• Уважаемые гости и новички, приветствуем Вас на нашем форуме
    Здесь вы можете найти ответы практически на все свои вопросы о серии игр «Готика» (в том числе различных модах на нее), «Ведьмак», «Ризен», «Древние свитки», «Эра дракона» и о многих других играх. Можете также узнать свежие новости о разработке новых проектов, восхититься творчеством наших форумчан, либо самим показать, что вы умеете. Ну и наконец, можете обсудить общие увлечения или просто весело пообщаться с посетителями «Таверны».

    Чтобы получить возможность писать на форуме, оставьте сообщение в этой теме.
    Удачи!

Элекс Мод в разработке: Неофициальное обновление

Должны ли монстры по квестам быть сложнее или слабее обычных?

  • Нет.

    Голосов: 0 0,0%

  • Всего проголосовало
    11
  • Опрос закрыт .

Asedra

Участник форума
Регистрация
27 Ноя 2011
Сообщения
725
Благодарности
338
Баллы
230
  • Первое сообщение
  • #1
Целью данного мода в разработке является улучшение игры Elex в различных аспектах.
Для начала это улучшение русской локализации в сторону немецкого оригинала игры. В дальнейшем планируется внесение различных рода правок в текущий баланс игры с целью его улучшения.
Если у вас есть дельные предложения и идеи, то вы можете их высказывать в этой теме.
На данном этапе хочу спросить вашего мнения насчёт баланса в текущей версии модификации .
Немецкий (оригинал)АнглийскийРусскийОбновка

Членистоногие

Sumpfspinne

Swamp Spider(Stone Bug)

Болотник
Болотник

Panzerschrecke

Armored Locust(Mantis)

Панцирная саранча
Акрида

Fleischgrille

Mutant Bug

Крокварь
Крокварь

Ripper

Ripper

Потрошитель
Арахнид

Insektenplage

Plague of Insects

Жучиная напасть
Роевик

Junger Hornwolf

Young Spine Hound

Молодой рогопес
Молодой рогач

Junger Schakal

Young Jackal

Молодой шакал
Молодой шакал

Hornwolf

Spine Hound

Рогопес
Рогач

Schakal

Jackal

Шакал
Шакал

Schneeklaue

Snow Claw(Ice claw)

Снежный когтяник
Снежный коготь

Kristallratte

Crystal Rat

Хрустальная крыса
Кристальная крыса

Blutkralle

Blood Claw

Кроволап
Кровавый коготь

Reißer

Ripper(Stonnerunner)

Потрошитель
Потрошитель

Reißer

Ripper(Stonnerunner Раудур)

Потрошитель
Потрошитель

Kranke Pestratte

Sick Mass Rat

Больная мегакрыса
Больная мегакрыса

Kranke Pestratte

Runt Mass Rat(Plaguetrat weak)

Детеныш мегакрысы
Молодая мегакрыса

Pestratte

Mass Rat(Plaguetrat)

Мегакрыса
Мегакрыса

Kleiner Beißer

Runt Biter

Мелкий кусака
Молодой кусач

Beißer

Biter

Кусака
Кусач

Aasfresser

Scavenger

Падальщик
Трупник

Kreischer

Screamer

Вопельник

Горлан

Eisschnabel

Ice Bill(Icebeak)

Ледоклюв
Ледянка

Terrorvogel

Terror Bird

Жуть-птица
Жуть-птица

Schwacher Critter

Runt Critter

Мелкий гнилец
Мелкий гнилец

Critter

Critter

Гнилец
Гнилец

Slugbeast

Slugbeast

Слизнеяр
Слизнеяр

Slugbeast

Slugbeast Wings

Слизнеяр (крылатый)
Крылатый слизнеяр

Nachtschatten

Night Shade

Ночер

Теневик

Stalker

Stalker

Ликан
Ловчий

Chimäre

Chimera

Химера
Химера

Streunende Chimäre

Roaming Chimera

Бродячая химера
Бродячая химера

Kraftloser Raptor

Feeble Raptor

Хилый ящер
Больной раптор

Raptor

Raptor

Ящер
Раптор

Lauernder Raptor

Roaming Raptor

Бродячий ящер
Подстерегающий раптор

Lauernder Rudelführer

Roaming Pack Leader

Бродячий вожак cтаи
Подстерегающий вожак стаи

Alter Skex

Old Skex(Griffin weak)

Старый скекс
Древний скекс

Rudelführer

Pack Leader

Вожак стаи
Вожак стаи

Wüstenteufel

Desert Devil

Пустынник
Пустынник

Steinklaue

Stone Claw

Камнешип
Пустынник

Skex

Skex(Griffin)

Скекс
Скекс

Rottmolch

Rottmolch(Mutantrat)

Гниломолох
Гниломолох

Geschwächter Wühler

Weakened Rotboar

Ослабевший гниловепрь
Больной гниловепрь

Geschwächter Wühler

Weakened Rotboar

Ослабевший гниловепрь
Больной гниловепрь

Bedrohlicher Wühler

Threatening Rotboar

Угрожающий гниловепрь
Опасный гниловепрь

Lauernder Wühler

Roaming Rotboar

Бродячий гниловепрь
Бродячий гниловепрь

Schwerfälliger Wühler

Clumsy Rotboar

Неуклюжий гниловепрь
Неуклюжий гниловепрь

Wühler

Rotboar(MutantWolf)

Гниловепрь
Гниловепрь

Moloch

Moloch(MutantBeast)

Молох
Молох

Schleimdrakon

Slime Drakon

Слизезмей
Слизезавр

Bedrohlicher Schleimdrakon

Deadly Slime Drakon

Опасный слизезмей
Опасный слизезавр

Patron

Patron

Патрон
Голиаф

Zyklop

Cyclops

Циклоп
Циклоп

Gewaltiger Zyklop

Enormous Cyclops

Огромный циклоп(Бестии)
Могучий циклоп

Übermächtiger Zyklop

Powerful Cyclops

Сильный циклоп(Аркса)
Гигантский циклоп

Unhold

Troll

Тролль(лесной тролль)
Чудовище

Urtier

Troll

Тролль(обычный вид Эль Колозаро)
Пращур

El Colosaro

El Colosaro(Saurian Nasty)

