• Уважаемые гости и новички, приветствуем Вас на нашем форуме
    Здесь вы можете найти ответы практически на все свои вопросы о серии игр «Готика» (в том числе различных модах на нее), «Ведьмак», «Ризен», «Древние свитки», «Эра дракона» и о многих других играх. Можете также узнать свежие новости о разработке новых проектов, восхититься творчеством наших форумчан, либо самим показать, что вы умеете. Ну и наконец, можете обсудить общие увлечения или просто весело пообщаться с посетителями «Таверны».

    Чтобы получить возможность писать на форуме, оставьте сообщение в этой теме.
    Удачи!

CoM: Archolos / ХМ: Архолос ХМ: Архолос — Общее обсуждение

Насколько вам понравилась модификация Хроники Миртаны: Архолос, несмотря на машинный перевод?

  • Не понравился от слова совсем.

    Голосов: 0 0,0%

  • Всего проголосовало
    193

Вестник Раздора

Участник форума
Регистрация
18 Дек 2015
Сообщения
844
Благодарности
536
Баллы
255
  • Первое сообщение
  • #1
Страна разработчика: Польша
Оригинальное название: Kroniki Myrtany: Archolos
logo_en_dark.png
Платформа игры: "Готика 2 - Ночь Ворона"
Тип модификации: Мод с собственным сюжетом
Версия мода: 1.2.10
Язык мода: Польский (Текст, озвучка), Английский (Текст), Русский (Текст), Немецкий (Текст), Итальянский (текст)
Озвучка: Польская
Статус мода: Релиз
Дата выхода: 10.12.2021г.
Дата обновления: 11.12.2021 | 12.12.2.2021 | 13.12.2.2021 | 14.12.2021 | 15.12.2021 | 16.12.2021 | 23.12.2021 | 07.10.2022 | 14.11.2022 | 04.07.2023
Автор модификации: Komuchpl, Szmyk
Используемые расширители: Ikarus, Lego

Официальный сайт
Youtube-канал
Вопросы по прохождению
Прохождение всех квестов
Технические вопросы
Баги и ошибки

Скачать мод:
Страница в Steam
Страница в GOG
Mod на ModDB

Стим/Гог
1. Иметь купленную версию Г2
2. Найти в магазине Хроники Миртаны Архолос и добавить в библиотеку
3. Скачать как обычную игру, выбрав русский язык.
4. По желанию ставим польскую озвучку - Свойства - дополнения
5. По желанию установить актуальный Union 1.0m в папку Steam\steamapps\common\TheChroniclesOfMyrtana, предварительно удалив Systempack.vdf и Systempack.ini

Не стим/гог
1. Иметь установленную Готику 2 НВ
2. Скачать менеджер ресурсов, из него скачать и установить Player KIT + Patch, потом Union 1.0l или выше
3. Установить актуальную версию мода. (1.2.10)
4. Опционально установить польскую озвучку
5. Запускать из под GothicStarter.exe (не _mod.exe) - Хроники Миртаны: Архолос или Хроники Миртаны: Архолос (Польский дубляж)

Если вы ставите свой шрифт, то необходимо удалить или переименовать KM_FontsRu.mod в Data\ModVDF или Data\

О моде: Главная цель этого мода - представить Царство Миртаны, гордую и могущественную страну, фундаменты которой рушатся под ветрами войны и беспорядков, охвативших земли по всей своей земле. Оставьте свой след в этом жестоком мире, где каждое ваше решение имеет четкое влияние на окружающую среду и жизнь тех, кого вы встречаете на своем пути.
 
Последнее редактирование модератором:

DreamGothic

Участник форума
Регистрация
10 Апр 2013
Сообщения
266
Благодарности
182
Баллы
210
500к слов вообще не показатель, чтобы оценивать нужно число реплик.
Конечно нет, просто так, с потолка цифру взяли. И сами переводить не стали видимо, тоже, просто так.
Поэтому не надо строчить о том о сем, как выйдет мод, будет все видно. Если авторы не дадут скрипты на перевод, выход только будет сидеть и корректировать гуглперевод. Настрочили планов, гора ещё не сдвинулась.
Я по моему понятно написал, они уже отписались в стиме. Все что нужно для перевода они предоставят после выхода, или тем кто будет переводом заниматься, хоть сейчас пиши им, и бери скрипты для перевода. Проблема в том, что на счет переводов им никто так и не отписал во время разработки, и никто ничего не спрашивал. И спасибо, за твое важное(нет) мнение, писать мне или нет.
 

rivolf

Участник форума
Регистрация
17 Дек 2011
Сообщения
917
Благодарности
298
Баллы
230
Английский перевод сразу со старта будет доступен?
 

