Оригинальная Gothic II:
-----------------------
Версия 1.00:
- убраны задержки в части диалогов ГГ с Ли;
- добавлены ответы овцы Бетси (она же Лизель) и украденной у Акила овцы на приказы ГГ "Ме-е-е!";
- после разговора с Хагеном ГГ сообщает Лотару: "Я поговорил с лордом Хагеном.";
- в фразе Рауля о шкуре чёрного тролля убрано повторение "Невероятно!".
Версия 1.01:
- убран вопрос "Малак или Малак?" в сообщении ГГ Бенгару о смерти Малака;
- убрано повторение "Он даст тебе испытание" в ответе Ли;
- убрано повторение "Я готов даровать ему помилование, но только ему" в ответе Хагена;
- убрана задержка в ответе Хагена о корабле;
- убран кашель в вопросе ГГ Орику и ответах Руге и Текле;
- убран мат в разговоре ГГ с чёрным магом (спасибо Goly!);
- убрано отрицание из фразы Ульфа "Тролль живёт не здесь.";
- возвращена в исходное состояние фраза Рауля (извините за невнимательность ).
Версия 1.02:
- исправлена оговорка Ангара "Идущие" на "Ищущие" (спасибо Goly!);
- исправлена фраза Гаана с "Первый путь" на "Этот путь" (спасибо Goly!);
- в каталоге Data стали не нужны файлы Speech_heyou_citygde_engl.vdf и Speech_Parlan_engl.vdf - их можно удалить;
- исправлена фраза Рода: "У нас места не для слабаков!" (спасибо Lord Brissen!).
Версия 1.03:
- убраны задержки в ответе ГГ Ли, вопросе ГГ Хигласу, и приказе ГГ Сержио.
Версия 1.04:
- убрана задержка в вопросе ГГ Ли о Беннете;
- из ответа Брайана убрано повторение вопроса ГГ (спасибо Nefandus!);
- в ответ Вино вставлено пропущенное слово "что" (спасибо Nefandus!);
- исправлены ответы Вольфа в разговоре о ферме Бенгара (спасибо Vence!);
- исправлена оговорка "мистер" на "мастер" в фразах Хигласа и Ополоса (спасибо Goly!);
- исправлен ответ ГГ Ультару о Серпентесе (спасибо Goly!);
- убрано отрицание из ответа Бабо о монастырских правилах (спасибо Goly!);
- исправлен ответ ГГ Бастеру на "Так было." (спасибо Vence!);
- оговорка в ответе Бальтазара "Лендролд" заменена на "Онар". Получилось грубовато, т.к. слово пришлось взять из фразы другого NPC (спасибо Vence!).
Версия 1.05:
- убрано "не" из вопроса ГГ к послушнику: "Ты не хочешь колбасы?";
- восклицание Дара "Святой Робар!" приведено в стандартный формат Gothic;
- несколько файлов взято из патча для G2a от Odin68 (фразы одного из укравших у Акила овцу бандитов и вопрос ГГ Торбену);
- наконец-то сделан нормальный установщик.
Версия 1.06:
- добавлены 2 недостающих в озвучке фразы ГГ в диалоге с Игнацом (огромное спасибо Петру Гланцу за переозвучку!).
Версия 1.07:
- добавлено отрицание в фразу Ангара: "Ох. Я уже давно не мог нормально спать. Эти постоянные кошмары...";
- исправлен пропуск в фразе Торлофа: "Кто знает? Сокровища драконов можно очень дорого продать.".
Версия 1.08:
- исправлен пропуск в фразе Кургана: "Ты думаешь, он будет спокойно сидеть на месте, когда ты будешь рубить его голову?";
- изменён вопрос ГГ послушнику на "Хочешь колбасы?".
Версия 1.09:
- изменена фраза Диего на "Украсть несколько кусков золота было легче легкого.", т.к. в немецкой версии он говорит о золоте, а не о руде;
- ГГ просит Неораса сварить ему лечебный экстракт и экстракт маны, а не эликсиры;
- исправлен пропуск в фразе Неораса: "Зайди попозже, когда я закончу его.". Получилось грубовато, т.к. слово пришлось взять из фразы другого NPC.
Версия 1.10:
- исправлены многочисленные расхождения между субтитрами и озвучкой для SVM_12_xxx (спасибо Black Phantom!);
- убрана задержка в вопросе ГГ Ли: "Что ты собираешься делать теперь?";
- в фразу Гарада о мечах из магической руды вставлено пропущенное слово "очень".
Версия 1.11:
- восстановлено пропущенное предложение в фразе наёмника: "Здесь ничего.";
- в фразу о плане Ли вставлено пропущенное слово "все";
- в каталоге Data стал не нужен файл speech3.vdf - его можно удалить.
Версия 1.12:
- изменена фраза Годара: "Без денег? Нет уж, сначала раздобудь золото.";
- теперь ГГ говорит судье, что Моргахард напал на губернатора, а не убил его;
- исправлен перевод вопроса ГГ Милтену в Минентале: "Я должен знать тебя?";
- исправлен перевод двух последних фраз ГГ и Милтена в главе 5: "Я?" и "Конечно же, ты. Кто же ещё?".
Аддон "Ночь Ворона":
--------------------
Версия 1.00:
- убраны задержки в фразах Люсии и Кварходрона;
- убран мат в сообщении ГГ Ватрасу о Люсии.
Версия 1.01:
- изменён ответ ищущего огонька с пьяной песни на жужжание (спасибо Я!).
Версия 1.02:
- изменён ответ Сатураса c "Взгляни сюда." на "Взгляни там." (спасибо Goly!).
Версия 1.03:
- из ответа рудокопа ГГ убрано слово "железных".
Версия 1.04:
- изменений нет.
Версия 1.05:
- Наконец-то сделан нормальный установщик.
Версия 1.06:
- изменений нет.
Версия 1.07:
- изменений нет.
Версия 1.08:
- исправлен ответ рудокопа: "Я работаю на рудных баронов уже очень долго. Хорошо, что теперь работают другие.".
Версия 1.09:
- ГГ спрашивает Пардоса "Как ты?" своим голосом.
Версия 1.10:
- изменений нет.
Версия 1.11:
- изменений нет.
Версия 1.12:
- исправлен перевод ответа Бонеса: "Нет, я не могу дать их тебе. Тем более, когда Грег здесь.";
- теперь ГГ говорит Сэмюэлю: "Я хочу 'Молот Лу'!";
- изменена фраза Ватраса: "Но я совсем ничего не знаю про тебя.".
Не исправлено:
--------------
- большой пропуск в озвучке фразы Гритты (DIA_Gritta_WantsMoney_continue03_16_00.WAV):
"...большинство даже не слышали о таких вещах. Но однажды, я получила известие, что Гритта затонула - так назывался этот корабль, мой муж назвал его так из...";
- сильное расхождение озвучки с субтитрами из-за ошибки перевода фразы Беннета (DIA_Bennet_TeachSmith_06_03):
"Полагаю, что я превзошел самого себя. Я разработал два боевых клинка. Это лучшее из того, что я когда-либо видел.";
- практически невозможно исправить все диалоги, где NPC говорят разными голосами.