Великан(Бестии)
Эль Колосаро

Bergtroll

Mountain Troll

Горный тролль
Горный тролль

Eisgigant

Ice Troll

Ледяной тролль
Ледяной гигант

Verlorener

Forlorn

Странник
Гибельный

Häscher

Mutant

Мутант
Обречённый

Mutant

Mutant

Мутант
Пропащий

Hybrid

The Hybrid

Гибрид
Гибрид

Немецкий(оригинал)АнглийскийРусскийОбновка

Kleines Heilkraut

Small Healing Herb

Маленький живокорень

Малый лечебный корень

Kleine Heilpflanze

Small Healing Plant

Маленький живолист

Малый лечебный стебель

Kleines Manakraut

Small Mana Herb

Маленький мана-корень

Малый корень маны

Kleine Manapflanze

Small Mana Plant

Маленький мана-лист

Малый стебель маны

Heilkraut

Healing Herb

Живокорень

Лечебный корень

Heilpflanze

Healing Plant

Живолист

Лечебный стебель

Manakraut

Mana Herb

Мана-корень

Корень маны

Manapflanze

Mana Plant

Мана-лист

Стебель маны

Großes Heilkraut

Large Healing Leaf

Крупный живокорень

Большой лечебный корень

Große Heilpflanze

Large Healing Plant

Крупный живолист

Большой лечебный стебель

Großes Manakraut

Large Mana Herb

Крупный мана-корень

Большой корень маны

Große Manapflanze

Large Mana Plant

Крупный мана-лист

Большой стебель маны

Mächtiges Heilkraut

Powerful Healing Herb

Действенный живокорень

Великий лечебный корень

Mächtige Heilpflanze

Powerful Healing Plant

Действенный живолист

Великий лечебный стебель

Mächtiges Manakraut

Powerful Mana Herb

Действенный мана-корень

Великий корень маны

Mächtige Manapflanze

Powerful Mana Plant

Действенный мана-лист

Великий стебель маны

Seelenkraut

Soul Leaf

Призрачный лист

Трава духов

Nordranke

Mountain Tendril

Горный усик

Северный вьюн

Mutantenkraut

Mutant's Leaf

Лист мутанта

Трава мутантов

Feuerkraut

Flame Leaf

Огнелист

Огненная трава

Trollkraut

Troll Leaf

Тролль-трава

Трава троллей

Giftkraut

Poison Leaf

Ядовитый лист

Дурман

Seerose

Water Lily

Кувшинка

Кувшинка

Wiesenkraut

Meadow Herb

Луговая трава

Луговая трава

Graukraut

Gray Cabbage

Серая капуста

Крестовник

Wolfskraut

Wolf Leaf

Волчий лист

Волчья трава
RiesenkrautTroll's LeafТролль-траваТрава великанов

Gasdolde

Gas Umbel

Газовый зонтик

???

Goldraune

Golden Whisper

Золотой шепот

???

Kronstöckel

King's Sorrel

Королевский щавель

???

Немецкий(оригинал)АнглийскийРусскийОбновка

Kleiner Elextrank

Small Elex Drink

Малое элексовое питье

Слабый напиток элекса

Elextrank

Elex Drink

Элексовое питье

Напиток элекса

Starker Elextrank

Strong Elex Drink

Крепкое элексовое питье

Крепкий напиток элекса

Kleiner Heiltrank

Small Healing Potion

Малое целебное зелье

Слабое зелье исцеления

Heiltrank

Healing Potion

Целебное зелье

Зелье исцеления

Großer Heiltrank

Large Healing Potion

Крепкое целебное зелье

Сильное зелье исцеления

Mächtiger Heiltrank

Mighty Healing Potion

Могучее целебное зелье

Мощное зелье исцеления

Kleiner Manatrank

Small Mana Potion

Малое зелье маны

Слабое зелье маны

Manatrank

Mana Potion

Зелье маны

Зелье маны

Großer Manatrank

Large Mana Potion

Крепкое зелье маны

Сильное зелье маны

Mächtiger Manatrank

Powerful Mana Potion

Могучее зелье маны

Мощное зелье маны

Manaelixier

Mana Elixir

Эликсир маны

Эликсир маны

Elixier der Ausdauer

Elixir of Endurance

Эликсир выносливости

Эликсир выносливости

Elixier der Heilung

Elixir of Healing

Эликсир здоровья

Эликсир здоровья

Elixier der Quantität

Elixir of Quantity

Эликсир изобилия

Эликсир изобилия

Kleiner Energiespeicher

Small Mental Energy Reserve

Малый запас ментальной энергии

Малый ментальный энергоблок

Energiespeicher

Mental Energy Reserve

Запас ментальной энергии

Ментальный энергоблок

Starker Energiespeicher

Strong Mental Energy Reserve

Большой запас ментальной энергии

Большой ментальный энергоблок

Mächtiger Energiespeicher

Powerful Mental Energy Reserve

Огромный запас ментальной энергии

Огромный ментальный энергоблок

Dauerhafter Energiespeicher

Long-lasting Mental Energy Reserve

Эликсир ментальной энергии

Накопитель ментальной энергии


Немецкий(оригинал)

Английский

Русский

Обновка

Stim Tierfreund

Animal Lover Chem

Преп Друг животных

Друг животных

Stim Meinungsverstärker

Mind Changer Stim

Стим Усилитель разума

Ментальный усилитель

Stim Immunverstärker

Immune Booster Chem

Преп Усилитель иммунитета

Иммунный усилитель

Stim Maratonikum

Overdrive Stim

Стим Марафонец

Марафонец

Stim Stahlhaut

Steel Skin Chem

Преп Стальная кожа

Стальнокожий

Stim Schrottscanner

Scrap Scanner Chem

Преп Сканер мусора

Старьёвщик

Stim Harter Hund

Tough Guy Chem

Преп Здоровяк

Озверин

Stim Wachmacher

Pick-me-up Stim

Стим Прилив бодрости

Прилив бодрости

Wachmacher

Pick-me-up Stim

Преп Улет

Стимулятор

Aufputschmittel

Upsurge

Прилив сил

Допинг

Antitoxin

Antitoxin

Противоядие

Антитоксин

Radiodurans

Leadbelly

Антирадин

Антирадин

Feuerteufel

Firebug

Пироманьяк

Огнеупорный

Hirnkleber

Creative Urge

Прилив вдохновения

Прилив вдохновения

Sabbelwasser

Charmer

Соблазнитель

Соблазнитель(?)

La Cucaracha

Lifeline

Закалка

?

Dickes Blut

Thick Blood

Густая кровь

Густая кровь

Lebenssaft

Lifeblood

Воля к жизни

?

