• Уважаемые гости и новички, приветствуем Вас на нашем форуме
    Здесь вы можете найти ответы практически на все свои вопросы о серии игр «Готика» (в том числе различных модах на нее), «Ведьмак», «Ризен», «Древние свитки», «Эра дракона» и о многих других играх. Можете также узнать свежие новости о разработке новых проектов, восхититься творчеством наших форумчан, либо самим показать, что вы умеете. Ну и наконец, можете обсудить общие увлечения или просто весело пообщаться с посетителями «Таверны».

    Чтобы получить возможность писать на форуме, оставьте сообщение в этой теме.
    Удачи!

Risen 3: TL Полная локализация Risen 3

Asha

Участник форума
Регистрация
5 Сен 2014
Сообщения
56
Благодарности
32
Баллы
170
  • Первое сообщение
  • #1
Risen 3 - Полная локализация
k0n0ek1iiSk.jpg

Игра: Risen 3: Повелители Титанов
Страна разработчика: Германия, Россия, Украина
Язык: Русский (Озвучка + Субтитры)
Тип распространения: freeware
Собрано: 100%!
Дата релиза: 12.01.18
Скачать озвучку: (Яндекс.Диск, Google.Drive, Mega.nz)

Страница проекта: http://planeta.ru/campaigns/11146/backers
Сайт автора/разработчика: Risen 3 - Полностью на русском языке | ВКонтакте
FAQ: http://planeta.ru/campaigns/11146/faq

Студия озвучки: GameSVoiCE
Сайт студии: https://vk.com/gamesvoice

Пример озвучки в игре:








Ключевые роли
Андрей Астров – Безымянный герой.
Роман Сопко – Бонс.
Татьяна Манетина – Пэтти.
Андрей Петеляев – Саддек.
Константин Погодаев – Хорас.
Игорь Грач – Джаффар.
Никита Петров – Эдвард.
Виктор Мамонов – Мендоса.

Остров Туманов
Владимир Антоник – Карлос.
Андрей Лёвин – Халл.
Антон Алёхин – Флетчер.
Валерия Зимницкая – Цирцея.
Иван Лоев – Диас.
Андрей Мишутин – Гонсалес.
Дмитрий Рыбин – Вентуро.
Александр Коврижных – Немо.
Евгений Бут-Гусаим – Бальтазар.
Сергей Корчак – Мортимер.
Александр Иванов – Натан.
Андрей Анучин – Гектор.
Кирилл Патрино – Доминго.
Александр Волокитин и Никита Скрынник – Солдаты Карлоса.

Остров Воров
Николай Зозулин – Акила, Голму, Трави, Ульви.
Евгений Синельников – Фамир, Калил, Мелих, Зеки.
Никита «Таракан» – Фидур, Нанук.
Пётр Слепцов – Каан.
Андрей Мишутин – Дови.
Алексей Никитин – Габу.
Андрей Корзаченко – Мимак.
Иван Потапов – Малик.
Андрей Анучин – Рассел.

Такаригуа
Евгений Синельников – Таннер.
Андрей Лёвин – Холтби, Васко.
Валерий Смекалов – Джек.
Александр Дасевич – Себастьяно.
Александр Головчанский – Торбен.
Денис Филанович – Хосе, Роско.
Михаил Суслов – Родригес, Рамирес.
Андрей Кравец – Рокфор.
Андрей Анучин – Осорио.
Кирилл Патрино – Северин.
Станислав Черсков – Хоук.
Никита Пугач – Пипкин.

Антигуа
Алексей Щегорский – Альварес.
Андрей Анучин – Спенсер.
Никита Пугач – Флинн, Пансель.
Михаил Суслов – Рамон.
Анастасия Кулакова – Эмма.
Маргарита Корш – Грейс.
Константин Федосеев – Фред, Мак, Зак, Гриффит.