Кук777

Участник форума
Регистрация
2 Окт 2017
Сообщения
137
Благодарности
31
Баллы
175
Как написали разрабы в стиме, там более 500к слов в моде, на польском. И это слишком много для переводы на другие языки. Надежда есть, если найдется человек готовые организовать сбор денюшки на перевод мода, команд предостаточно по переводам.

В этот раз чуда в виде Адепта вряд ли случится. Уж слишком мод огромный для 1го человека.
На самом деле, вот это самое адекватное решение. Иначе можно забыть про этот мод на долгие годы.
 

Zeke

Участник форума
Регистрация
24 Авг 2015
Сообщения
89
Благодарности
35
Баллы
180
может кто для юни сделать возможность ставить на паузу диалоги, чтобы при помощи проги Ёлочка можно было легко переводить с англ. Мы щас так играем в НьюВорлд очень удобно!
 

Vzhik

Участник форума
Регистрация
27 Фев 2020
Сообщения
233
Благодарности
37
Баллы
140
Английский перевод сразу со старта будет доступен?
Они ничего не говорят про английский. Говорят что будет пока только на польском.
-
И что я хочу сказать - гуглоперевод с польского это тихий ужас. Там смысл фразы часто понять невозможно. Толи у них язык сам по себе такой, толи гугл так хреново переводит. Так что со схемой - накинуться толпой незнакомых , каждый переведет кусок и авось что-то склеиться, я был бы крайне осторожен.
 

Adept

Участник форума
Регистрация
23 Июн 2008
Сообщения
1.128
Благодарности
609
Баллы
400
На самом деле, вот это самое адекватное решение. Иначе можно забыть про этот мод на долгие годы.
Сборы-то? Ну, не знаю, много ли соберется.
Мне за Ахссун собрали 30к, из которых 2/3 лишь благодаря стримам.

Так что Дрим правильно заметил: на чудо в виде Адепта лучше не надеяться. :D
 

Trazege

Участник форума
Регистрация
20 Фев 2008
Сообщения
1.760
Благодарности
1.394
Баллы
340
Я по моему понятно написал, они уже отписались в стиме. Все что нужно для перевода они предоставят после выхода, или тем кто будет переводом заниматься, хоть сейчас пиши им, и бери скрипты для перевода. Проблема в том, что на счет переводов им никто так и не отписал во время разработки, и никто ничего не спрашивал. И спасибо, за твое важное(нет) мнение, писать мне или нет.
Как всегда, все надеятся на доброго дядюшку, который все сделает и принесет им на блюдечке с голубой каемочкой. :D причем абсолютно безвозмездно. ...халява приди!!!
 

N1kX


Модостроитель
Регистрация
13 Ноя 2009
Сообщения
6.131
Благодарности
5.627
Баллы
910
Раз THQ добавила в обновлении Готики 2 Systempack 1.8 (похоже, что его). Мод все-таки на ikarus+lego.
Но это только предположение.
1638353164656.png
 

Кук777

Участник форума
Регистрация
2 Окт 2017
Сообщения
137
Благодарности
31
Баллы
175
Сборы-то? Ну, не знаю, много ли соберется.
Мне за Ахссун собрали 30к, из которых 2/3 лишь благодаря стримам.

Так что Дрим правильно заметил: на чудо в виде Адепта лучше не надеяться. :D
А сбор когда начался? Уже после выхода перевода?
Видел сегодня какой то ролик на ютубе - там в глаза бросались комменты вида "уверен, что дней через 10 и перевод появится".... То есть люди похоже не понимают, что их ждет)

Я это к тому, что если заранее начать сбор средств и активно распространять эту инфу, то все может получиться хорошо. Скорей всего, народу много, кто готов внести средства. До них это надо просто донести. Это может сработать в виде цепной реакции, если каждый попытается по мере сил распространить эту инфу.

Другое же дело, что нужен единый источник - откуда исходит сбор средств. Желательно, чтобы он был известный. Не отдельный форумчанин, например, а администрация форума. А еще лучше, чтобы это исходило от самих разрабов. То есть они как гарант, что средства пойдут именно на перевод. Разрабов большинство будет воспринимать лучше - больше донатов будет.
 