  1. Изменены требования для экипировки луков и арбалетов, а также их урон.
  2. Из рецепта "Эликсира маны" убран "Королевский щавель" и заменен на "Золотой шепот".
  3. Из бонусов легендарного лука убраны бонусные навыки.
  4. С противников людей можно подбирать оружие после их гибели.
  5. Противникам НПС выданы небольшие сопротивления.
  6. Илекс ограничен в продаже (требуется проверка).
  7. Увеличен опыт за проверки навыков в диалогах.
  8. Из презентации MS10 добавлены во вторую главу новые противники.
  9. Добавлен дополнительный вариант выполнения для одного квеста. Открывающий дополнительную возможность для Джакса.
  10. А также другие мелкие изменения.

  1. Изменил немного логику выполнения квестов. До этого случались ситуации, когда задания можно было завершить до момента их получения от квестодателя. Требуется проверить какие квесты можно завершить до их получения.
  2. Исправлена пара ошибок оригинальной игры. Касалась модернизации оружия в результате, которой появлялось совсем другое оружие.
  3. Дополнен частичный перевод игры. Если найдете не точности прошу скриншот или видео, указывающие на ошибки.
  1. Исправлены найденные ошибки в расписании НПС.
  2. Исправлены опечатки в переводе.
  3. Немного улучшена ситуация с падением частоты кадров в Истоке связанная с использованием НПС одновременно трех костров.
  4. Изменен тип урона с обычного на проникающий у монстров использующих зубы в качестве оружия и немного увеличен сам урон.
  5. Изменены различные сопротивления у сражающихся в битве за Ксакор НПС.
  6. И другие незначительные изменения.
  1. Исправлены замеченные ошибки в переводе текста.​
  2. Исправлен распорядок дня Дураса и "Поселенца". Поселенец в результате ошибки в коде переселился из лагеря "Центр" в Голиэт.​
  3. В локализацию добавлены новые переведенные строчки диалогов и описаний.​
  4. У больных гниловепрей появилась возможность избирательного изъятия предметов.​
  1. Лагерь "Исток" переименован в лагерь "Центр".
  2. Наименования некоторых монстров изменились в соответствие с соседней темой " Зверье в таблицах"
  3. В игру интегрирован частичный перевод с немецкого языка на русский около 10-15 процентов.
  4. Характеристики всех монстров в игре приведены в соответствие с данным модом.
  5. Изменено расписание НПС населяющих лагерь "Центр"
  6. Изменено расписание Рагнара и его жены, Рейнхольда и Дураса.
  7. Теперь, чтобы получить второе и третье звание в сообществах игры нужно находиться во 2 или 3 главе соответственно.
  8. В инвентаре монстров предмет без названия переименован в "Большую кость" и "Сломанную оружейную систему" и добавляет обычную кость и металлический хлам в инвентарь Джакса.
  9. У Джакса и Каллакса есть прозвища, которые узнаете от других персонажей в игре и в прологе.
  10. А также другие мелкие изменения не вошедшие в список.
  11. Добавлены реплики НПС в игре частично. Нуждается в проверке.
1. Добавлена передача частей преобразователя Джаксом Алрику в обмен на плату. Раньше не передавал части преобразователя.
2. Джакс теперь передает необходимое количество Ломтей земледельца Ирдору по квесту "Снабжение земледельцев".
3. Увеличена оплата по квесту "Снабжение земледельцев" в случае, если Джакс принес грибы.
4. Уменьшена оплата квесту "Снабжение земледельцев" когда Джакс приносит Ирдору испорченный хлеб.
5. Добавлена передача частей преобразователя Джаксом Йоре по квесту "Поставки Элекса".
6. Название таблички перед шахтой клириков исправлено с "Мина" на "Шахта".
7. Гранатомету "Вдоводел" изменено количество боеприпасов в магазине с 7 до 6.
8. Реализован изначально задуманный авторами игры крафт боеприпасов изгоев.
Содержимое архива скопировать по следующему пути Elex/data/packed, а субтитры пролога в Elex/data/extern/video . Удаление мода: просто удалите файл, больше манипуляций не требуется.

Файл с буквой л означает легкую версию мода, содержит в себе только исправление ошибок и изменение распорядка персонажей. Без буквы Л полная версия мода.
Версия файла с наименованием NoTr - означает отсутствие в ней моего любительского перевода и соответственно правок ошибок локализации.
На версии 1.1d требуется новая игра так, как затронуты квесты и мир.

Ссылка на версию мода 1,21. Пересобрал прошлую версию с исправленным инфо-файлом.

Рекомендуется игра с включенной немецкой озвучкой!! С английской озвучкой имеются серьезные расхождения!!
 

Вложения

  • Неофициальное обновление V1,1d Л.rar
    14 MB · Просмотры: 382
  • Неофициальное обновление v1,1d.rar
    20,3 MB · Просмотры: 406
  • Неофициальное обновление v1,1d NoTr.rar
    20,3 MB · Просмотры: 346
  • Unofficial update v1.1d Fix.rar
    146,7 KB · Просмотры: 235
Последнее редактирование:

Asedra

Участник форума
Регистрация
27 Ноя 2011
Сообщения
725
Благодарности
338
Баллы
230
@Dimus, Да я могу это сделать. Только необходимо найти названия немецкие имена монстров из Risen. Panzerschrecke немецкое название панцирной саранчи. У вас есть файл с их именами?
@Асмал, Ну около года это точно уйдет на полный перевод игры. Для начала посмотри оружие текущее на какое оружие меняется у обычных НПС, при каждой загрузке. Например у берсерков.
 
Последнее редактирование:

Dimus

★★★★★★★★★
Супермодератор
Регистрация
19 Июл 2010
Сообщения
5.574
Благодарности
4.168
Баллы
915
Нет проблем, во вложении названия объектов из Risen (DE, RU, EN) в формате csv.
 

Вложения

  • R1_focus.rar
    23 KB · Просмотры: 13

Asedra

Участник форума
Регистрация
27 Ноя 2011
Сообщения
725
Благодарности
338
Баллы
230
@Dimus, Совпадения частей слов монстров есть, но их мало. Вот те из них, которые совпадают.

