Уважаемые гости и новички, приветствуем Вас на нашем форуме
Здесь вы можете найти ответы практически на все свои вопросы о серии игр «Готика» (в том числе различных модах на нее), «Ведьмак», «Ризен», «Древние свитки», «Эра дракона» и о многих других играх. Можете также узнать свежие новости о разработке новых проектов, восхититься творчеством наших форумчан, либо самим показать, что вы умеете. Ну и наконец, можете обсудить общие увлечения или просто весело пообщаться с посетителями «Таверны».
Чтобы получить возможность писать на форуме, оставьте сообщение в этой теме.
Вы используете устаревший браузер. Этот и другие сайты могут отображаться в нём некорректно. Вам необходимо обновить браузер или попробовать использовать другой.
Акелла - русский локализатор игры Risen 2: Dark Waters
Компании Акелла и Koch Media подписали соглашение о долгосрочном издательском партнерстве. С 2011 года Акелла планирует локализовать и издать ряд продуктов Koch Media в России и странах СНГ. Основой сотрудничества компаний станут проекты, анонсы которых недавно взволновали игровое сообщество всего мира: пронзительно драматичный зомби-боевик Dead Island и долгожданное продолжение легендарной саги Risen 2, выпускаемые под брендом Deep Silver.
Вице-президент компании Акелла Владимир Кудр с гордостью комментирует перспективы данного сотрудничества: "Мы с большой ответственностью подходим к изданию предстоящих проектов от Koch Media. Эта компания представила мировому игровому сообществу целую плеяду игр экстра-класса, ставших мировыми хитами и собравших внушительную армию верных поклонников. Мы абсолютно уверены, что Dead Island и Risen 2, выпускаемые под брендом Deep Silver, станут настоящими хитами на российском игровом рынке, и приложим к этому все наши усилия".
Deep Silver: "Мы очень рады нашему сотрудничеству с известной издательской компанией Акелла, которая не раз демонстрировала, что способна выпускать высокобюджетные игры в России, подходя к этому с профессионализмом и пониманием рынка – говорит Пауль Николлс, директор по продажам и маркетингу в Koch Media. – Мы с оптимизмом смотрим на перспективы издания вместе с компанией Акелла игр Deep Silver – Dead Island и Risen 2."
И нормально. Самое главное, что не 1С переводит, а то бы пришлось читать субтитры, а с озвучкой только через год увидели золотую версию. Снежки меня не сильно порадовали с переводом "Ведьмака". Слишком много используется слов из современного жаргона. Слово "грёбаный" не вписывается в жанр фэнтази. А оно мне встречалось в одном диалоге.
Слова ещё ничего не значат. Трындеть все могут, а вот делать...
К тому же, в Акелле явно не бараны сидят, видно, что лазят по форумам и изучают обстановку. Ведь проще сказать, что всё будут переводить с немецкого и все проблемы и негодования фанов как гора с плеч.
Но где доказательства, что на самом деле с немецкого будет перевод, если все Готики и Ризен переводили с английского.
Мне кажется, что Акелла и субстриты испортит(Сам играю в г2 с субстритами т.к кряхтения нпс мне не очень нравится) и Акелла сделает все субстриты с пядью арфаграфищескими ащыпками
На данном сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать контент и сохранить Ваш вход в систему, если Вы зарегистрируетесь.
Продолжая использовать этот сайт, Вы соглашаетесь на использование наших файлов cookie.