметна разница между "пошел на это испытание" и "прошел это испытание"?
Dimus,
Согласен. Но, видимо, я играю в не в акелловскую Готику 2 Ночь Ворона, так как у меня звучит второй вариант (который из патча), хотя я никаких патчей не ставил.
На данном сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать контент и сохранить Ваш вход в систему, если Вы зарегистрируетесь.
Продолжая использовать этот сайт, Вы соглашаетесь на использование наших файлов cookie.