Risen

Risen EN

Elex

Русский

Panzergrille

War cricket

Panzerschrecke

Бронесверчок и Панцирная саранча

Stachelratte

Stingrat

Pestratte

Иглокрыса и Мегакрыса

Junge Stachelratte

Young stingrat

Kranke Pestratte

Молодая иглокрыса и Детеныш крысы

Wolf

Wolf

Hornwolf, Junger Hornwolf

Волк и рогопес(рогопес молодой)

Schattenlord

Shadow lord

Nachtschatten

Призрачный лорд и Ночер(в оригинале)


Как видно из таблицы некоторые имена совпадают. Но при этом перевод на русский в Элексе делался с английского и при этом пострадала некоторая фауна, лишившись доли шарма. Из чумной крысы сделали мегакрысу, а из рогатого волка в рогатого пса.
 
Последнее редактирование:

MaGoth

★★★★★★★★★★★
Администратор
Регистрация
7 Янв 2003
Сообщения
19.367
Благодарности
7.815
Баллы
995
Вот те из них, которые совпадают.
да уж.. совпадения прям в ахтунги.. )))

Как я бы перевел, в скобках возможные варианты::
Panzergrille - Панцирный сверчок.. (Бронированный сверчок или Боевой сверчок)
Panzerschrecke - Панцирная саранча.. (Бронированная саранча или Боевая саранча)
Stachelratte - Иглокрыс.. (Шипастая крыса)
Junge Stachelratte - Молодой иглокрыс.. (Молодая шипастая крыса)
Pestratte - Чумокрыс.. (Пластинчатозубая или Земляная крыса)
Kranke Pestratte - Больной чумокрыс.. (Больная пластинчатозубая или Земляная крыса)
Wolf - Волк..
Hornwolf - Рогатый волк.. (Рогопес)
Junger Hornwolf - Молодой рогатый волк.. (Молодой рогопес)
Schattenlord - Теневой лорд.. (Призрачный лорд)
Nachtschatten - Призрак ночи.. (Ночер)

но, нужно смотреть контекст по игре и тварям..
 

Valeriy57

Участник форума
Регистрация
18 Окт 2012
Сообщения
1.943
Благодарности
386
Баллы
245
Рогатый волк - это интересно... "найти хоть папиросу..., и как волчице покажусь своей, ей хрен докажешь, что ограблен был, расскажет всему лесу, б...ь, пропил..."
 

Asedra

Участник форума
Регистрация
27 Ноя 2011
Сообщения
725
Благодарности
338
Баллы
230
@MaGoth, Nachtschatten теперь у нас имеет имя Сумрак( вроде уже не день, но и не ночь). Hornwolf - Рогатый волк вполне подходит это же не собака, тем более собак в игре замечено не было. Чумокрыс идеально подходит, даже по скриптам у нее защита от яда(токсинов) высокая.

Скорее всего съели, а так даже не знаю ни в одной игре этой студии не было собак или кошек. Наверное на них у них аллергия.
 

Асмал

Участник форума
Регистрация
30 Май 2011
Сообщения
1.273
Благодарности
480
Баллы
230
Для начала посмотри оружие текущее на какое оружие меняется у обычных НПС, при каждой загрузке. Например у берсерков.
С удивлением обнаружил (ещё до прочтения твоего поста), что оружие таки меняется от перезагрузок.
Зачем это сделали - понять не могу.
Вроде на фракционное - оружие неправильной фракции пока ни разу не заметил на неписях. Потом посмотрю повнимательнее.
Понять не могу, зачем такое название. Чем им "дикобраз" не понравился?
Волк-рогач.
Молодой рогатый волк..
Аналогично.
Дословно, но у нас так никто в здравом уме никакого зверя не назовёт. Не знаю, как с этим у немцев. У нас только медведя назвали похожим образом (мёд+вед), т.к. его настоящее имя произносить боялись, чтоб беду не накликать. И то это было, наверное, тысячелетия назад.
Я тут снежного когтяника нашёл, это ахтунг. КОГТЯНИК. Я даже не знаю, как эту ахинею облагородить, с какого фига его назвали по когтям?
Чумная крыса, почему бы и нет. Обычные крысы (один даже страдает от переизбытка наглости) у нас есть, вполне может быть разновидность. И звучит приятнее. И в диалогах вроде часто не упоминается - нет проблем с произношением. В диалогах, если где-то достаточно часто произносятся, можно звать чумками.
Больной чумокрыс..
*lol*
Чем же он, по мнению Панкратца, болеет? Он и так чумной.
Предлагаю слабую/ослабленную чумную крысу.
Ну около года это точно уйдет на полный перевод игры
Потому я и просил тебя на чём-то сосредоточиться.
Причём Элекс 2 явно успеет выйти раньше, чем ты закончишь свой патч. Хотя, наверное, по ходу пьесы ты перестанешь пилить его в одиночку - единственный мод-фикс на Элекс на всём русском ВоПе же.
а так даже не знаю ни в одной игре этой студии не было собак или кошек
Это ещё фигня, вот детей у них никогда нигде не было - это намного круче.
Пластинчатозубая или Земляная крыса
Не помню их в Ризене. Дикобразов помню, других крыс - не помню. А, нет, это слово "pest" у мегакрыс такое многозначное. Бедный Будапешт.
и как волчице покажусь своей
Наоборот: волчица рогатого волка помчится шифроваться:D
 
Последнее редактирование:

Ксардас 2000

Участник форума
Регистрация
24 Фев 2018
Сообщения
510
Благодарности
206
Баллы
205
У Элексовых крыс разве есть где-то иглы?
 

Asedra

Участник форума
Регистрация
27 Ноя 2011
Сообщения
725
Благодарности
338
Баллы
230
@Асмал, Сейчас перевожу и по тексту прохожу игру
@Ксардас 2000, Это у крыс Risen есть иглы.
 

MaGoth

★★★★★★★★★★★
Администратор
Регистрация
7 Янв 2003
Сообщения
19.367
Благодарности
7.815
Баллы
995
Чем им "дикобраз" не понравился?
наверное тем что дикобраз это не крыса все-таки, а тут крыса.. :)

тогда уж тупо "рогатая тварь", как аналог "грязной твари" в Готе, чтобы дичи такой не было.. :D

Дословно, но у нас так никто в здравом уме никакого зверя не назовёт.
угу, потому "ночер" как вариант вполне годится, если от всего этого плясать..

Чем же он, по мнению Панкратца, болеет? Он и так чумной.
Предлагаю слабую/ослабленную чумную крысу.
не, не нужно, в немецком так строятся предложения, а в русском "больная чумная крыса" будет звучать дико, ибо у нас прилагательное чумной и так подразумевает о болезни.. те масло масляное получится.. потому и просто - чумокрыс, кратко и емко..