Каладор
Александр Иванов — Ангус.
Алёна Андронова — Бекка, Иона.
Владимир Веретёнов — Бран, Кайл, Килиан.
Анатолий Киселев — Бронах, Сирил.
Сергей Сокол — Бёрк, Бёрк-скелет.
Антон Рубаков — Циско.
Михаил Суслов — Коннор, Уилсон.
Антон Алёхин — Дрейк.
Борис Репетур — Элдрик.
Андрей Анучин — Эрнесто, Горацио, Тревис.
Иван Лоев — Фенн.
Дмитрий Зубарев — Глен.
Игорь Попов — Грэхем.
Екатерина Яшникова — Ханна.
Василий Гальперов — Хенрик.
Сергей Корчак — Идрико.
Валерия Зимницкая — Джилл.
Евгений Курочкин — Кейн.
Николай Зозулин — Крамер.
Александр Скиданов — Ллойд.
Константин Федосеев — Логан, Нейт.
Виктор Губин — Мэйсон.
Артём Мосин-Щепачев — Мик.
Татьяна Маерс — Мира.
Алексей Петров — Мо.
Пётр Гланц-Иващенко — Старый Безымянный.
Станислав Черсков — Никодим.
Ярослав Шалашов — Портер.
Виктор Речкалов — Тирион.
Кирилл Дубровский — Уинтер.
Евгений Синельников — Яков.
Ева Финкельштейн — Иветта.

Таранис
Алексей Слуцкий – Закария.
Максим Кулаков – Магнус.
Дмитрий Кузьменко – Нерон.
Александр Байсаров – Хардвик.
Александр Коврижных – Тао, Кокс.
Александр Скиданов – Аббас, Агила.
Алексей Петров – Доунс, Моррисон.
Алексей Щегорский – Фаруко.
Алёна Соколова – Паула.
Андрей Мишутин – Маурицио.
Анатолий Киселев – Кьельд, Родерик, Шакс.
Богдан Филенко – Шарп.
Виктор Речкалов – Ильвар, Нэргал.
Владимир Веретёнов – Брайан.
Николай Зозулин – Бану, Хиви, Лами.
Дмитрий Гайдук – Браун.
Дмитрий Лунёв – Стэнли, Ромульд.
Евгений Синельников – Дакил, Фринк, Кефкир, Рами, Сафи, Закир.
Иван Лоев – Валамир.
Иван Потапов – Гади, Вега.
Кирилл Патрино – Бейкер.
Макс Добряк – Гордон.
Михаил Алексеев – Уэллс.
Михаил Королёв – Уолкер.
Никита «Таракан» – Али, Биси, Фарис, Касим, Ноэду, Рака.
Сергей Корчак – Марбук.
Станислав Черсков – Ветранио.
Эдвард Бриони – Эразм.
Юрий Кулагин – Талбот, Ламброк
Ярослав Сафронов – Гарельт.
Антон Рубаков – Токил.

Кила
Юлия Быстрова — Чани.
Михаил Суслов — Бражник, Кидлат.
Михаил Королёв — Джейк.
Сергей Пономарёв — Хируту, Мандару.
Валерия Зимницкая — Тения.
Михаил Кшиштовский — Мад.
Кристина Сузимова — Бахати.
Сергей Корчак — Крузо.
Михаил Глушковский — Инакос, Инико.
Кирилл Акимов — Уксмал, Макото.
Ксения Мирная — Фара.
Елена Кулакова — Марголот.
Николай Зозулин — Памир.
Кирилл Патрино — Коул.
Татьяна Маерс – Азали, Миамити.
Юрий Кулагин – Барака, Камил.
Артём Лобанов – Борбор.
Дмитрий Бородастов – Бадди.
Кирилл Дубровский – Колби.
Кирилл Патрино – Коул.
Дмитрий Зубарев – Каннингем.
Александр Маньков – Гарри.
Владимир Веретёнов – Хоукинз, Ред.
Алексей Никитин – Изил, Леонард, Квинн.
Артемий Сучков – Якоб.
Артём Мосин-Щепачев – Слим, Тадаши.

Остров Черепов
Евгений Бут-Гусаим — Асмодэй.
Дмитрий Рыбин — Герминго.
Алексей Щегорский — Родас.
Антон Рубаков — Брюс.
Алексей Никитин — Фокалор.
Михаил Глушковский — Дакила.
Кирилл Патрино — Грей.

