• Уважаемые гости и новички, приветствуем Вас на нашем форуме
    Здесь вы можете найти ответы практически на все свои вопросы о серии игр «Готика» (в том числе различных модах на нее), «Ведьмак», «Ризен», «Древние свитки», «Эра дракона» и о многих других играх. Можете также узнать свежие новости о разработке новых проектов, восхититься творчеством наших форумчан, либо самим показать, что вы умеете. Ну и наконец, можете обсудить общие увлечения или просто весело пообщаться с посетителями «Таверны».

    Чтобы получить возможность писать на форуме, оставьте сообщение в этой теме.
    Удачи!
  • Друзья, доброго времени суток! Спешите принять участие в оценке работ на конкурсе "Таинственные миры" 2024!
    Ждем именно вас!

    Ссылка на конкурсную тему - тык
    Ссылка на тему с работами участников- тык

Oblivion...

Лофт

Участник форума
Регистрация
14 Июн 2004
Сообщения
1.440
Благодарности
0
Баллы
235
  • Первое сообщение
  • #1
Хмм...
Я не знаю, обсуждался ли тут Oblivion...
Но я все-таки начну...
Для тех - кто не знает...
Oblivion = TES4... Продолжение Морровинда...
Что-то типа нашей Готики 3... :)...

Как вам предварительные данные?...
Если меня спросить, то супер...
Если они сделают систему боя как обещают, то она будет не слабее чем в Блейд оф даркнес.. А это - чего то стоит....
+ ко всему, читая новости об этой игре, я несколько раз натолкнулся на милое сердцу слово: ГОТИКА... И прчем везде в довольно лестном контексте... :)...

Да и если посмотреть на скрины...
.....
Хотя лучше вы сами: http://tes.ag.ru/oblivion/articles/screenshot.shtml

На этом же вайте почитайте описания...
 

Jeka_

Участник форума
Регистрация
4 Дек 2004
Сообщения
446
Благодарности
0
Баллы
185
Пока мой рекорд по озвучанию одного проекта - это сериал "Звездные врата" 2 эпизода все серии + допы. (там под 30 часов вышло) Но там я ничего не делил, а начитывал по субтитрам (+ мне за это хорошо платили). Звучил некоторые и другие сериалы, но они были по объему значительно меньше.

По озвучке разделенной рекорд - примероно 4000 (готика аддон).

В принципе, для обливиона я могу начитать с моим временем примерно 15000.

А начинать нужно с самого сложного - поиска женского голоса.
1 женский голос у меня есть (мать моя - она умеет хорошо звучить - всему обучена. она у меня везде на женском), но она не будет звучить всё, естессвенно.

Относительно озвучки: по голосам распределение.

imperial — f 4131 m 7570 (!)
arg f - 2677 m 2683
breton m - 3293
dremora - 91
high elf - f 3349 m 4499
nord - f 2434 m 3412
redg - f 1859 m - 2887

В папке мужских голосов редгардов и имперцев какой-то бардак. Половина фраз - какие-то обрезки других голосов. Не знаю даже чего делать…
По поводу себя: я могу начитать всех эльфов дня за 2 и разделить прям на месте. Но вот сомневаюсь, что на все голоса пойдут отвественные люди. Пока из людей, кто мне отсылает всё что надо и без особых претензий, да еще и быстро можно только 2-х человек назвать: МилтенМаг и Мерлин. Так что былдо бы идеальным у меня в Питере всё начитать.


Добавление от 22.06.2006, 10:26_________________________________________________hr[/hr]Относительно плагинов:. Шлите мне их с русским переводом. Я все начитатаю + к этому подключу людей. На новые диалоги звук в хорошем кач-ве ложится. Губы совпадают как родные. ))


Добавление от 22.06.2006, 11:12_________________________________________________hr[/hr]Стёбные моменты: Песни Обливиона. Бретон и Темный эльф. Че поет бретон не разобрал, а вот эльф про «скального наездника»

http://www.mytempdir.com/756968 186 кб


Добавление от 22.06.2006, 11:29_________________________________________________hr[/hr]Здесь для сравнения оригинальный голос данмера и мой. http://www.mytempdir.com/756999 174 кб. надеюсь нормально подходит ))


Добавление от 22.06.2006, 13:42_________________________________________________hr[/hr]Мне из поддержки акеллы прислали следующее письмо: «К сожалению русской озвучки е будет, переведены будут только субтитры.»
 