А, нет, это слово "pest" у мегакрыс такое многозначное.
Die Pest ~ чума (про болезнь), ну а ratte ~ крыса.. все просто..
зы, А как это зверье в англикациях назвали ?!
 

Asedra

Участник форума
Регистрация
27 Ноя 2011
Сообщения
725
Благодарности
338
Баллы
230
@MaGoth, Это зверье назвали в англе вот, так.

Немецкий

Английский

Русский

Новый русский

Sumpfspinne

Swamp Spider

Болотник



Panzerschrecke

Armored Locust

Панцирная саранча



Fleischgrille

Mutant Bug

Крокварь



Junger Hornwolf

Young Spine Hound

Молодой рогопес



Junger Schakal

Young Jackal

Молодой шакал



Blutkralle

Blood Claw

Кроволап



Hornwolf

Spine Hound

Рогопес



Schakal

Jackal

Шакал



Schneeklaue

Snow Claw

Снежный когтяник



Reißer

Ripper

Потрошитель



Insektenplage

Plague of Insects(Ripper Nasty - имя скрипта)

Нашествие насекомых



Ripper

Ripper

Потрошитель



Schleimdrakon

Slime Drakon(Slimezards - имя скрипта)

Слизезмей



Bedrohlicher Schleimdrakon

Deadly Slime Drakon

Опасный слизезмей



Streunende Chimäre

Roaming Chimera

Бродячая химера



Chimäre

Chimera

Химера



Kranke Pestratte

Sick Mass Rat

Больная мегакрыса



Kranke Pestratte

Runt Mass Rat(Plaguetrat weak)

Детеныш мегакрысы



Pestratte

Mass Rat(Plaguetrat)

Мегакрыса



Kristallratte

Crystal Rat

Хрустальная крыса



Kleiner Beißer

Runt Biter

Мелкий кусака



Beißer

Biter

Кусака



Aasfresser

Scavenger

Падальщик



Kreischer

Screamer

Вопельник

Крикун

Eisschnabel

Ice Bill

Ледоклюв



Terrorvogel

Terror Bird

Жуть-птица



Schwacher Critter

Runt Critter

Мелкий гнилец



Critter

Critter

Гнилец



Slugbeast

Slugbeast

Слизнеяр



Slugbeast

Slugbeast (Slugbeast Wings)

Слизнеяр(крылатый)



Kraftloser Raptor

Feeble Raptor

Хилый ящер



Raptor

Raptor

Ящер



Lauernder Raptor

Roaming Raptor

Бродячий ящер



Lauernder Rudelführer

Roaming Pack Leader

Бродячий вожак cтаи



Alter Skex

Old Skex(Griffin weak)

Старый скекс



Rudelführer

Pack Leader

Вожак стаи



Wüstenteufel

Desert Devil

Пустынник



Steinklaue

Stone Claw

Камнешип



Skex

Skex(Griffin)

Скекс



Stalker

Stalker

Ликан



Nachtschatten

Night Shade

Ночер

Сумрак

Geschwächter Wühler

Weakened Rotboar(Mutantwolf Born Orik)

Ослабевший гниловепрь



Bedrohlicher Wühler

Threatening Rotboar(Mutantwolf Falk)

Угрожающий гниловепрь



Lauernder Wühler

Roaming Rotboar(Mutantwolf Jonesy)

Бродячий гниловепрь



Geschwächter Wühler

Weakened Rotboar(Mutantwolf weak)

Ослабевший гниловепрь



Schwerfälliger Wühler

Clumsy Rotboar(Mutantwolf Egila)

Неуклюжий гниловепрь



Wühler

Rotboar(MutantWolf)

Гниловепрь



Moloch

Moloch(MutantBeast)

Молох



Patron

Patron

Патрон



Zyklop

Cyclops

Циклоп



Übermächtiger Zyklop

Powerful Cyclops

Сильный циклоп(Аркса)



Gewaltiger Zyklop

Enormous Cyclops

Огромный циклоп(Бестии)



Unhold

Troll(Forest Troll)

Тролль(лесной тролль)



El Colosaro

El Colosaro(Saurian)

Великан



Bergtroll

Mountain Troll

Горный тролль



Eisgigant

Ice Troll

Ледяной тролль



Verlorener

Forlorn(Lostone)

Странник



Häscher

Mutant

Мутант



Mutant

Mutant

Мутант



Urtier

Troll

Тролль( на самом деле это великан)


 
Последнее редактирование:

Asedra

Участник форума
Регистрация
27 Ноя 2011
Сообщения
725
Благодарности
338
Баллы
230
@MaGoth, Добавил в мелкую табличку информацию по EN названию.
 

MaGoth

★★★★★★★★★★★
Администратор
Регистрация
7 Янв 2003
Сообщения
19.367
Благодарности
7.815
Баллы
995
@Asedra,
ога, у ризена в енг., относительный порядок..
 

Асмал

Участник форума
Регистрация
30 Май 2011
Сообщения
1.273
Благодарности
480
Баллы
230
наверное тем что дикобраз это не крыса все-таки, а тут крыса.. :)
У крыс иголок нет.
тогда уж тупо "рогатая тварь"
Упомянул ниже.
потому "ночер" как вариант вполне годится
...
В русском языке НЕТ окончаний/суффиксов "ер". В английском - есть, в русском - нет. Скрещивание русского корня и английского окончания - кошмарный бред. Бой ночникам, мир ночерам? У нас своих окончаний столько, что иностранцы все их позапоминать никак не могут, зачем вместо них неестественный англицизм?
Лет ми спик фром май харт ин рашн получается. Тренинги, коучеры, супервайзеры, менеджеры и прочие и так выводят из себя своей непонятностью. Некоторые люди не хотят, чтобы их можно было понять, они хотят Выпендриться непонятными словами родом из Свободного Валинора. В итоге сиди и думай, что же зашифровано в тексте, который нормальный русский писал бы по-русски.
Через двадцать лет реформированного образования мы, наверное, вообще на англо-олбанский перейдём.
чумокрыс, кратко и емко..
Ниже и об этом напишу.
Ну и чем болеет чумокрыс? Он и так чумной, даже в виде чумокрыса.
Не-а, у нас он переведён "Эль-колоссаро".