Прочее
Сергей Чонишвили – Урсегор.
Дмитрий Рыбин – Полли.
Пётр Слепцов — Некролот.
Александр Головчанский – Стальная Борода.
Екатерина Кузьменко — Мара.
Александр Байсаров — Гарсия.
Михаил Хрусталёв — Ворон.
Юрий Кулагин — Слэйн.
Андрей Анучин — Маурегато.
Александр Коврижных – помощник Горацио.
Эдвард Бриони – безымянные персонажи.
Владимир Веретёнов – безымянные персонажи.
Ярослав Сафронов – безымянные персонажи.
Артемий Сучков – безымянные персонажи.

Напоминаем, что проект делается усилиями группы энтузиастов, в том числе и благодаря вкладам фанатского сообщества.

26.09.2014

"Приветствую вас, уважаемые фанаты игр серии Gothic и Risen. Друзья, проект по полной локализации игры Risen 3: Titan Lords запущен, напомним, что полная локализация включает в себя обновлённый русификатор и озвучку на Русском Языке! Да, теперь это может стать реальным, более подробную информацию вы можете найти на странице проекта, а так же в нашей группе. Теперь всё зависит только от нас с вами.
http://planeta.ru/campaigns/11146/backers - Страница проекта на сайте
Risen 3 - Полностью на русском языке | ВКонтакте - официальная группа вконтакте.


Бука запустила счетчик на предзаказы Risen 3 - за каждый предзаказ +50. Если счетчик дойдет до 500000 - они сделают полную локализацию игры (русскую озвучку)! Сейчас счетчик 17350, я предзаказ уже сделал - народ, поддержим инициативу!
 
Последнее редактирование модератором:

Iris Heart

Почетный форумчанин
Регистрация
17 Сен 2008
Сообщения
10.634
Благодарности
2.512
Баллы
965
Русский перевод всегда нужен. И озвучка тоже. Никто с этим и не спорит. Их надо делать для игр. Чем больше тем лучше. Но со стороны локализатора правильным решением по отношению к игроку будет выпуск мультиязычных версий. А пока что такие методы выглядят как обязаловка типа "вы будете играть только в нашу версию", и это просто некрасиво. Игроку должны давать выбор. Не понравилась ему русская озвучка - чтобы он имел возможность сделать себе немецкую, или английскую. Не понравилась английская - снова поставил русскую. Без копания в интернете, без танцев с бубном. А то получается что человек отдал деньги, купил игру, а там озвучка, сделанная на отвяжись. И выбрать ничего нельзя, только сидеть, слушать и портить впечатление от игры. Вот так вот нельзя выпускать игры. И по каким причинам наши локализаторы вырезают все другие языки (хотя другие страны такого не делают) - мне непонятно. Принуждать людей играть только в полную русскую версию, даже если она сделана плохо - это неправильный метод, настраивающий человека против локализатора. А игрок из Германии покупает себе игру, и может выбрать любой язык - английский, немецкий, польский, чешский... Когда у нас такое появится? Нормальный рынок по выпуску и продаже мультиязычных игр.

Благо сейчас есть такой чудо-сервис как Стим, где игрок волен для игры выбрать любую понравившуюся ему озвучку или язык текста. Плохо только что далеко не на все игры это можно сделать. И большинство наших локализаторов не хотят сотрудничать со Стимом, потому что им надо принуждать игроков играть только в полную русскую версию, они ж "трудились".
 

Путешественник

Участник форума
Регистрация
6 Ноя 2009
Сообщения
1.177
Благодарности
622
Баллы
290
Она определения и не требует, если есть,
Свежесть - относительна,а значит - всегда найдутся недовольные.


а огрехи, их всегда можно будет поправить патчиком фанатским..
А кто против? "Назовите этого негодяя,сэр!"(c) Ещё лучше было бы,если бы можно было,придя в магазин,позволить себе повыбирать разные варианты русской озвучки(от разных контор) - одной и той же игры. :)
 
Последнее редактирование:

GlorD

Участник форума
Регистрация
19 Май 2009
Сообщения
564
Благодарности
100
Баллы
215
Так делается во всём цивилизованном мире.
Иначе - в любом уголке этого цивилизованного мира я могу купить игру с полной русской локализацией? Вам не смешно, право слово? Когда в играх изначально нет даже русского алфавита. И я должен исходить слезьми от того, что в России нельзя купить английскую версию? Нужна английская - покупай в цивилизованном мире. Но в России локализация должна быть русской. Полной русской. Есть у издателя возможность выпустить полный пакет, включая, например, венгерский - хорошо. Нет - цивилизованный мир в помощь. Всё остальное от лукавого.
А вот предложение уважаемого MaGoth'a заслуживает всяческой поддержки. Я про "брать в свои руки". Готов даже помочь держать, если потребуется. В меру сил и способностей. :) Только упирается всё в один момент, организационный. Чтобы разработчик игры, озабоченный охватом части рынка, пусть даже не самого перспективного, что не факт, вышел не на официального издателя, а на группу переводчиков-энтузиастов, у этой группы должно быть имя. Известность, пусть и в определённых кругах. :) Именно так заработал себе имя небезызвестный Гоблин. И именнно поэтому продюсеры некоторых фильмов сразу просят перевод делать его. А кто будет продавать фильм с переводом Гоблина - дело уже сугубо десятое. Для продюсера важнее качество перевода.
 

Zerin

Участник форума
Регистрация
10 Май 2010
Сообщения
240
Благодарности
65
Баллы
200
прочитал данную тему, такое чувство что попал на форум лингвистов, если честно то мне глубоко начхать как будут изгаляться над названиями русские локализаторы так как верю что кто-нибудь из неизвестного здесь никому форума worldofplayers.ru выпустит патчик, переименовывающий крокозябров дракобрысей и тп. в привычные названия.
P.S. если посмотреть по авторам сообщений, то видно что все они на форуме минимум 5 лет, и складывается мнение что они просто жалуются что им снова придется доделывать\переделывать за букой и им подобными
Ребята, вам нравятся игры РБ и ничего с этим вы уже не сделаете так что смеритесь:)
 

MaGoth

★★★★★★★★★★★
Администратор
Регистрация
7 Янв 2003
Сообщения
19.367
Благодарности
7.816
Баллы
995
Ребята, вам нравятся игры РБ и ничего с этим вы уже не сделаете так что смеритесь
Увы, но это далеко от истины, я например, вообще не играю в игры от РВ вышедшие после Г2:НВ, ибо у меня даже язык не повернется ЭТО, - играми назвать.. ::)
 

yurkech

Участник форума
Регистрация
19 Янв 2010
Сообщения
2.017
Благодарности
451
Баллы
280
Увы, но это далеко от истины, я например, вообще не играю в игры от РВ вышедшие после Г2:НВ, ибо у меня даже язык не повернется ЭТО, - играми назвать.. ::)
Это не далеко от истины,и я с удовольствием игры от PB ,называю играми .Ризен - это шедевр.Ризен 2-слабее ,но интересно.Что касается Готики 3-начинать интересно и все...*sorry*
 

Zerin

Участник форума
Регистрация
10 Май 2010
Сообщения
240
Благодарности
65
Баллы
200
Увы, но это далеко от истины, я например, вообще не играю в игры от РВ вышедшие после Г2:НВ, ибо у меня даже язык не повернется ЭТО, - играми назвать.. ::)
Одно то что ты следишь за этой темой говорит о том что тебе не безразлична серия ризен, просто как и 9 из 10 участников нашего форума ты ждешь повторения своих чувств которые мы все испытывали впервые играя в первые части готики, а это делает тебя не объективным:)
 

ded-59

Участник форума
Регистрация
29 Сен 2010
Сообщения
55
Благодарности
2
Баллы
170
Возможно они считали что так будет "кавайнее".. или тупо пытались сделать не похожим на оригинал велоса, что получилось мы видим в игре.
Но как говорят в народе, "Даже за самыми изысканным нарядом павлина, скрывается обыкновенная - куриная жопа"... :D
Это к вопросу получилось у них, али нет... ::)[/quote Про жопу Ф.Раневская сказала
 

Lancelot

Участник форума
Регистрация
20 Фев 2008
Сообщения
54
Благодарности
16
Баллы
175
Походу дела не видать нам озвучки полной, жаль.Бука выключили счетчик. Чонишвилли гениально бы подошел для ГГ.
 

