• Уважаемые гости и новички, приветствуем Вас на нашем форуме
    Здесь вы можете найти ответы практически на все свои вопросы о серии игр «Готика» (в том числе различных модах на нее), «Ведьмак», «Ризен», «Древние свитки», «Эра дракона» и о многих других играх. Можете также узнать свежие новости о разработке новых проектов, восхититься творчеством наших форумчан, либо самим показать, что вы умеете. Ну и наконец, можете обсудить общие увлечения или просто весело пообщаться с посетителями «Таверны».

    Чтобы получить возможность писать на форуме, оставьте сообщение в этой теме.
    Удачи!

Готика 2: НВ Xeres' Rückkehr / Возвращение Ксереса

Вестник Раздора

Участник форума
Регистрация
18 Дек 2015
Сообщения
758
Благодарности
451
Баллы
230
Страна разработчика: Германия
Безымянный.png

Платформа игры: "Готика 2 - Ночь Ворона"
Тип модификации: Мод с собственным сюжетом
Версия мода: 1.0.9
Язык мода: Немецкий, Польский, Английский
Статус мода: Релиз
Озвучка: Немецкая
Длительность: 100-200 часов
Русификатор: В разработке,
Русификатор от N1kX (Google-перевод) v 1.0.9.
Англофикатор: Инсталлятор Xeres' Ruckkehr v.1.0.8
Размер модификации: 2gb
Автор модификации: Clockwork team (Bonne6)
Используемые расширители: Ikarus+Lego+Spine

Сайт Разработчиков:
Источник информации
Вопросы по прохождению + прохождение квестов


гуглперевод: Google.drive.
Xeres_script_rus.mod в gothic 2\modvdf
Xeres_rus.ini в gothic 2\system
.Спасибо NikX :)
Скачать и положить в gothic 2\data\modvdf
1 part
2 part
3 part
Обычная установка:

1. Нужно сперва установить программу Spine (в дальн. Спин.) (ссылка выше) Регистрируемся и ставим галочку запомнить меня.
2. Выбрать язык установки, желательно английский. Обязательно сменить язык в настройках на английский, на русском мода просто нет в Базе Данных
3. Выбрать в опциях закачку Xeres Return, сначала скачается превью, зачем нажать install => Ok
4. Проследовать инструкциями установить мод.
5. Запускать его через Спин, так как устанавливаться он будет не совсем в папку с Готикой.
6. По желанию установить немецкую озвучку + 4,3gb
by Ur-Trall

Альтернативная установка:
У кого проблемы с позвоночником (Spine) - качайте Xeres_1.0.9.exe с ВОГа немецкого
Англофикатор (old 1.0.7)
Мод повествуют альтернативную версию событий Готика 2, действие начинается в храме Спящего после событий Готика 1.

563.jpg

History:
The earth is quaking in the penal colony surrounded by the magic barrier, after the sleeper has been banned back into his dimension. KRUSHAK, as the orcs call it, controlled some templers guided by Cor Kalom, a guru of the swamp camp. In their fanatic blindness they went into the temple under the city of the orcs to wake up their master, the sleeper.
But one man, driven by the will to escape the magic prison, followed the fanatics. He survived dangerous traps, hordes of undeads and powerful shamanes only because of his magic weapon and armor. Last he fighted the sleeper: with best effort he succeded to pierce the hearts of the arch daemons to ban KRUSHAK back into its dimension. Because of its disappearance the magic energy of the barrier got lost and the prisoners were able to escape. But at the same time the temple of the sleeper collapses and the one who caused the explosion of the barrier and the banning of the sleeper is buried by rocks. A deep blackness surrounds him...