Пораскинув мозгами на тему [СЮРПРИЗ], решил накатать очень большую мысль.
Аседра, только что увидел твою новую табличку, спасибо огромное.
По моей старой доброй привычке, текст будет выложен полуиспечённым. Как минимум, его стоило бы снабдить картинками.
Меня об этом никто не просил, так что придётся смириться со сниженным шансом принятия моего предложения.
Тотальное переименование фауны Элекса

Причины

  1. Я ранее говорил, что многокоренные слова вполне живут в русском языке. Вот только я не учёл одного: гением Панкратца и наших надмозгов почти вся фауна Элекса имеет какие-то безумные названия. Слизнеяр, слизезмей, рогопёс, ледоклюв, мегакрыса, гниловепрь, камнешип, кроволап - это от трети до половины всего животного царства. Они не воспринимаются, как животные или вообще сколь-нибудь вменяемые существа. Для сравнения, Готика: глорх, ползун, остер, шныг. Для сравнения - ибо пока я не запинаю до крови Элекс, многие просто не поймут - реальный мир: конь, волк, бык, медведь, белка, ворон, лис, петух/курица, баран/овца, селезень/утка, дятел, вошь. Даже адепты идеи "это фентези, выключи мозг" не могут окончательно выключить свой мозг, даже они выросли в окружении волков, овец и уток, а не кроволапов и слизнеяров, и оттого сами не могут до конца воспринимать эти все слова как реальные названия зверей. И уж тем более люди, реально взаимодействовавшие с вышеуказанными зверьми... произносили их названия. Невероятно, но факт! Попробуйте полчасика попроизносить какой-нибудь текст про зверей, заменив нормальных зверей на вышеперечисленных уродов Элекса. Возможно, что-то поймёте о том, почему человеческая речь как-то не кишит дезоксирибонуклеотидами.
  2. Это были только те названия, которые в нашей удаптации упакованы в одно слово. Панцирная саранча (при том, что другой в Элексе вообще не водится), снежный когтяник (где не-снежные когтяники?), вожак стаи (где его стая? Не по квесту Герона, а у автосгенерированных "вожаков"), хрустальная крыса (где хрусталь?). Кому-то, кто обожрался препами и геймдизайнит Элекс, показалось, что если позаменять всяких волков, сверчков и кабанов на Роговолков, Панцирную саранчу и Гниловепрей, бестиарий получится Впечатляющим и Оригинальным. Не получился. Это не бестиарий, это цирк.
  3. Рогопсы не похожи ни на собак, ни на волков. Они похожи только на львов. Вепри имеют то же телосложение, что и псы/волки/шакалы. Когтяник назван по когтям, хотя их у него вообще не видно (в отличие от ящеров). Слизезмеи, ещё в английском переводе бывшие родичами ящерам (ибо были не змеями, а "драконами", примерно как дракон-кусака), у нас обернулись змеями (Змей Горыныч хотя бы шею достойную имеет). Кстати, по драконам-кусакам... знаете же, кого в Элексе обозвали кусаками? Правильно. Птиц с вотакенными, загнутыми вниз клювами. Кусаются в Элексе именно они. Химера выглядит как кто угодно (какой-то демонический бык), но не как химера.
  4. Но, конечно, царём уродов в Элексе является ночер, летящий на крыльях ужаса. Переводеры, получив деньги от проницательных разработеров, решили порадовать покупатеров глубинером своего владенера родным речером.
  5. 80% несогласия со мной в теме по КСП опиралось на точку зрения "выключи мозг" (ещё 10% - на масштабы моей ярости, ещё 10% - наш спор с Сулейманом о средневековых порядках). Я знаю, что, скорее всего, это же кто-то может написать и тут. Кто хочет жить с выключенным мозгом - окей, живите, но только вот это не значит, что сон разума должен быть стандартом в искусстве.
Переименования

Ликаны - перекрашенные ночеры, слизезмеи - припудренные ящеры, и т.д. В дальнейших рассуждениях буду опираться на точку зрения "фауна Элекса делится на семейства", т.е. ликаны - родня ночерам, слизезмеи - ящерам, и т.д.
Запад = Эдан+Абесса, у них одинаковые климат и бестиарии.
Все альбомутанты водятся во всех частях света, тусуясь в строго определённых местах.

[INDENT=2]Семейство падальщиков[/INDENT]

  • Кусака - самый слабый, водится на Западе (здесь и далее: Запад=Абесса+Эдан)
  • Падальщик - не помню, где водится - практически не видел в игре. В Таваре точно видел
  • Вопельник - водится в Игнадоне
  • Ледоклюв - водится в Ксакоре (вокруг всех рабочих преобразователей есть мини-Ксакоры, но они не важны)
  • Жуть-птица - альбомутант
Падальщик свят, ему переименования не нужны.
Допустим, вопельника можно переназвать крикуном. В реале это невозможно, ибо кричать умеет далеко не один зверь. Но в Элексе других кричащих зверей я не помню.
Жуть-птица - удивительно, но хоть кого-то надмозги хорошо перевели. Полностью соответствует внешности и русскому языку.
Остаются дракон-кусака и ледоклюв. Первого необходимо переименовать ввиду безумия текущего названия, второго - ввиду передоза многокоренных названий в игре.
Первая мысль - переименовать кусаку в клевуна. Но клюют-то все птицы, а клевуном почему-то назывался бы только этот. Вторая - этого страуса можно назвать по имени какой-нибудь страусовидной птицы, но так, чтобы происхождение названия было не заметно. Пролистав раздел бескилевых птиц на Википедии, могу предложить динора (сокращение от "динорниса") и казуара, остальные птицы либо мелкие, либо звучат не по-европейски.
Ледоклюв - в голову пришёл снегирь. Привычное слово, в названии - "снег".

Предлагаю:
  • Кусака -> казуар/динор
  • Падальщик
  • Вопельник -> крикун
  • Ледоклюв -> снегирь
  • Жуть-птица
[INDENT=2]Семейство кротокрысов[/INDENT]

  • Мегакрыса - самая слабая, водится везде, только в Ксакоре пока не видел
  • Потрошитель
  • Кроволап
  • Хрустальная крыса - водится в Ксакоре
Мегакрыса, как выяснилось, должна быть чумной... Магот предлагает чумокрыса, но такого зверя русский язык не видывал. Чумных крыс отлично видывал.
Кроволап, потрошитель и хрустальник выглядят друг другу роднёй (в отличие от мегакрысы). Один - огненно-каменный, другой - обычный, третий - серый и немножко синий. Ещё они немного похожи на варана из Готики, хотя габаритами с кротокрыса.
Ещё сильно мешает то, что хрустальник, в отличие от зверей реала, совсем плюёт на маскировку. Он серый, а должен быть белым. И хрусталя/кристаллов на нём совсем нет.

