Re: Русификатор Median XL
Спс за перевод, хотелось бы увидеть изменения в следующих переводах:
1) "Драгоценный камень" на: к примеру "Сокровище" (в одно из версий д2 использовалось )
Причина: "Драгоценный камень" у меня ассоциируется как "совершенный камень" любого типа, из за этого были трудности в рецептах.
2)" Катализатор обучения", "катализатор разрушения", "катализатор расщепления"
тут либо переименовать "катализатор разрушения" на "катализатор уничтожения"
либо
"катализатор расщепления" на "катализатор деления"
либо что-то другое
Причина: слова "разрушения" и "расщепления", они оба начинаются на букву "Р" и можно в спешке не тот катализатор положить, повезет если расщепление вместо разрушения перепутается.
*Secret*