The Beginning:
Weeks pass by. The summoner Xardas doesn't stay inactive. His undead footmen look as frenetic as unsuccessful for the nameless hero. Every life has leaved the ruins of the temple. Resigned Xardas capitulates. The chosen one he shall have been? Doesn't seem so.
Nevertheless the hero awakes. His view doesn't clear completely, also his other senses do. The consequential damages of his unintended funeral seem to be immense. At least no pain. Slowly he breaths, raising the dust from the floor. Strange: the breathing doesn't give him any satisfaction. Disturbed he moves the fingers of his left hand, then the arm and at last his legs. Rubble trickles from his back, but the heavy stones only rumble to the ground after a hard flip. Despite a weird numbness he can stand up unproblematicly. Where comes this numb feeling from? He removes a glove. Seeing the rotten piece of meat hanging from his hand with the white bones clear to see, he begins to understand what price he had to pay to wake up from his unconsciousness. But that's only the first bad surprise waiting for him. The second one is the ghost of Cor Kalom.
"Who's there? You're looking good." He blurts out a sardonic nagging. "That's the right punishment for your crime!" He puts up his hand and shows the back of his middle finger to the nameless hero.
"You didn't fare any better ..." the hero counters.
The wafting shape jerks back. "What? You're able to speak? Your mind didn't leave your body?" He reflects. "It won't change anything! The temple will be your permanent site. There's no way out anymore! No, no!" His voice becomes louder, like the croaking of a raven it echoes through the lost halls.
"You'll never leave this place! And I'm going to watch your guts rotting slowly." With pointy laughing Cor Kalom floats away in the width of the temple.

Neither alive nor dead the nameless hero is now a prisoner of the temple ruins. Just on the search for his old life he doesn't know anything about the imminence: a mummed shape makes trouble on the island of Khorinis. Like a blight it wanders through the the land and envenoms all the ones passing its way ...

Features:

  • completely new story as an alternative Gothic II
  • new locations in the old worlds and many new areas
  • new main guilds (e.g. dark mage) and sub guilds (e.g. ranger)
  • every guild with an own guild story (not the main story, only a storyline exclusive for this guild)
  • new items
  • new skills like cooking, advanced alchemy and mining
  • many new and old characters
  • selectable difficulty
  • actually about 100 to 200 hours of playtime
  • more than 400 new, varied quests
  • many new music tracks accompanying the new areas
 
Последнее редактирование модератором:

Вестник Раздора

Участник форума
Регистрация
18 Дек 2015
Сообщения
758
Благодарности
451
Баллы
230
Решил создать тему, для обсуждения мода и прохождения, всё таки мод большой, на 200 часов, а обсуждать его в новостях некошерно.

Я так понял, озвучка есть только на немецком?

Хмм, скачал я немецкую озвучку, работает она явно не так как надо, у всех так?
 
Последнее редактирование:

Morz

Участник форума
Регистрация
13 Июн 2017
Сообщения
131
Благодарности
29
Баллы
180

История:

Земля дрожит в исправительной колонии, окруженной магическим барьером, после того, как спящий был снова изгнан в свое измерение. КРУШАК, как его называют орки, контролировал некоторых поклонников, которых вел Кор Калом, гуру болотного лагеря. В своей фанатической слепоте они вошли в храм под городом орков, чтобы разбудить своего хозяина, спящего.
Но один человек, движимый волей, чтобы избежать волшебной тюрьмы, последовал за фанатиками. Он пережил опасные ловушки, полчища нежити и могущественных шаманов только из-за его магического оружия и доспехов. В последний раз он сражался с спящим: с невероятными усилиями ему удалось пронзить сердца демонов арки, чтобы снова отправить КРУШАКа в его измерение. Из-за его исчезновения магическая энергия барьера развеилась, и заключенные смогли сбежать. Но в то же время разрушается храм спящего, и тот, кто вызвал взрыв барьера и уничтожил спящего, похоронен под камнями. Глубокая тьма окружает его ...

Начало:
Проходят недели. Некромант Ксардас не остается бездействующим. Его призванная нежить выглядят такой же безумной, как неудача для безымянного героя(может и не так). Все живое умерло в храме. Ксардас теряет надежду. Избранный он должен был быть? Не похоже.
Тем не менее герой просыпается. Его взгляд полностью не ясен, также как и его другие чувства. Последствия его непредвиденных похоронов кажутся огромными. По крайней мере, нет боли. Медленно он дышит, поднимая пыль с пола. Странно: дыхание не дает ему никакого удовольствия. Нарушенный, он перемещает пальцы левой руки, затем руку и, наконец, ноги. Щебень сыпется с его спины, но тяжелые камни только грохочут на землю после тяжелого кругового падения. Несмотря на странное онемение, он может стоять без проблем. Откуда это онемевшее чувство? Он снимает перчатку. Видя гнилой кусок мяса висит от его руки с белой доской. Он снимает перчатку. Увидев гнилой кусок мяса, свисающий с его руки с белыми костями, ясно видит и понимает, какую цену он должен был заплатить, чтобы проснуться . Но это только первый неприятный сюрприз, ожидающий его.
"Кто там? Ты выглядишь замечательно."Он выпалил язвительное ворчание. "Это правильное наказание за твое преступление!"Он поднимает руку и показывает ФАК безымянному герою.=)
"Вы не справились лучше..."герой противопоставляет себя.
Доносящимся форму снова. "Что? Ты умеешь разговаривать? Твой разум не покинул твое тело? Он размышляет. "Это ничего не изменит! Ты останешься в храме навсегда. Больше нет выхода! Нет, нет!"Его голос становится громче, как кваканье ворона, эхом раздается в затерянных залах.
"Ты никогда не покинешь это место! И я буду смотреть, как твои кишки медленно гниют."С заостренным смехом Кор калом уплывает в ширину храма.

