1. Уважаемые гости и новички, приветствуем Вас на нашем форуме
    Здесь вы можете найти ответы практически на все свои вопросы о серии игр «Готика» (в том числе различных модах на нее), «Ведьмак», «Ризен», «Древние свитки», «Эра дракона» и о многих других играх. Можете также узнать свежие новости о разработке новых проектов, сыграть в увлекательные ФРПГ, восхититься творчеством наших форумчан, либо самим показать, что вы умеете. Ну и наконец, можете обсудить общие увлечения или просто весело пообщаться с посетителями «Таверны».

    Чтобы получить возможность писать на форуме, оставьте сообщение в этой теме.
    Удачи!
    Скрыть объявление
  2. Форум аддона "Возвращение" 2.0:
    — Обсудить игру, почитать о прохождениях и/или разрешить свои вопросы по игре вы можете в одной из тем одноименного форума. Посетить...
    — Прочитать историю изменения и/или скачать последнюю версию аддона "Возвращение", вы можете на страницах наших ресурсов. Скачать...
    Скрыть объявление

Ризен Обсуждение - Патчи и Обновления

Тема в разделе "Ризен - Технический раздел", создана пользователем Дедушка, 1 окт 2009.

  1. Дедушка

    Дедушка Участник форума

    Регистрация:
    4 ноя 2008
    Сообщения:
    3.195
    Благодарности:
    754
    Баллы:
    325
    Патчи и обновления

    Мини фикс-патч для русской локализованной версии.
    Первый патч для русской локализации Ризен…
    Исправляет текст (диалоги).
    Открыть спойлер
    Патч можно скачать на: nd.ru


    Второй мини фикс-патч для русской локализованной версии.
    Второй патч для русской локализации Ризен…
    Исправляет описание предметов в игре, также включает в себя первый текстовый патч.
    Но если вы ставили первый текстовый хотфикс от НД, то все же не помешает поставить и этот.

    Открыть спойлер
    Патч можно скачать на: nd.ru


    Официальный патч
    Исправляет проблему с "туманом" на видеокартах nVidia 7xxx
    Открыть спойлер
    Патч можно скачать на: piranha-bytes.com


     
  2. TrueSid3

    TrueSid3 Участник форума

    Регистрация:
    3 июн 2017
    Сообщения:
    3
    Благодарности:
    3
    Баллы:
    10
    Пол:
    Мужской
    Всем привет. Ребята, подскажите, какая на данный момент версия Risen в steam?
    И нужно ли ставить фиксы для локализации, если будет устанавливаться русская локализация(на steam версию игры)?
     
  3. Imba_Strike

    Imba_Strike Участник форума

    Регистрация:
    15 апр 2017
    Сообщения:
    21
    Благодарности:
    3
    Баллы:
    15
    Пол:
    Мужской
    В предыдущем сообщении ссылка на сборку для Стима, версия в стиме 1.10 .
     
  4. TrueSid3

    TrueSid3 Участник форума

    Регистрация:
    3 июн 2017
    Сообщения:
    3
    Благодарности:
    3
    Баллы:
    10
    Пол:
    Мужской
    Всем привет. Сделал свой фикс локализации для Risen 1. Делался поверх оригинальной локализации от НД.
    Что изменено:

    Почти все описание вещей в инвентаре, некоторые названия предметов, немного затронуто окно заданий, некоторые нелогичности, орфографические и пунктуационные ошибки.
    Теперь: Оруженосец - рабочий, бродяга - бандит, огонь - костер, кончик меча - острие, кувалда - кузнечный молот, крепость в вулкане - Вулканическая крепость, мидии - морской моллюск и т.д. Так же были изменены пункты в меню игры. Теперь: игра - играть, в настройках вместо пункта графика - изображение(ибо в пункте графика настраивалось картинка, разрешение и т.д)а не качество картинки, а пункт "качество" заменил на "графика"(ибо там как раз графические настройки).И еще очень много мелких изменений.
    Что я не трогал:
    Имена НПС, диалоги с персонажами, монстров(т.е оставил мглора, карлов, могильных червей и т.д), зверей, указателей пути(оставил Харбор-Таун) и т.д. Сделано это было из-за того, что я не хотел бы расхождений с русской озвучкой.

    Установка: файл strings.p00 кидаем по пути (\*Steam_Folder*\steamapps\common\Risen\data\compiled)

    Также, в скором времени планирую обновить фикс(считайте это BETA:))

    Вообще делал для себя, но вдруг кому-нибудь понравиться, решил выложить. Если найдете ошибки пишите в лс.

    Ссылка на скачивание под спойлером.
    Версия 0.9(BETA)
    Открыть спойлер

    Версия 1.0
    Теперь все "ящеры" стали "Саурианцами". И еще много мелких изменений.
    Открыть спойлер

    Версия 1.1
    Несколько мелких изменений
    Открыть спойлер

    Версия 1.1v2
    "Травка Брюгл" заменена на "Брюгл"
    Открыть спойлер
     
    Последнее редактирование: 20 июн 2017
    D36, Энгельский и scorp007 поблагодарили.
  5. Dimus

    Dimus ★★★★★★★
    Модератор

    Регистрация:
    19 июл 2010
    Сообщения:
    3.139
    Благодарности:
    1.772
    Баллы:
    480
    Пол:
    Мужской
    К сожалению, я не вижу смысла во всех попытках исправления текстов и озвучки для русской локализации Risen. Дело в том, что локализаторы из "Нового Диска" переводили на русский язык с английской версии, которая является весьма вольной адаптацией и поэтому вносит различные искажения, например, у части NPC изменены имена:
    Открыть спойлер
    'Aric' is 'Bronco' (Бронко)
    'Branon' is 'Danny' (Дэнни)
    'Bryn' is 'Paul' (Пауль)
    'Dalman' is 'Fred' (Фред)
    'Derry' is 'Bruce' (Брюс)
    'Dirk' is 'Bart' (Барт)
    'Duram' is 'Buddy' (Бадди)
    'Garth' is 'Gary' (Гэри)
    'Guybrush' is 'Gybrush' (Гайбраш)
    'Gwen' is 'Carol' (Кэрол)
    'Henrik' is 'Rupert' (Руперт)
    'Hugh' is 'Gilles' (Гиллес)
    'Jan' is 'Neil' (Нил)
    'Kalib' is 'Bruno' (Бруно)
    'Kayleigh' is 'Cathy' (Кэти)
    'Krayban' is 'Barry' (Барри)
    'Leon' is 'Marvin' (Марвин)
    'Marek' is 'Dick' (Дик)
    'Philus' is 'Salty' (Солти)
    'Sebastian' is 'Sabrosa' (Саброза)
    'Sirius' is 'Sakura' (Сакура)
    'Sonya' is 'Sonja' (Соня)
    'Thomas' is 'Benny' (Бенни)

    Кроме этого, в английской версии значительно искажены диалоги, например, в немецкой версии свинопас Брюс (Bruce) на ферме Тильды говорит ГГ, что раньше он был заключённым в городской тюрьме и он не хочет долго терпеть свиное зловоние. В английской версии он изменил своё имя на Дерри (Derry) и превратился в законченного трудоголика, который пытается объяснить ГГ, что у свиней тоже есть душа.
    Поэтому если даже сейчас остались люди, кто хочет донести до русскоязычного сообщества игру, не искажённую английской отсебятиной, то выбросите на фиг всю локализацию от "Нового Диска" и качественно переведите с немецкого языка все игровые тексты.
     

Поделиться этой страницей