• Уважаемые гости и новички, приветствуем Вас на нашем форуме
    Здесь вы можете найти ответы практически на все свои вопросы о серии игр «Готика» (в том числе различных модах на нее), «Ведьмак», «Ризен», «Древние свитки», «Эра дракона» и о многих других играх. Можете также узнать свежие новости о разработке новых проектов, восхититься творчеством наших форумчан, либо самим показать, что вы умеете. Ну и наконец, можете обсудить общие увлечения или просто весело пообщаться с посетителями «Таверны».

    Чтобы получить возможность писать на форуме, оставьте сообщение в этой теме.
    Удачи!

Одиссея: Odyssee 2.0 - Общее обсуждение

MaGoth

★★★★★★★★★★★
Администратор
Регистрация
7 Янв 2003
Сообщения
19.367
Благодарности
7.815
Баллы
995
  • Первое сообщение
  • #1
Odyssee - Im Auftrag des Königs (Одиссея - по поручению короля)
ODYSSEE.png

Ресурсы портала: World of Gothic.ru
Страна разработчика: Германия
Платформа игры: "Готика 2 - Ночь Ворона"
Тип модификации: Неофициальное дополнение
Рабочее название: Odyssee
Версия мода: 2.0
Язык мода: Немецкий
DE.gif
(полный дубляж).
Вес мода: Мод - 1,74 ГБ; Озвучка - 3,1 ГБ; Прочие файлы - 382,77 Мб;

Автор/разработчик: Odyssee-Modteam
Сайт автора/разработчика: Odyssee-Modteam
Форум автора/разработчика: Нет данных
Сайт мода: Odyssee-Modteam
Форум мода: World of Gothic.de

Статус мода: Разработка завершена (~100%)
Дата релиза: 24.12.2016
Дата обновления: |||

Локализация: Нет данных
Русификация: Нет данных

Перевод: MaGoth




Описание:
Odyssee — im Auftrag des Konigs (Одиссея - по поручению короля).
Действие "Одиссеи" происходит между событиями "Готики 2" и "Готики 3".
Главный герой мода — оруженосец Роланд молодой солдат родом из Хориниса, служащий на острове Атанос и мечтающий однажды стать паладином. Однако ему мешает то, что на острове уже долгие годы ничего не происходит, и нет никакой возможности проявить себя.
Поэтому когда у берегов Атаноса встает на якорь королевский военный корабль "Альбатрос", находящийся на некой очень важной миссии и ищущий нового члена экипажа, Роланд понимает, что он просто обязан туда наняться...





Нововведения и возможности, реализованные в моде
Миры и локации:
  • ...

Квесты, Нпс, персонажи и монстры:
  • ...

Оружие и амуниция:

Предметы и инвентарь:

Баланс и навыки:
Предыстория мода, краткое описание сюжета

Скриншоты, арты и рендеры мода

Видео и музыкальные треки мода

Новое видео в мире: Есть немного.. ))
Новая музыка в мире: ..
Озвученные диалоги: Мод полностью озвучен.

Рождественское видео 2012(нем. яз.):


Ссылки на закачку мода, и прочих файлов к нему

Для запуска модов на платформе "Готика 2: Ночь Ворона", необходима программа GothicStarter ver.2.6f.​


Ссылки:
Odyssee - Im Auftrag des Königs (Одиссея - по поручению короля) - 1.3

- ODYSSEY-1.3.exe
- Odyssee_Speech.exe
- G2Odyssey_SystemPack_1.1.exe
- Odyssee_D3D11_Texturen.zip
Скачать мод v.1.3 (1,74 ГБ | 3.1 ГБ) @ WoG.de



Контрольные суммы:
  • ODYSSEY-1.3.exe - 1,03 ГБ (1 116 661 135 байт)
    CRC32: A0DBB8EB
    MD5: 0D0C316BCE3DAB3B9126666A887D688D
    SHA-1: A34F4784E6D930DBC7602BFA8B3B82870184D445
  • ODYSSEY_SPEECH.exe - 1,19 ГБ (1 282 049 273 байт)
    CRC32: 3E3B3ECF
    MD5: 6DA0BBFCD376BED8B6D42CC7878CD901
    SHA-1: 6FA9B9911DA9D2289106FA885A9711C643A994A8
  • ODYSSEY_RUS_2207.rar - 10,9 МБ (11 496 225 байт)
    CRC32: 9939C841
    MD5: 00724E9CE40235E6A603ABA3056D489E
    SHA-1: 83DF0F35235A72BA5A2A7BD868DDDA3CA1118DAD

Инструкция по установке мода и прочих файлов к нему
Русификация основана на версии 1.3.:
Перевод до конца ещё не оттестирован и не откорректирован. А именно:
1) Не переведены видеоролики.
2) Могут встречаться грамматические ошибки и неточности в переводе.
3) До сих пор встречаются небольшие баги в самой игре, которые мы по ходу дела правим.
4) Русская озвучка пока отсутствует (будет в финальной версии, но это нескоро).


Важно: Русификатор перевод сделан отдельным мод-файлом, для его запуска нужна оригинальная немецкая версия мода "Одиссеи"-1.3. Так что в любом случае, в независимости от того, планируете ли вы играть сейчас или потом, можете начинать ее скачивать.