Ни живой, ни мертвый безымянный герой теперь пленник руин храма. Только в поисках своей прежней жизни он ничего не знает о неминуемости: помятая форма создает неприятности на острове Хоринис. Как бельмо, он бродит по земле и envenoms всех прошедших свой путь ..
Ну как-то так со словарем=)))Насколько позволяет компетенция))
 

DenZanuda


Архивариус
Регистрация
4 Ноя 2011
Сообщения
941
Благодарности
476
Баллы
245
"100-200 часов игры" реально пугают! :eek:
 

Вестник Раздора

Участник форума
Регистрация
18 Дек 2015
Сообщения
758
Благодарности
451
Баллы
230
Котики плачут когда такие моды остаются не переведенными =с
Тут, как говорится всё в наших руках, благо переводчиков с английского найти проще, но я уже сам начал проходить на английском, пока особых проблем не возникает и всё интуитивно понятно, но если кто то вдруг захочет начать перевод, могу помочь.
 

Ivar Falko

Участник форума
Регистрация
16 Окт 2016
Сообщения
548
Благодарности
186
Баллы
220
Тут, как говорится всё в наших руках, благо переводчиков с английского найти проще, но я уже сам начал проходить на английском, пока особых проблем не возникает и всё интуитивно понятно, но если кто то вдруг захочет начать перевод, могу помочь.
Мод не требуется качать как В2 к примеру? Он будет состыковыватся в папке с другими модами?
 

Вестник Раздора

Участник форума
Регистрация
18 Дек 2015
Сообщения
758
Благодарности
451
Баллы
230
Мод не требуется качать как В2 к примеру? Он будет состыковыватся в папке с другими модами?
Мод качается в эту папку программы c:\Users\Имя пользователя\AppData\Roaming\Clockwork Origins\Spine\
С другими модами полёт нормальный, но крупные у меня сейчас не стоят. Хотя лучше всего конечно ставить на чистую Готику2НВ, кстати в Спине есть и возвращение и даже золотые ворота. Но всё равно такая вот установка модов имеет огромный минус, если доступ к базе данных будет закрыт - тогда аля улю, да и модов там раз, два и обчёлся.
 

alexgames2

Участник форума
Регистрация
25 Дек 2016
Сообщения
2
Благодарности
0
Баллы
150
очень надеюсь на перевод...
 

Morz

Участник форума
Регистрация
13 Июн 2017
Сообщения
131
Благодарности
29
Баллы
180
Мод качается в эту папку программы c:\Users\Имя пользователя\AppData\Roaming\Clockwork Origins\Spine\
ну не совсем так. Куда спин поставить,туда он моды заливать и будет)))
С другими модами полёт нормальный, но крупные у меня сейчас не стоят. Хотя лучше всего конечно ставить на чистую Готику2НВ, кстати в Спине есть и возвращение и даже золотые ворота.
Ага. Я залил и возвращение и кучу ретекстур - все нормально.
Но всё равно такая вот установка модов имеет огромный минус, если доступ к базе данных будет закрыт - тогда аля улю, да и модов там раз, два и обчёлся.
ну моды зависят какой язык в настройках поставить. Если русский то только возвращение. На англ. даже ОДИССЕЮ можно залить.Базы я думаю не закроют, был бы доступ в инет.
Кстати спином можно разные ретекстуры пробовать... удобно. Галочку ставишь и возвращенские юзаешь с другими модами)))

но если кто то вдруг захочет начать перевод, могу помочь.
Думаю с переводом найдется желающих помочь, правда одно дело полученный текст перевести, а другое моды((( для многих, так же как и для меня это темный лес((
 

