Уважаемые гости и новички, приветствуем Вас на нашем форуме
Здесь вы можете найти ответы практически на все свои вопросы о серии игр «Готика» (в том числе различных модах на нее), «Ведьмак», «Ризен», «Древние свитки», «Эра дракона» и о многих других играх. Можете также узнать свежие новости о разработке новых проектов, восхититься творчеством наших форумчан, либо самим показать, что вы умеете. Ну и наконец, можете обсудить общие увлечения или просто весело пообщаться с посетителями «Таверны».
Чтобы получить возможность писать на форуме, оставьте сообщение в этой теме.
Вы используете устаревший браузер. Этот и другие сайты могут отображаться в нём некорректно. Вам необходимо обновить браузер или попробовать использовать другой.
Ресурсы портала: World of Gothic.ru Страна разработчика: Германия Платформа игры: "Готика 2 - Ночь Ворона" Тип модификации: Мод Рабочее название: LoA Версия мода: 1.2 Язык мода: Немецкий
Над созданием локализации работали: Adept – перевод, корректировка Баал-Зебуб – корректировка, тестирование Благодарности: N1kX – за техническую помощь, Blade – за создание русского логотипа и надписей для указателя, Liker & Haart – за оптимизирующие фиксы, D36 – за фикс фоновых субтитров, Ивану Задире и Centurion'у за поддержку на стримах, а также ВСЕМ, кто поддерживал словом или монетой.
Статус мода: Релиз (100%) Дата релиза демо: 18.08.2014 Дата релиза: 24.12.2018 Дата обновления: 01.04.2024
Локализация: Готова (только текст)
Используемые расширители: Ikarus, Lego, Spine
Описание:
Ахссун – крупный остров, принадлежащий Лалвании, одному из трех извечно соперничающих королевств. Благодаря запасам золота и прочих ресурсов, а также географическому положению, он имеет важное значение для Империи. Из Ахссуна на материк регулярно ходили грузовые корабли, но вот уже несколько месяцев оттуда не было ни единой весточки. Чтобы выяснить, в чем дело, король отправляет к князю Ахссуна высокопоставленного дипломата, однако недалеко от побережья королевское судно терпит крушение. Послу удается выжить, вот только одна беда сменяется другой: Героя похищают работорговцы. Потеряв все, начиная с верительных грамот и заканчивая одеждой, пройдя через боль и унижение на городской арене, ему придется искать путь в княжеский замок с самых низов...
Видео:
Новый трейлер для дем-версии:
Старое видео:
Установка:
1. Иметь установленную Готика 2 Ночь Ворона.
2. Установить или иметь установленный актуальный Union. Оффлайн установщики можно взять отсюда. Сначала ставим Union Primary Universal потом Union 1.0m.
3. Установить оригинальный мод. (1.2.0)
4. Установить русификатор. (1.2.0)
5. Запускать из под GothicStarter.exe (не _mod.exe) - Легенда Ахссуна
6. Опционально, установить немецкую озвучку LoA_speech_SP_Union-1.2.0
Точно не 2012 года фильм, как написал Магот, его сняли где-то в середине нулевых, тоесть году где-то 2005-2008 и он то точно вышел раньше этого ролика. Просто все уже позабыть об этом фильме.
Ну я прост видел на ютубе 2012-ого... Может кто перезалил...
А трек, судя по инфе из нэта, вообще из нерелизнутого саунда к Г3, но, в принципе, и не важно
Не дружище, он скорее из мода Хроманин или Следов Тьмы, точно уже не помню, к Г3 точно ни какого отношения не имеет, потому что Карл Вульф для нее вообще ничего не писал..
FAQ по прохождению вещь конечно нужная и интересная, но, боюсь, если она появится раньше перевода мода на великий и могучий, то будет велик соблазн "немного" почитать его, чтобы поближе познакомиться с модом)
А переводом этого мода занимаются? Или скрипты закодированы и автор мода исходники не дал еще?
Я c радостью помог бы с переводом. И с озвучкой тоже. Есть студия звукозаписи у друга.
А переводом этого мода занимаются? Или скрипты закодированы и автор мода исходники не дал еще?
Я c радостью помог бы с переводом. И с озвучкой тоже. Есть студия звукозаписи у друга.
Насчёт первого словосочетания, тут кому как удобнее, но по сути это просто синонимы. Правящий лучше звучит, а наместник я бы сказал упрощённо. А вот насчёт князя можно поспорить, так как в Германии будет уже своя индивидуальная иерархия аристократов. И если вдаваться глубоко в подробности, то так называемого князя в Германии не будет, если говорить о среднем средневековье. По идее он переводится как принц, но и тут есть одно но. Этот титул стоит ниже герцога, а обычно герцоги идут после принцев. Но в Германии скорее всего принцы шли после герцогов.
Но если учесть, что далеко не каждый игрок знает не то что дворянскую иерархию Германии, а скорее в том числе и простую обычную западноевропейскую, то перевод в виде князя или государя будет в самый раз. Но и здесь есть одно но. Титул Фюрста тогда приравнивался к нашему титулу боярина. А вот боярин будет то стоять ниже князя. Но так как называть фюрста в боярином или государём было бы уж чересчур по русски или вернее даже старорусски, то наверное стоит оставить князя.
@Ur-tRall, выбирал между князем и принцем. Пока везде указываю "князя", потом будет видно.
Насчет наместника. Достаточно заглянуть в Википедию: Штатгальтер (нем. Statthalter «наместник») или статхаудер (нидерл. stadhouder, буквально — «держатель города») — в ряде государств Европы должностное лицо, осуществлявшее государственную власть и управление на какой-либо территории данного государства. Что мы как раз и имеем в LoA: Ахссун - часть (провинция, колония) государства Лалвания. Мне кажется, что наместник для русскоязычного человека благозвучней какого-то там гальтера.
На данном сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать контент и сохранить Ваш вход в систему, если Вы зарегистрируетесь.
Продолжая использовать этот сайт, Вы соглашаетесь на использование наших файлов cookie.