Установка:
1. Установите игру "Готика 2: Ночь Ворона"
2. Установите ReportFix - gothic2_fix-2.6.0.0-rev2.exe
3. Установите PlayerKit - gothic2_playerkit-2.6f.exe
4. Установите SystemPack - g2odyssey-systempack-1.1.exe
5. Установите мод ODYSSEY-1.3.exe, -запустите инсталлятор мода и следуйте его инструкциям.
6. Установите озвучку(по желанию, яз. нем.)Odyssee_Speech.exe, - запустите инсталлятор и следуйте его инструкциям.
7. Установите русификатор - ODYSSEY_RUS_2207.rar, распакуйте архив с переводом во временный каталог и переместите из него указанные файлы в каталоги игры:
Файл ODYSSEY_RUS.mod - в папку "..\Gothic II\Data\modvdf"
Файл ODYSSEY_RUS.ini - в папку "..\Gothic II\System"

8. Играйте.
 
Последнее редактирование модератором:

bangorus

Участник форума
Регистрация
14 Окт 2009
Сообщения
1.713
Благодарности
1.247
Баллы
335
Вт бы не подумал, что исходники от перевода всё же стоит сохранить где-то... Но думаю Леонион их не выкинул. Если сторонними программами переводитЬ, тогда уж лучше сразу тотал командером.
Пока что исходников нет и трабл у GothicSourcer'а с Ikarus'ом.
 
Последнее редактирование:

VITTELLIUS

Участник форума
Регистрация
17 Апр 2011
Сообщения
665
Благодарности
133
Баллы
205
А английская версия мода есть???
 

MaGoth

★★★★★★★★★★★
Администратор
Регистрация
7 Янв 2003
Сообщения
19.367
Благодарности
7.815
Баллы
995

bangorus

Участник форума
Регистрация
14 Окт 2009
Сообщения
1.713
Благодарности
1.247
Баллы
335
Они только у тех кто занимается переводом, зачем тебе? Если нужны для себя, то с этим к автору.
Да не, хотел перевести русификатор версии 1.3 на 2.0, больше незачем.
 

Prokypop

Участник форума
Регистрация
5 Ноя 2014
Сообщения
308
Благодарности
43
Баллы
190
Занимается кто переводом?
 

rusk

Участник форума
Регистрация
16 Дек 2015
Сообщения
246
Благодарности
39
Баллы
190
Занимается кто переводом?
скорей всего что нет. Адепт сказал что сперва будут переводить Orkkrieg. Там начали но изза доп озвучки на В2 на 066 версию там так же роботи ( с публичной инфи) не ведуться. Так что надо ждать пока все по цепочке пройдет
 

Adept

Участник форума
Регистрация
23 Июн 2008
Сообщения
1.128
Благодарности
609
Баллы
400
rusk, почему же, ведутся. После НГ я писал, что 50% диалогов уже переведены.
 

Ur-tRall

Участник форума
Регистрация
16 Май 2009
Сообщения
4.100
Благодарности
2.123
Баллы
475
Откуда интересно информацию берёте, поделитесь. Я тоже так хочу.
 

bangorus

Участник форума
Регистрация
14 Окт 2009
Сообщения
1.713
Благодарности
1.247
Баллы
335
Orkkrieg - это хорошо.
По поводу Одиссеи :
Сделал частично русифицированное меню.
Частичная русификация только в меню ГГ.
Все остальные меню полностью.
Хм, если чего не пропустил...
Кому интересно, могут погонять.
Ставится как мод файл, ini в комплекте.
Если никто против не будет, продолжу.
Спасибо Ur-tRall за моральную поддержку.

Удалил вложенный файл, он есть в следующем посте.
 
Последнее редактирование:

bangorus

Участник форума
Регистрация
14 Окт 2009
Сообщения
1.713
Благодарности
1.247
Баллы
335
Следующая версия перевода.
Меню переведены полностью.
Много чего переведено, еще больше требует перевода.
Ставятся как мод файлы, ini в комплекте.
 

Prokypop

Участник форума
Регистрация
5 Ноя 2014
Сообщения
308
Благодарности
43
Баллы
190
Следующая версия перевода.
Меню переведены полностью.
Много чего переведено, еще больше требует перевода.
Ставятся как мод файлы, ini в комплекте.
А первая глава переведена? И напомните на каком острове она начинается?
 

bangorus

Участник форума
Регистрация
14 Окт 2009
Сообщения
1.713
Благодарности
1.247
Баллы
335
Я не по главам перевожу.
Как переведу еще много чего, выложу следующую версию. :)
А сейчас меню посмотреть, еще что там на русском.
 

rusk

Участник форума
Регистрация
16 Дек 2015
Сообщения
246
Благодарности
39
Баллы
190
Тоесть можна начинать играть на немецком а понемного скачивать твой перевод и играть?
И потом можна будет уже продолжать играть на русике от Адепта?
 

bangorus

Участник форума
Регистрация
14 Окт 2009
Сообщения
1.713
Благодарности
1.247
Баллы
335
Перевод будет выходить как новая версия перевода.
Сейвы должны работать.
Адепт, похоже, в ближайшее время за этот перевод не возьмется.
А потом можно будет доперевести то, что я не перевел.

Просидел все выходные за переводом.
Следующая версия перевода, ini в комплекте.
 
Последнее редактирование:

Рост

Участник форума
Регистрация
28 Янв 2017
Сообщения
6
Благодарности
0
Баллы
145
bangorus спасибо тебе за проделанную работу!
 

Andr1971

Участник форума
Регистрация
27 Дек 2015
Сообщения
714
Благодарности
574
Баллы
425
Следующая версия перевода
Следующая версия перевода
Спасибо!
Такими темпами быстрее пройдешь Одиссею 2.0 и получишь кайф.Чем В2.0 и получишь гемморой.Зы.
Как-то так получается.
Огромное спасибо!!!
 
Сверху Снизу