Ivar Falko

Участник форума
Регистрация
16 Окт 2016
Сообщения
548
Благодарности
186
Баллы
220
Мод действительно стоит перевода, нет не из-за того что вот...200 часов... популярный мод... ууу (типо веселье наигранное), мало модов есть которые затрагивают основную ветку главного сюжета, начало иное, линейности, скажете "Возвращение такое же", отвечу - Вовсе нет, оно не затрагивает сюжет а добавляет квесты и темы к сюжету не трогая его, то есть - Поход в город, ученичество, выбор гильдии, прошел Ярик, пошел в ДР, три шахты старателей и далее к Глазу Инносия, на сколько я знаю Возвращение Ксереса переходит рамки оригинального сюжета меняя последовательности и не одну, меняя сам сюжет, мод СТОИТ перевода. #ударил по столу ложкой# Короче, перевод на стол!
 

Ur-tRall

Участник форума
Регистрация
16 Май 2009
Сообщения
4.102
Благодарности
2.122
Баллы
475
Да, мод однозначно будет рекордсменом. Во первых по часам игры в Одиссее раньше тоже было написано 100-200 часов. Здесь почти столько же часов. Плюс думаю Легенды Ахссуна также под 100 часов в полной версии будут набирать. Во-вторых этот мод разрабатывался самое рекордное число времени на данный момент. Целых 13 лет. Одиссею хоть и делала команда, но разрабатывали её от силы лет 5.

А учитывая идею этого мода, сделать создать альтернативную Готику 2, этот мод переплюнет и Возвращение, где добавлялись лишь новые квесты и дополнительные параллельные сюжеты к оригиналу, и при этом в Возвращении не было своих локаций, а тут их большое множество. И Одиссею в том числе, так как Одиссея рассказывает нам о событиях после второй части, параллельно действиям Готики 3, только герой плавает по островам из других модификаций и посещает мир из Готики 3, выбора по гильдиям в Одиссее нет. В Возвращении он есть, но там он мало на что влияет.

В Возвращении Ксереса как раз реализована идея, которую пытались создать различные команды модов вроде Готика 2 Легенда, Готика 2 Альтернатива и так далее - это создать полный сюжет на тему, а что бы было бы, если бы Ксардас не вытащил Безымянного из Храма Спящего или что-то пошло бы не по привычному для Готики 2 сценарию. Так в возвращении Ксереса уже нет никаких драконов, нет паладинов ни в Хоринисе, ни в Долине Рудников, многие люди спаслись, как и должно было произойти, поскольку целью Готики 1 было не только выбраться самому, но и освободить ни в чём неповинных горожан Миртаны.

В плане сюжета и коснулись гильдии, теперь нет всем нам привычных гильдий ополчения, наёмников и Магов Огня. Вернее из старых остались только ополчение и Маги Огня, но это уже абсолютно другие гильдии и наряду с ними согласно первой части игры были добавлены новые гильдии. Всего вместе со старыми их якобы пять, но проходя за каждую из них будет ещё и перепутье. И оригинально и более правдоподобно, как для продолжения Готики 1.

Касаемо новых территорий. Помимо того, что старые территории были порядочно изменены, в мод было добавлено немало и новых территорий. По количеству их будет не так много, как в Одиссее или Возвращении, но зато они сделаны с нуля и более проработаны. Впрочем для мода, где происходит альтернатиная готика 2 вполне достаточно локаций. Возвращение по территории будет размером почти с Одиссею, только вот в Одиссее нам представлен уже целый материк. И логично ли, что территория, которая должна представлять из себя остров вдруг становится размером с материк или в ней происходит действие, так сказать, в будущих частях игры?