Airenn

Участник форума
Регистрация
9 Сен 2009
Сообщения
1.007
Благодарности
56
Баллы
230
Это не далеко от истины,и я с удовольствием игры от PB ,называю играми .Ризен - это шедевр.Ризен 2-слабее ,но интересно.Что касается Готики 3-начинать интересно и все...*sorry*
Ну тут уже дело вкуса :) Я,конечно, не профи ни разу, но вот от Ризен плевалась, а вторую игру прошла с удовольствием. И, может, еще раз пройду. И все мои знакомые готоманы демонстрировали такое же отношение :)
Просто в первой части сюжет фактически умирает на второй главе, следующие две идут по принципу "разгадай загадку, набей морду". И в финале повисает вопрос, а на фига было прокачивать умения и навыки, если грохнуть титана можно одним единственным оружием. Во второй же можно было и расстрелять, и бомбой взорвать и... И что-то я еще с ней делала, уже не помню )))
Сорри за офф ))
 

GlorD

Участник форума
Регистрация
19 Май 2009
Сообщения
564
Благодарности
100
Баллы
215
А что, нормально. :) Меня этот супербосс из первой части вообще в аут выбил - ну, не умею я быстро-быстро по клавишам фигачить, не успеваю. Нервная система у меня такая. :) А устроить ему пляски с бубном, как это можно было с костяным драконом во второй Готике - фигушки. И оно мне надо - нервы за просто так жечь? Говорят, что они не восстанавливаются. :)

Срок уже подошёл. Кто-то покупал лицензию? Русская озвучка есть? А то продавцам верить - себя не уважать, им лишь бы товар впарить. :)
 

неусмиримый

Забанен
Регистрация
26 Май 2014
Сообщения
1.117
Благодарности
129
Баллы
265
Срок уже подошёл. Кто-то покупал лицензию? Русская озвучка есть? А то продавцам верить - себя не уважать, им лишь бы товар впарить. :)
Русской озвучки нет!
 

GlorD

Участник форума
Регистрация
19 Май 2009
Сообщения
564
Благодарности
100
Баллы
215
Тогда пускай они свою лицензию в гузно себе засунут! Если и буду пробовать играть с этим английским кваньем вместо озвучки, то только в пиратку.
 

KuDeSnik


Модостроитель
Регистрация
31 Авг 2013
Сообщения
672
Благодарности
297
Баллы
230
Так 142 тысячи всего набрали... Первый и второй райзен подарят все заказывавшим, до остального не добрали. Все логично - русские предпочитают пиратить игры - русскую версию не делают, она ведь не бесплатная. Ругайте локализаторов сколько хотите - бесплатно они работать не будут, а вы бы стали? Почти 3000 человек адекватных только набролось - остальные предпочли гневно кидать фекалии в локализаторов, оправдывая свою жадность нелепыми придирками к качеству, которое, как известно, определяет цена. Никто не задумывался, почему из 4-х фирм локализаторов сейчас осталась одна? Почему все больше игр выходит только с субтитрами? Банкротятся локализаторы - ведь деньги полученные с продаж одних игр, идут на локализацию следующих, а их все меньше - скоро игры в России вообще никто локализовывать не будет.
 

Dimmell

Участник форума
Регистрация
23 Ноя 2008
Сообщения
2.899
Благодарности
111
Баллы
285
По отзывам на других форумах "о чувстве дежавю" на некоторых островах (та же локация, те же квесты что и в Ризен2) есть шанс что народные умельцы местами прикрутят озвучку из Ризен2. :D
ЗЫ. Уже игра вышла пару дней как, а даже нет темы "Обсуждение", странно как-то... Готоманы так ждали выхода, наверное оторвать от игры невозможно... Я то играть сам не буду (мне хватило попыток поиграть в 1 и 2), но почитать толковый обзор интересно будет.
 

DrZoidberg

★★★★★★★★★
Супермодератор
Регистрация
27 Янв 2010
Сообщения
3.141
Благодарности
3.706
Баллы
1.175
Почти 3000 человек адекватных только набролось
Ну да, значит адекватные люди - это те, кто оформляет предзаказ? А те, кто купит игру после релиза - быдло, да. Многие ли вооще знали об этом сборе средств? Я бы и не узнал, если бы не эта тема.
А вообще, да, я лучше кину фекалией в того урода, который на полном серьезе предлагает "дракона-кусаку", чем дам ему денег, чтобы он продолжать плодить уродство в сфере локализации игр.
 