Xeдин


Модостроитель
Регистрация
3 Дек 2008
Сообщения
1.449
Благодарности
1.977
Баллы
365
Раз THQ добавила в обновлении Готики 2 Systempack 1.8 (похоже, что его). Мод все-таки на ikarus+lego.
Но это только предположение.
Посмотреть вложение 100737
Дауж, они со своим апдейтом в стиме многим готоманам сейчас испортили их установленные версии и моды. Если системпак нужен для работы, может и юнион нормально будет работать, значит не совсем свой велосипед будет. Посмотрим что в итоге будет после релиза.
 

a1ex_SVB

Участник форума
Регистрация
4 Фев 2021
Сообщения
211
Благодарности
200
Баллы
110
Дауж, они со своим апдейтом в стиме многим готоманам сейчас испортили их установленные версии и моды. Если системпак нужен для работы, может и юнион нормально будет работать, значит не совсем свой велосипед будет. Посмотрим что в итоге будет после релиза.
Если не ошибаюсь в Стиме в свойствах игры во вкладке бета-версии есть пункт "original release" который не обновляется до системпака
 

N1kX


Модостроитель
Регистрация
13 Ноя 2009
Сообщения
6.131
Благодарности
5.627
Баллы
910
Видел сегодня какой то ролик на ютубе - там в глаза бросались комменты вида "уверен, что дней через 10 и перевод появится".... То есть люди похоже не понимают, что их ждет)
Как-то слишком много. Я сделаю гугл перевод который займет по времени, от силы минут 5.
Делать буду от англ перевода, конечно если он будет переведен нормально, а то может получиться, что будет перевод гугла. Там посмотрим. Нормальная база с норм основными словами у меня есть, всяких невезение, грудь и пр. не будет.
 

friden_craw

Участник форума
Регистрация
27 Июн 2018
Сообщения
8
Благодарности
0
Баллы
150
Здравствуйте, господа. Есть у кого желание заняться переводом в группе единомышленников?
 

Кук777

Участник форума
Регистрация
2 Окт 2017
Сообщения
137
Благодарности
31
Баллы
175
Как-то слишком много. Я сделаю гугл перевод который займет по времени, от силы минут 5.
Делать буду от англ перевода, конечно если он будет переведен нормально, а то может получиться, что будет перевод гугла. Там посмотрим. Нормальная база с норм основными словами у меня есть, всяких невезение, грудь и пр. не будет.
А почему с Ахсуном так никто не сделал в свое время? Он же в 18 году вышел)

Например, гугл перевод для Ксереса - да, это лучше, чем ничего. Он позволил посмотреть мод и поиграть какое то время. И это классно. Но потом я просто не выдержал дальше. Атмосфера игры все таки страдает сильно. То есть это палка о двух концах.

Я же имел ввиду под словом перевод - настоящий перевод, не гугл) Как мы знаем, переводить его могут годы.


Здравствуйте, господа. Есть у кого желание заняться переводом в группе единомышленников?
Уже есть какая то группа?
 

N1kX


Модостроитель
Регистрация
13 Ноя 2009
Сообщения
6.131
Благодарности
5.627
Баллы
910
А почему с Ахсуном так никто не сделал в свое время? Он же в 18 году вышел)
Программа стала доступна недавно. Я ахссун прошел до выхода перевода, мне перевод не мешал, узнал весь сюжет мода без проблем. Сюжет норм, мод увы нет, играть в сотый раз в оригинал без всего неинтересно было.
 

Кук777

Участник форума
Регистрация
2 Окт 2017
Сообщения
137
Благодарности
31
Баллы
175
Да, сервер в дискорде. Ссылку в ЛС скинуть?
Кидай ссылку в общую тему лучше, пусть все переходят. А вообще ее в шапку темы надо вынести. Или у вас прям закрытая группа?
Я ранее предлагал идею с отдельным сайтом, где были бы выложены маленькие кусочки текста и каждый желающий переводил бы.

Но даже в этом случае перевод затянется на очень много времени.
Поэтому сейчас я скорее за сбор средств на команду переводчиков, как писал DreamGothic.

А ознакомиться с модом можно будет, если N1kX выложит в общий доступ гугл перевод.
 

friden_craw

Участник форума
Регистрация
27 Июн 2018
Сообщения
8
Благодарности
0
Баллы
150
Не, мы просто несколько человек, которые не хотят ждать перевод несколько лет. Вступить может кто угодно. Ссылка: Join the Myrtana project Discord Server!
 

Vzhik

Участник форума
Регистрация
27 Фев 2020
Сообщения
233
Благодарности
37
Баллы
140
Я ранее предлагал идею с отдельным сайтом, где были бы выложены маленькие кусочки текста и каждый желающий переводил бы..
Мне показалось, или Вы пытаетесь изобрести велосипед? Посмотрите как на ZOG'е люди переводят - собирают команду, находят куратора... Переводят на notabenoid.org ..
 

a1ex_SVB

Участник форума
Регистрация
4 Фев 2021
Сообщения
211
Благодарности
200
Баллы
110
Чего вы паритесь то, написали же разрабы что сайт для перевода сделают. Будет выглядеть примерно так (скрин с другой игры):

193706.png
 
Сверху Снизу