Конечно же главными локациями в этом моде будут ледяное плато Гелато и Хората (она же Релендель). Только ради города Хората и замка сторонников короля (подзабыл точное название гильдии) этот мод заслуживает внимания и даже перевода. О плате Гелато могу сказать, что оно напомнило мне старый разрабатываемый проект под названием Варус. Не путайте его с переведённым модом Издание Варус Бейкера. В моде Варус действие происходит в ледяной долине и есть подозрения, что эта самая Долина в связи с закрытием проекта Варус перекочевала в Возвращение Ксереса. Город Гелато очень красив и многообразен, помимо прочего он довольно населён и в нём, как и в любой локации есть немалое число квестов.
В смысле нелинейность сюжет в Возвращении Ксереса за определённую гильдию? Не проходил полностью, но возможно отыгрыш за каждую гильдию свой имеется. Но без разницы, линейный он или нелинейный, главное его суть. Хотя было бы интереснее конечно, если бы за каждую гильдию было своё подразделение сюжета. В моде 400 квестов, вполне возможно, что некоторые из них являются отыгрышами за определённую гильдию. Хотя вспоминая прохождение мода, есть там цепочки из 5-10 квестов за каждую гильдию мода.
Вовсе нет, оно не затрагивает сюжет а добавляет квесты и темы к сюжету не трогая его, то есть
Да Возвращение не стоит этого мода, автор Возвращения немного не в ту степь тем более побрёл, упираясь на хардкор и графику с идеями из других игр, что уже на мой взгляд нельзя считать готичностью.
Возвращение Ксереса переходит рамки оригинального сюжета меняя последовательности и не одну, меняя сам сюжет
нет, авторы Ксереса ушли ещё дальше. От старого сюжета Готики 2 там практически ничего не осталось. Да, есть Хоринис с теми же дителями разве что, которые живут в тех же домах. Но из-за другого поворота событий со Спящим и Безымянным, ход всего мира пошёл по другому. Теперь нет квестов вроде Долга Гритты или кошелька Джоры. Герой изменился во внешности, теперь он больше похож на странника миров - Паранора из мода Угроза. Нету в моде драконов, орков вокруг Долины Рудников. Да, есть отсылки и похожие квесты из Готики 2, но всё это происходит уже под другим градусом, взять например того же Ворона (конечно же он остался, но представлен уже в другом свете). Сказать, что мод меняет сюжет, не сказать ничего, скорее он переписывает полностью сюжет Готики 2, опираясь на действия первой части и пересматривает или переписывает вторую часть.
Думаю с переводом найдется желающих помочь, правда одно дело полученный текст перевести, а другое моды(((
Специально для тебя могу выделять в текстовый блокнот текст, чтобы сразу текст загонять в переводчик и переводить. Не все конечно так делают, но лично мне так удобнее, да и на всякий пожарный так делаю.
и всё интуитивно понятно, но если кто то вдруг захочет начать перевод, могу помочь.
Главное этот понятный текст перепечатать более менее на русский язык. Конечно строгой литературности я не требую, но тем не менее будет не очень, если перевод окажется не очень литературным. Но как я говорил в теме Войны Аустри, мод больший по размеру уже невозможно будет приводить в литературный вид из-за его объёма. И если начинать перевод, то для начала нужно тогда раздобыть исходники мода на английском и немецком языках.
В конторе переводчиков Адепт создал тему по переводу и там осталось только молчание.

Я вон как раз решил сегодня начать переводить одну демку. Перевёл правда пока одного персонажа и названия квестов. А за огромные проекты вроде Легенд Ахссуна, Возвращения Ксереса, Золотых Ворот, Одиссеи 2.5 и других интересных огромнейших проектов не стал приниматься. Хотя если будет команда по переводу Ксереса, то тут я точно поучаствую в переводе, всё-таки уже появиться шанс, что перевод выйдет не через несколько лет.
 
Последнее редактирование:

Morz

Участник форума
Регистрация
13 Июн 2017
Сообщения
131
Благодарности
29
Баллы
180
Специально для тебя могу выделять в текстовый блокнот текст, чтобы сразу текст загонять в переводчик и переводить. Не все конечно так делают, но лично мне так удобнее, да и на всякий пожарный так делаю.
Ну да. Думаю такой вариант мог бы привести побольше волонтеров. Тем более согласен,что мод стоящий. Что-то новое.

Главное этот понятный текст перепечатать более менее на русский язык. Конечно строгой литературности я не требую, но тем не менее будет не очень, если перевод окажется не очень литературным. Но как я говорил в теме Войны Аустри, мод больший по размеру уже невозможно будет приводить в литературный вид из-за его объёма. И если начинать перевод, то для начала нужно тогда раздобыть исходники мода на английском и немецком языках.
В конторе переводчиков Адепт создал тему по переводу и там осталось только молчание.
Жалко что авторы изначально не подумали о русскоязычных любителях готики, которых,думаю, не меньше чем в той же Польше.

Я вон как раз решил сегодня начать переводить одну демку. Перевёл правда пока одного персонажа и названия квестов. А за огромные проекты вроде Легенд Ахссуна, Возвращения Ксереса, Золотых Ворот, Одиссеи 2.5 и других интересных огромнейших проектов не стал приниматься. Хотя если будет команда по переводу Ксереса, то тут я точно поучаствую в переводе, всё-таки уже появиться шанс, что перевод выйдет не через несколько лет.
Ну одиссею че-то обещают,обещают и не выпускают версию 2.5. Хотя у себя на формах пишут,что идет шлифовка. Тем более нет гарантий,что 2.5 финалка. Ахссун насколько я знаю, но не буду говорить точно, и то не конечная версия,а то и демка...Золотые ворота не настолько глобален))))Так что из огромных модов (а точнее даже игр) Ксерес на данный момент единственное над чем можно было бы работать.
 