Левор

Участник форума
Регистрация
15 Сен 2005
Сообщения
297
Благодарности
0
Баллы
185
Я не врубаюсь, вы уже собираетесь его озвучивать, но еще не было официальных заявлений на этот счет. Может завтра всех обломят и выпустят озвученную, или ваобще полную англ. версии.

PS: я уже два письма в 1С отправил и одно в Акеллу, они до сих пор не ответели, хотя уже позавчера написал.
 

MiltenMag

Участник форума
Регистрация
5 Ноя 2005
Сообщения
11
Благодарности
0
Баллы
150
Энтузиазм - это всегда хорошо! И я постараюсь найти его столько, сколько потребуется для озвучки игры! :) А сейчас важно искать другие голоса! Жека, в каком смысле в Питере? :eek:
 

Jeka_

Участник форума
Регистрация
4 Дек 2004
Сообщения
446
Благодарности
0
Баллы
185
PS: я уже два письма в 1С отправил и одно в Акеллу, они до сих пор не ответели, хотя уже позавчера написал.
Мне техподдержка ответила, что игра не будет переозвучена - только русские субтитры.
 

КарDемон

Участник форума
Регистрация
7 Окт 2005
Сообщения
226
Благодарности
0
Баллы
175
А на каких ни будь других форумах планируют переозвучку, если да то можно будет объединиться, желательно набрать побольше голосов, а NPC(более или менее важному) имеет свой голос?
Голос подходит нормальное главное все понятно и выразительно :)
Не исключено что проект подержит 1С или Акелла, т.к. размеры перевода очень большие.
Возможно и то что озвучка выйдет немного позже (осенью например; хотя я очень сомневаюсь в этом)
З.Ы. Я бы сам принял участие если бы не дорогущий инэт (один заход на форум существенно бьет по кошельку) и потом неохота просто вникать в сюжет т.к я еще не играл :)
 

Darizel

Участник форума
Регистрация
17 Июн 2006
Сообщения
78
Благодарности
1
Баллы
175
Вроде прошел сверху до низу этот Говн...,простите .... Oblivion и у меня такой вопрос: кто-нибудь нашел в этом страшном мире красивую девушку? Лично я среди всех этих "роковых" женщин нашел две более менее нормальных.
 

imported_OsiRis

Участник форума
Регистрация
14 Сен 2005
Сообщения
435
Благодарности
0
Баллы
185
А я и не помню чтобы разрабы обещали красивые лица, помню только что их будут штамповать пачками и очень быстро, ну а быстро и красиво, сам понимаеш...
Другое дело я прошёл всю игру и не нашёл ни одного эльфийского шлема кроме трёх которые по миссиям нужны, интересно это глюк?
 

Левор

Участник форума
Регистрация
15 Сен 2005
Сообщения
297
Благодарности
0
Баллы
185
Глюк, я их много находил. В озвучке и я бы поучаствовал, дак живем в разных городах, а посылать по нету не удобно. Но могу попробовать, также могу набрать добровольцев.

PS: переозвучивать Акелла врятли будет. Завтра пойду покупать лицензию, так для коллекции.
 

Jeka_

Участник форума
Регистрация
4 Дек 2004
Сообщения
446
Благодарности
0
Баллы
185
Все, кто хочет принимать участие в озвучке - пишите мне. Все сделаем. За полгода реально сделать. Особенно в нужде женские голоса. Хорошее качество требуется заодно.


Добавление от 22.06.2006, 22:43_________________________________________________hr[/hr]Кстати, для 9200 патч. кто-то тут искал. Здесь: http://wiotes.ru/oblivion/articles/oldcard_bylucker.html
 

Левор

Участник форума
Регистрация
15 Сен 2005
Сообщения
297
Благодарности
0
Баллы
185
Здравствуйте


В данный момент игра не поступила в продажу, в связи с чем консультационной
поддержкой не обеспечивается.