GlorD

Участник форума
Регистрация
19 Май 2009
Сообщения
564
Благодарности
100
Баллы
215
Банкротятся локализаторы
А чего они иного ожидали? Локализатор - не более чем торгаш, основная задача которого слупить денюжку с продажи. При этом качество товара его нисколько не волнует. Вас не удивляет, когда в магазине всучивают тухлую рыбу или тухлое мясо? Почему в игровой индустрии должно быть иначе? И тухлость продукции локализаторов заключается не в качестве перевода и озвучки (как бы кто не считал иначе :)). Она заключается в отсутствии ПОЛНОГО перевода на русский язык. Кроме того, наши так называемые локализаторы ведут себя именно как торгаши, пытаясь заработать денежку на чужом горбу. Кто-нибудь из них проводил самостоятельную рекламную компанию, чтобы увеличить будущие продажи? Нет, они расчитывают на то, что это будет сделано разработчиками и издателями на Западе. Они раскрутят, мы купимся, а локализатор впарит нам своё говно. Не приложив при этом серьёзных усилий к увеличению продаж в России. И при этом будет плакаться, что денег не хватает. А мы будем верить. Знаете как ЭТО называется в настоящей жизни? Развод на бабки. "Купите прямо сейчас и вы получите совершенно бесплатно дырку от бублика. Если купите два, то получите ещё и крышку от унитаза из чистейшего пластика".
Не "русские предпочитают пиратить". Наши локализаторы работают так, что русские вынуждены пиратить. До выхода Фаллаута 3 - Нью Вегас я никогда не имел дела с пиратками. Но мне всунули вместо полной локализации полное дерьмо и я вынужден был купить пиратскую копию. Вынужден, подчёркиваю. И теперь всё очень просто: есть полная русская локализация - покупаю лицензию, нет - извините, ребята, понесу денежку пиратам. Закон рынка, локализаторы сами на него всё время ссылаются.
 

KuDeSnik


Модостроитель
Регистрация
31 Авг 2013
Сообщения
672
Благодарности
297
Баллы
230
До выхода Фаллаута 3 - Нью Вегас я никогда не имел дела с пиратками.
Таких как ты единицы - большинство наоборот... а локализаторы от продаж игр имеют только %, им не на что устраивать рекламу и т.д. - существую законы реальности, если переводить игру не на что, значит ее не будут переводить - вне зависимости от чего либо еще.
 

Dimmell

Участник форума
Регистрация
23 Ноя 2008
Сообщения
2.899
Благодарности
111
Баллы
285
Но мне всунули вместо полной локализации полное дерьмо и я вынужден был купить пиратскую копию.

Почем пиратку купил? Наверное распродажа была? *lol*
Если локализатор ОБЯЗАН исправить ошибки перевода, то пираты никому ничем не обязаны и кроме взлома они НИЧЕГО не переводят сами. Переводят на Нотабене и профильных сайтах сами игроки или любители переводов, если более-менее качественный перевод, а не Промтом прогнать - вы наверное забыли пиратские локализации Промтом?
Спрос рождает предложение, нет спроса на локализованные лицензии - не будет предложения. А рынок сбыта русской локализации - капля в море и проблемы с пиратами. Пиратьте дальше и тешьте себя мыслью что не вы обманываете, а вас пытаются обмануть.
 

Dimmell

Участник форума
Регистрация
23 Ноя 2008
Сообщения
2.899
Благодарности
111
Баллы
285
На тему локализации и озвучки по свежим следам: скачавших озвучку Ребаланса - куча, поблагодаривших - единицы (даже словесно). Работы была туева хуча (начиная от правки текстов до озвучки и обработки). Но даже тут получая нахаляву и только затрачивая время на закачку и просмотр рекламы на ФО - и то куча недовольных и все считают что им кто-то что-то должен.
Я считаю что вариант локализации/озвучки через стартер для русской аудитории нормальный. Слишком велики риски остаться в минусе за проделанную работу.
 
Сверху Снизу