Ur-tRall

Участник форума
Регистрация
16 Май 2009
Сообщения
4.102
Благодарности
2.122
Баллы
475
Жалко что авторы изначально не подумали о русскоязычных любителях готики, которых,думаю, не меньше чем в той же Польше.
Да видимо не знали с кем связаться или поляки как-то заранее с ним связались и перевели модификацию к релизу. Это как с Кадуоном было, Мильтен связался заранее с авторами мода и вышли сразу немецкая и русская версии. Но в итоге мод не переведён сейчас только на русский язык.

Отписался автору по поводу немецких и английских исходников скриптов. Был последний раз в 12.18 часов на форуме. Думаю только завтра теперь он появится на форуме. Так что теперь нужно ждать автора. Вспоминаю текст у различных неписей, вроде говорят они не так много, как в Исходе, Из жизни Вора и других модификациях с литературной проработкой характеров и соответственно немного сложными и длинными текстами.
Ну да. Думаю такой вариант мог бы привести побольше волонтеров. Тем более согласен,что мод стоящий. Что-то новое.
Ну не все же должны знать поголовно скрипты и видеть код насквозь, чтобы переводить моды. Тем более профессия переводчик сама по себе не предполагает возню с программами, переводчики должны заниматься исключительно текстами.
Тем более нет гарантий,что 2.5 финалка.
Да, может оказаться, что не финальная. Тем более красивее финальной сделать версию какую-нибудь 3.0.
Ахссун насколько я знаю, но не буду говорить точно, и то не конечная версия,а то и демка...
Сейчас есть скрипты полной тестовой версии для перевода. Но опять таки, это тестовая версия. После выхода релизной версии придётся опять пересматривать все скрипты и расставлять уже переведённые диалоги. Плюс допереводить новый текст, который окажется в релизной версии. Да и у меня такое предчувствие, что Ахссун выйдет либо в 2019 году к 15 летия разработки, или в 2021 году в честь 20-летия Готики.
Так что из огромных модов (а точнее даже игр)
Есть ещё и игры для перевода, правда вот они уже вышли в целом. Просто другие версии, в которых много нового. Но правда для выхода в свет придёться ещё покорпеть над расстановкой предметов, монстров, неписей, доделать ландшафт, короче заняться помимо перевода ещё и разработкой. Считаю лучше вместо них заняться Ксересом.

Да, название мода не обсуждалось. А почему Ксерес? Точно именно так он на русский язык переводится? А может быть это тот самый Ксеркс? Или вовсе Ксерез или Ксерец? Или вообще он Церкс?
 
Последнее редактирование:

MaGoth

★★★★★★★★★★★
Администратор
Регистрация
7 Янв 2003
Сообщения
19.371
Благодарности
7.800
Баллы
995
Херес он..
 

Ur-tRall

Участник форума
Регистрация
16 Май 2009
Сообщения
4.102
Благодарности
2.122
Баллы
475
Это вино испанское - Херес. Ну или Андалузский городок в Испании: Jerez de la Frontera:https://yandex.ru/images/search?text=Херес Испания город&img_url=https://img.haikudeck.com/mg/B6CDFFF0-64CC-47DA-BE6B-6B035640D38D.jpg&pos=0&rpt=simage . Если бы это был мод например крау, любителя южномиртанских городов и стилетов, тогда да, был бы Херес. Да и было бы в названии действительно Херес, по-русски это не самым лучшим образом звучит. Да и речь идёт не о городе, а персонаже. Да и иногда лучше отойти от точного перевода. Плюс НеорасЛП произнёс его как Ксирес (з) Рукхэ. Так что Ксересом назвали его правильно.
 
Последнее редактирование:

Test Level

Участник форума
Регистрация
1 Ноя 2011
Сообщения
1.771
Благодарности
557
Баллы
275
Xeres' так же можно перевести, как охватывать, но тогда я не пойму, как это связать с возвращением.


В русской локализации Кор-Галом. А то не понятно, каким именно калом :D
 
Сверху Снизу