Предлагаю (лучше ничего не придумал):
  • Мегакрыса -> чумная крыса
  • Потрошитель -> варан
  • Кроволап -> каменный варан
  • Хрустальная крыса -> снежный варан
[INDENT=2]Семейство ... э-э-э... хищников?[/INDENT]

  • Рогопёс - самый слабый, водится на Западе
  • Шакал
  • Снежный когтяник - водится в Ксакоре
  • Гниловепрь - альбомутант
Тут всё совсем плохо, ибо одинаковое телосложение тут у псов, вепрей и какого-то протойети.
Псевдовепря можно переименовать в варга или гончую, по аналогии с варгами и орочьими гончими Готики.

Предлагаю:
  • Рогопёс -> волк-рогач
  • Шакал
  • Снежный когтяник -> снежный волк
  • Гниловепрь -> варг/гончая
[INDENT=2]Семейство глорхов[/INDENT]

  • Ящер - самый слабый, водится на Западе
  • Вожак стаи - водится на Западе
  • Скекс - водится вообще везде, только в Ксакоре пока его не видел
  • Пустынник - водится в Таваре
  • Камнешип - водится... кажется, в Абессе и Игнадоне
  • Слизезмей - альбомутант
Хотелось бы чётких глорхов вместо пространных ящеров, но вы вряд ли согласитесь.
Вожак стаи - местная версия чёрного глорха. В основном, роль чёрного глорха в Готике занимали остеры (бритвозубы в Г2) и драконы-кусаки демонические остеры драконьи глорхи. По аналогии с ними, предлагаю переименовать в остера.
Скекс - короткое слово безо всяких ассоциаций, не вижу ничего плохого.
Пустынник плох тем, что в Элексе так можно обозвать многих. В англоверсии он "Пустынный дьявол". Предлагаю Пустынного ящера/глорха.
Аналогично и камнешип, мой вариант куда привычнее уху.
Слизезмей у немцев и англичан был слизедраконом... не знаю, что они понимают под драконом. Предлагаю слизеящера, -глорха или -завра, так восстановится его родственность вышеперечисленным зверушкам.

Предлагаю:
  • Ящер -> ящер/глорх
  • Вожак стаи -> остер
  • Скекс
  • Пустынник -> пустынный ящер/глорх
  • Камнешип -> каменный ящер/глорх
  • Слизезмей -> слизеящер/слизеглорх/слизезавр
[INDENT=2]Семейство троллей[/INDENT]

  • Тролль - самый слабый, водится на Западе
  • Горный тролль - водится вообще везде, только в Ксакоре пока его не видел
  • Ледяной тролль - впервые о нём слышу, но я и по Ксакору пока особо не ходил
  • Эль-колоссаро - уникальный тролль, кошмарит Тавар
  • Циклоп - альбомутант
Удивительно, но я не вижу тут ни одного косяка.

[INDENT=2]Семейство великанов[/INDENT]

  • Слизнеяр - водится редко, но везде
  • Крылатый слизнеяр - наверное, Пираньи не успели сделать полноценную разновидность, успели только крылья дорисовать. Напоминает горгулью из Г3
  • Патрон - альбомутант
Здесь проблема кроется в полной бессмысленности названий. В слизнеяре нет никаких слизней (сравните с воинами квама из Морровинда), у патрона нет подчинённых.
На ум мне пришли только великаны - слизнеяры зело гуманоидны и велики. Патрон - враг искусственный и гигантский одновременно, не очень понимаю, какое название ему бы хорошо подходило.

Предлагаю:
  • Слизнеяр -> великан
  • Патрон -> голиаф
[INDENT=2]Семейство членистоногих[/INDENT]

  • Болотник - гигантский паук, водится на Западе
  • Потрошитель - зачем-то тёзка потрошителя из Г3, водится в Таваре
  • Панцирная саранча - водится в Игнадоне
  • Крюкварь - альбомутант
Во-первых, потрошитель дублирует другого потрошителя. Во-вторых, мы нигде не видим беспанцирную саранчу. В третьих, крюкварь опять назван в честь малозначимой особенности (которая есть у всего семейства). В четвёртых... в Элексе нет болот. Болотники есть, болот нет.
А ведь в Ризене были более естественные, хоть и гигантские, сверчки.
Изъян предложении вижу своём в я. Выходит, что в Элексе один вид пауков, один - сверчков и один - саранчи. Попробовал приставки "-гигант" - плохо. Возможно, подойдут прилагательные "Гигантский", но звучат они всё-таки уныло.
Крюкваря никуда не переименовал, поскольку так и не смог понять, в кого. Идеально подошла бы химера, но гений Панкратца, назвавшего химерой быка-мутанта, может запутать игрока - в оригинале химерой звался один, в патче - совсем другой враг. Хотя в защиту варианта "химера" могу вам предъявить, что гений Панкратца и надмозгов всё равно создал тёзок-потрошителей, переименованная химера после этого вряд ли кого-то запутает.

Предлагаю:
  • Болотник -> паук
  • Потрошитель -> сверчок
  • Панцирная саранча -> саранча
  • Крюкварь -> химера?
[INDENT=2]Семейство мракорисов[/INDENT]

  • Ночер - кидает дебаф на владение русским языком
  • Ликан
  • Химера - водится в Игнадоне
  • Молох - альбомутант
Уже принятый Аседрой (и предложенный мной) вариант "сумрак" всё-таки имеет недостаток: сумраком уже называют совсем другое понятие. А у нас всё-таки эпический зверь, он не может не заслуживать полноценного имени. Магот перевёл его как "Призрак ночи" - т.е., кто-то, кто шастает ночью. Предлагаю всё-таки переименовать ночера не в сумрака, а в ночника.
По ликану я с трудом вспомнил... ищейку. Помните такого зверя из Г1-Г2, у которого был скелет от мракориса? Помните "пустынных хищников" Варанта, которые должны были быть теми самыми ищейками? И к слову "stalk" она имеет ну хоть какое-нибудь отношение!
Химера нихера не химерна, она здорово быка напоминает, только с демоническим внешним видом.
Молох мне нравится, библейское зло могучему мутанту, ИМХО, подходит.

Предлагаю:
  • Ночер -> ночник/мракорис
  • Ликан -> ищейка
  • Химера -> як
  • Молох
[INDENT=2]Семейство безродных[/INDENT]

  • Странник - в Ризене он как раз именовался болотником. Надо посмотреть, может, он всё-таки человек-альбомутант.
  • Гнилец - водится на Западе
Ничего не предлагаю.