С уважением,
отдел тех. поддержки "1С".
Тел. (495) 688-10-01 (общий);
(495) 688-10-65 ("1С:Торговля и Склад", "1С:Аспект");
(495) 688-10-74 ("1С:Зарплата и кадры", "1С:Зарплата", "1С:Налогоплательщик");
(495) 688-99-01 (по мультимедиа продуктам).
Факс (495) 681-44-07
E-mail: hotline@1c.ru
---ts---------------------------------------
Отдел продаж "1С" (495) 737-92-57


Вот что мне ответели.
 

Jeka_

Участник форума
Регистрация
4 Дек 2004
Сообщения
446
Благодарности
0
Баллы
185
Ты у 1с спрашивал. я у акеллы. support@akella.com Акелла - лоХализатор :D

Ладно игра вышла. Как только кто купит - пишите с озвучкой или без!!
 

Бывалый

Участник форума
Регистрация
23 Мар 2006
Сообщения
230
Благодарности
0
Баллы
180
Я с огромным удовольствием поучаствовал бы в озвучке OBLIVION но у меня к сожаленью сама игра не идёт скорее всего из за слабой видео карты(nVIDIA FX5500). :mad: Поэтому я не знаю кто как что говорит(их интонации). Да и условий для записи нет ни каких(отдельной комнаты со звуко-изоляцией и хорошего микрофона тоже нет). Единственно что у меня есть это для меня без платный интернет. :)
 

КарDемон

Участник форума
Регистрация
7 Окт 2005
Сообщения
226
Благодарности
0
Баллы
175
Мне очень хочется чтобы проект Акеллы провалился ПОЛНОСТЬЮ так что всем советыю не покупать их продукт, купив его мы только принимаем поражение, будьте едины ;)
 

MiltenMag

Участник форума
Регистрация
5 Ноя 2005
Сообщения
11
Благодарности
0
Баллы
150
Какой ты патриотичный в этом плане! :) Я думаю, что эту локализацию и так немного народу купит. :lol: Я вот купить собирался, но если без русского звука, то увольте! А когда она в магазины подмосковья поступит, кто знает?

Жека, а если ты живешь в Питере, то как ты ездил на студию Аккелы? Или они в Питере находятся?
 

imported_OsiRis

Участник форума
Регистрация
14 Сен 2005
Сообщения
435
Благодарности
0
Баллы
185
Можете не напрягаться по поводу офф версии, она не озвучена, акелла промахнулся! (теперь на их форуме так фаны промахнутся!) короче ищем перевод, от акеллы, его скоро должны выложить.


Добавление от 23.06.2006, 09:49_________________________________________________hr[/hr]Кстати она уже пропатчена.
http://www.elderscrolls.net/
 

Jeka_

Участник форума
Регистрация
4 Дек 2004
Сообщения
446
Благодарности
0
Баллы
185
короче ищем перевод, от акеллы, его скоро должны выложить
Не должны, а я выложу. скорее всего на http://tesplay.ru

Мне очень хочется чтобы проект Акеллы провалился ПОЛНОСТЬЮ так что всем советыю не покупать их продукт, купив его мы только принимаем поражение, будьте едины
Качаем мой патч. Ставим на оригинал.

Жека, а если ты живешь в Питере, то как ты ездил на студию Аккелы? Или они в Питере находятся?
А с чего ты взял, что я в студию акеллы ездил? Да, она в Москве, естесственно, как и офис их! Вообще у них, насколько я знаю собственной студии нет. Они, вроде на «Пифагоре» пишутся, хотя это мои догадки :)


Добавление от 23.06.2006, 13:03_________________________________________________hr[/hr]ПС: В игре продублированы ролики, но диалоги увы ((


Добавление от 23.06.2006, 13:08_________________________________________________hr[/hr]ППС: цитата Куджи:

Перевод просто "красота". "Шедевр" с большой буквы.

