Уважаемые гости и новички, приветствуем Вас на нашем форуме
Здесь вы можете найти ответы практически на все свои вопросы о серии игр «Готика» (в том числе различных модах на нее), «Ведьмак», «Ризен», «Древние свитки», «Эра дракона» и о многих других играх. Можете также узнать свежие новости о разработке новых проектов, восхититься творчеством наших форумчан, либо самим показать, что вы умеете. Ну и наконец, можете обсудить общие увлечения или просто весело пообщаться с посетителями «Таверны».
Чтобы получить возможность писать на форуме, оставьте сообщение в этой теме.
Вы используете устаревший браузер. Этот и другие сайты могут отображаться в нём некорректно. Вам необходимо обновить браузер или попробовать использовать другой.
Конечно должны быть, иначе бы как они его перевели? По сути у них две версии должны быть - польская и немецкая.
Сомневаюсь, что таковой на самом деле есть, так как скорее всего это и есть сам автор мода или его помощник. Но помощник не даст скрипты точно без согласия Бонна.
Создай конечно, но...
Да, подправили мы всё почти, остались только кривости мира можно сказать, но пройти мод можно без проблем. Тем более при огромном желании это можно сделать довольно быстро. Версия 1.2.3 это название переведенной версии. Она приобрела эту цифру, поскольку в ней было исправлено достаточно багов...
Ну да, нашёл тот пост, правда он составлен на немецком и вроде там есть ошибки, хотя догадаться можно, что речь идёт об исходниках. Правда лучше писать на английском там и делать потом перевод с английского на немецкий, чтобы было более понятно.
Там не так много людей сидит с русских сайтов...
Играй сейчас, во первых версия 2.0 наверное выйдет не раньше чем через полгода, во вторых потом перевод нужно будет ждать на неё, хотя имея переведённую версию 1.1.1 или 1.2.3 останется по сути неписей другого острова перевести.
Ага, пофикшенная. Мы исправили около 100-200 багов в переводе и...
В личку как я говорил уже писали, ноль эмоций. А вот твоё сообщение с просьбой выдать исходники я кстати тоже не могу найти нигде. Если и просить исходники публично, то желательно тему отдельную для этого создать.
Для перевода точно уж пригодятся. Вытащил-таки ты все файлы из него. Это из файлов Готик.дат и Оу.бин все диалоги? Для перевода вариант этот вполне сносный, но нужны ещё желательно исходники, чтобы потом обратно переведённый текст вставить в скрипты. Или тем же самым способом думаете вставлять...
Ну почему же, некоторые моды вполне себе живы, правда некоторые. Есть ещё такое явление в модострое, как молчание. Человек исчезает из поля зрения сайта на годы, как илот например, а потом раз, целую альфа версию мода выложил на суд публики. Вон Ахссун долгое время ждали и вроде достаточно...
По идее разрешение на использование ресурсов спрашивают из правил приличия сетевого этикета, а так что выкладывается в общий доступ, по сути выкладывается и для использования кем либо. Если бы не было ресурсов, как это случилось с Ксересом, тогда бы вопрос по другому стоял. А так по идее все...
Не выражайтесь так плохо о судьях, всё таки литературный конкурс. На другом литературном ресурсе отправили бы вас за такое на парные процедуры . Тут и итак немало рассказов, а здраво за них все проголосовать, тут уже потребуется больше усилий, чем написание рассказов.
Пока прочитал почти...
Точно не 2012 года фильм, как написал Магот, его сняли где-то в середине нулевых, тоесть году где-то 2005-2008 и он то точно вышел раньше этого ролика. Просто все уже позабыть об этом фильме.
Где-то в Легендах Ахссуна я уже слышал примерно такое имя в прошлом или позапрошлом году.
Не могу открыть её, непонятный докумен для ворда. Нет версии в формате ворда?
Что-то не помню этой темы. Хотел бы взглянуть на тех, у кого особое мнение насчёт готичности.
Я думаю под это определение можно вполне сделать строгие рамки. Что не вписывается в эти рамки, то уже, увы, не готично...
Тот русификатор, что он делает, встанет на одну из тестовых версий, что не вышла. На релизную версию он не пойдёт. Позже после перевода всех файлов будет перенос скриптов на последнюю версию Легенд Ахссуна, тогда он и выйдет. Единственное только, если в последней версии не будет дофига текстов...
Поведение и оркужение нпс и монстров, согласен, придают, а вот насчёт полной правдоподобности мира, тексту р и анимаций не соглашусь. Это всё-таки фентезийный мир и если скажем в моде будет присутствовать такой корабль, который в реальности на самом деле не поплывёт, то считать его неатмосферным...
По мне лучше текстуры оставить такимИ, какими они есть, ибо они готичны и каноничны. Их разрешение и расплывчатость как раз придаёт им атмосферности, а делать более высокое разрешение текстур, ссылаясь на сторонние аналоги - атмосферность Готики в разы теряется. Поэтому нарисовывается вопрос...
Да я бы троих мог бы прибавить. Барон, протыкающий гарпию на картине, рыжий Равен и другая версия Бартоло. В гильдии Барон в релизе отсутствует 3 человека. По идее 2 барона и одна женщина. Но да, барон из склепа думаю должен был в то время жить. Дикарь назвал этого барона Олдрик кажется...
Эпоха забвения и тишины наверное. Я занимаюсь переводом кое-чего, но просто не так прогрессивно, как когда-то. Конкретно для этого мода нужно также достать скрипты для перевода, так как он сделан как и все моды наверняка на Икарусе+Лего. Если же хочешь попереводить, то это запросто устроить...
На данном сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать контент и сохранить Ваш вход в систему, если Вы зарегистрируетесь.
Продолжая использовать этот сайт, Вы соглашаетесь на использование наших файлов cookie.