Итоговые таблицы
[INDENT=2]Падальщики[/INDENT]


Немецкий оригинал

Англоперевод

Русский перевод

Мой вариант

Beißer

Biter

Кусака

Казуар/динор

Aasfresser

Scavenger

Падальщик



Kreischer

Screamer

Вопельник

Крикун

Eisschnabel

Ice Bill

Ледоклюв

Снегирь

Terrorvogel

Terror Bird

Жуть-птица



[INDENT=2]Крысовараны[/INDENT]


Немецкий оригинал

Англоперевод

Русский перевод

Мой вариант

Pestratte

Mass Rat

Мегакрыса

Чумная крыса

Reißer/Ripper

Ripper

Потрошитель

Варан

Blutkralle

Blood Claw

Кроволап

Каменный варан

Kristallratte

Crystal Rat

Хрустальная крыса

Снежный варан

[INDENT=2]Волки[/INDENT]


Немецкий оригинал

Англоперевод

Русский перевод

Мой вариант

Hornwolf

Spine Hound

Рогопёс

Волк-рогач

Schakal

Jackal

Шакал



Schneeklaue

Snow Claw

Снежный когтяник

Снежный волк

Wühler

Rotboar

Гниловепрь

Варг/гончая

[INDENT=2]Глорхи[/INDENT]


Немецкий оригинал

Англоперевод

Русский перевод

Мой вариант

Raptor

Raptor

Ящер

Ящер/раптор/глорх

Rudelführer

Pack Leader

Вожак стаи

Остер

Skex

Skex

Скекс



Wüstenteufel

Desert Devil

Пустынник

Пустынный ящер/раптор/глорх

Steinklaue

Stone Claw

Камнешип

Каменный ящер/раптор/глорх

Schleimdrakon

Slime Drakon

Слизезмей

Слизеящер/слизераптор/слизеглорх/слизезавр

[INDENT=2]Великаны[/INDENT]


Немецкий оригинал

Англоперевод

Русский перевод

Мой вариант

Slugbeast

Slugbeast

Слизнеяр

Великан

Patron

Patron

Патрон

Голиаф

[INDENT=2]Членистоногие[/INDENT]


Немецкий оригинал

Англоперевод

Русский перевод

Мой вариант

Sumpfspinne

Swamp Spider

Болотник

(Гигантский) Паук

Reißer/Ripper

Ripper

Потрошитель

(Гигантский) Сверчок

Panzerschrecke

Armored Locust

Панцирная саранча

(Гигантская) Саранча

Fleischgrille

Mutant Bug

Крюкварь

Химера?

[INDENT=2]Мракорисы[/INDENT]


Немецкий оригинал

Англоперевод

Русский перевод

Мой вариант

Nachtschatten

Night Shade

Ночер

Ночник/мракорис

Stalker

Stalker

Ликан

Ищейка

Chimäre

Chimera

Химера

Як

Moloch

Moloch

Молох


Тут должно было быть послесловие, но я забыл, что хотел в нём написать.
Помню только, что, наверное, мои предложения ещё стоит дорабатывать, и что есть вероятность их банального игнорирования.
 

MaGoth

★★★★★★★★★★★
Администратор
Регистрация
7 Янв 2003
Сообщения
19.367
Благодарности
7.815
Баллы
995
В русском языке НЕТ окончаний/суффиксов "ер". В английском - есть, в русском - нет.
Плохо ты знаешь русский язык, суффикс "ер" в нем есть, как и слова оканчивающиеся на "ер", заимствованные правда, но есть.. кучер, фраер, и т.д. и т.п..
суффикс "ер" будет иметь место в числительных(четверо, пятеро), основах косвенных падежей и формах множественного числа.. (матери, дочери).. это как пример.. ;)

Ну и чем болеет чумокрыс? Он и так чумной, даже в виде чумокрыса.
А ты чего у меня спрашиваешь, я лишь перевел то что на дойче было, а там так, не нравится больной напиши заразный, хотя как по мне это все одинаково.. но это всяко лучше хз откуда взявшейся мегакрысы..

Не-а, у нас он переведён "Эль-колоссаро".
А это что за бред ?! я даже хз как это перевести с эспаньолы.. El Colosaro → El Colosaro(Saurian).. колосс в испанском будет coloso, но ни как не - колосаро ?? :eek:
То что в анг., добавили (Saurian) тоже ясности не вносит, в исп., есть только аналог: suriano ~ живущий на юге страны, а если с анг., то это будет Saurian ~ of or like a lizard, буквально: "It stood up on two thick saurian legs; it was at least 20 feet tall." → напоминающий ящерицу.. Оно в игре так вообще выглядит ?!
Короче, Белку надо попросить о разборе этого слова, может это какой современный жаргонизм или сленг в исп., может ее учитель испанского что подскажет..

решил накатать очень большую мысль.
да, букв много, но, в любом переводе есть одно неизменное правило: структуру слова/выражения можно изменять как угодно, но смысл - никогда.
и если перевод этому не соответствует, это плохой перевод..
пример плохого перевода: Pestratte → Mass Rat → Мегакрыса, здесь в трех языках разные структура и смысл..
пример хорошего перевода: Pestratte → Чумная крыса или Чумокрыс, оба варианты годятся, оба не изменяют смысл оригинального текста, для игры более удобен краткий вариант названия, но все зависит от уместности/контекста и т.д...

Как-то так.. ::)
 
Последнее редактирование:

Asedra

Участник форума
Регистрация
27 Ноя 2011
Сообщения
725
Благодарности
338
Баллы
230
@Асмал, В том, то и дело, что он переведен, как великан и это его имя в игре. А Бестия просто называет его эль-коллосаро выделяя его и ведь именно он, мешает работе курьеров. Добавил в табличку имя обычного великана - тролля
@MaGoth, Saurian - это его обозначение в скриптах игры.
 
Последнее редактирование:

Asedra

Участник форума
Регистрация
27 Ноя 2011
Сообщения
725
Благодарности
338
Баллы
230
@MaGoth, Нет не используется и такая же ситуация у саранчи обозначенной в скриптах, как Mantis.
 

MaGoth

★★★★★★★★★★★
Администратор
Регистрация
7 Янв 2003
Сообщения
19.367
Благодарности
7.815
Баллы
995
значит это коммент к тому что где-то в игре есть нечто используемое и очень похожее..
 
Сверху Снизу