Цитата:
1) русские субтитры сделаны не для всех диалогов
2) в обучающем подземелье уже попадаются предметы с непереведенными названиями
3) на экране выбора навыков, расшифровка навыков непереведена...
4) с русской версией у меня не заработал ни один плагин, кроме тех, что заменяют текстуры
 

imported_OsiRis

Участник форума
Регистрация
14 Сен 2005
Сообщения
435
Благодарности
0
Баллы
185
Мне интересно чем они там занимались целый год? Ну и (цензура). Как они обьяснят всё это (цензура).
Но с другой стороны нам терерь есть чем заняться!!!
 

Jeka_

Участник форума
Регистрация
4 Дек 2004
Сообщения
446
Благодарности
0
Баллы
185
В мой патч будет входить:

1) esp плагин перевода.
2) закодированный звук с заставок.
3) инструкция по замене заставочного звука (потребуетя программа в 1,2 мб, на которую будет дана ссылка)
4) папка шрифтов акеллы, мной извлеченных
5) XML файлы экзешника и, возможно, сам экзешник
6) Инструкция по сборке


Добавление от 23.06.2006, 13:25_________________________________________________hr[/hr]Небольшой облом с субтитрами - недостаток движка. Если люди будут базарить далеко (довольно далеко), например сплетни, по их речь скорее всего будет не просубтитрована. Придётся разбирать чего говорят по-английски.


Добавление от 23.06.2006, 14:02_________________________________________________hr[/hr]Кстати, спешу сказать, что народ очень недоволен переводом и акелла потеряла ЛЬВИНУЮ ДОЛЮ покупателей, которые купили бы с озвучкой игру - столько негативных отзывов.

Например НетВайпер на акелле пишет про перевод: «Мдя... ладно не сделали озвучку, так еще и текст нормально перевести не смогли. Такое ощущение, что играешь в фаргусовский перевод. Кто вообще делал перевод? Профессиональные переводчики или студенты-недоучки?
В локализации попадаются названия предметов на английском. А то, что на русском - уровень перевода просто ужасен. Такое ощущение, что школьники переводили. Сначала опозорились, как разработчики с Корсарами 3, теперь и как локализаторы



Добавление от 23.06.2006, 14:14_________________________________________________hr[/hr]ЮМОР: Помимо патча от акеллы мне заказали патч, переводящий игру на английский, убивающий их перевод ))


Добавление от 23.06.2006, 14:45_________________________________________________hr[/hr]Нашлись люди, которые тоже намерены делать озвучку: http://elderscrollsfans.narod.ru/index.html


Добавление от 23.06.2006, 15:18_________________________________________________hr[/hr]Скачал их хвалёный «перевод» и скажу - полная параша. Сначала по-русски бы говорить научились, а потом бы уже начинали что-то переводить. Так коряво переведено, что аж страшно.

ПС: После выхода акеллы я подправлю их перевод. По крайней мере, у меня с языком и построением фраз всё в порядке. Если кто чего заметит в акелле кривого пишите об этом. Имеются в виду неправильно построенные фразы, непереведенные описания, предметы итп. Когда я морровинд плаги переводил всем мой перевод нравился.
 

Jeka_

Участник форума
Регистрация
4 Дек 2004
Сообщения
446
Благодарности
0
Баллы
185
ППС: Я тут читал отзывы, что перевод у 1С не уступает дотстудио. Что-то мне не верится, но если это на самом деле так, то это ужас!! Это же ПРОМПТ!!!
Если на самом деле так страшно будет переведено, то может лучше чем озвучкой НОРМАЛЬНЫМ переводом займемся? Я в состоянии перевести игру, тем более диалоги сильно облегчены своей системой от Морровинда. Но это только предположение, я думаю, и почти уверен, что перевод у акеллы приличный (не хороший, но удовлетворительный).

Завтра искать еду в центр. Думаю, в больших магазинах уже появилась. Если будет - куплю.
 

Левор

Участник форума
Регистрация
15 Сен 2005
Сообщения
297
Благодарности
0
Баллы
185
Я его еще не купил, не довезли до города. Говорят в ближайшие 3 дня подойти.2[toname]Jeka_:[/toname] Купиш, напиши мнение.
 
Сверху Снизу