• Уважаемые гости и новички, приветствуем Вас на нашем форуме
    Здесь вы можете найти ответы практически на все свои вопросы о серии игр «Готика» (в том числе различных модах на нее), «Ведьмак», «Ризен», «Древние свитки», «Эра дракона» и о многих других играх. Можете также узнать свежие новости о разработке новых проектов, восхититься творчеством наших форумчан, либо самим показать, что вы умеете. Ну и наконец, можете обсудить общие увлечения или просто весело пообщаться с посетителями «Таверны».

    Чтобы получить возможность писать на форуме, оставьте сообщение в этой теме.
    Удачи!
  • Друзья, доброго времени суток!
    Стартовал новый литературный конкурс от "Ордена Хранителей" - "Пираты Миртанского моря".
    Каждый может принять в нём участие и снискать славу и уважение, а в случае занятия призового места ещё и получить награду. Дерзайте
  • Дорогие друзья, год подходит к концу, и пришло время подвести его итоги и наградить достойных

    Не ленитесь, голосуйте в этой теме за тех форумчан, которые по вашему мнению больше всех проявили себя в этом году
    По желанию, аргументировать свой выбор можете в теме обсуждения голосования.

Готика 1: Обсуждение локализаций Готики

А какая Вам больше нравится локализация Готики?


  • Всего проголосовало
    1.217

Xpycm

Участник форума
Регистрация
6 Янв 2008
Сообщения
2.257
Благодарности
25
Баллы
245
  • Первое сообщение
  • #1
Готика 1 - Обсуждение локализаций Готики.png
Интересно, какая нашим форумитам больше нравится локализация?
Мне лично понравилось больше от Snowball. Там озвучка, по-моему, живее гораздо, у ГГ голос гораздо лучше. ИМХО.
Конечно, в локализации от Руссобит-М тоже есть свои плюсы, например In-Extremo приехали. С ними гораздо интереснее.
Но я все же за Снежков, тем более их локализация была первой (по крайней мере, для меня). Может это тоже наложило свой отпечаток.

Голосуем.
 
Последнее редактирование модератором:

Aven Felon

Любопытная Варвара
Регистрация
15 Июл 2016
Сообщения
2.588
Благодарности
2.757
Баллы
590
с озвучками пробовал? невозможно играть?)
С какими озвучками? Русскими? Они вполне годные, насколько я знаю.
В нем. озвучке нифига не понятно. Единственно, фразы запомнились - ду хаста сюге вольт, мист фи, фото вид аут. Прикалывает.:D
 

Aven Felon

Любопытная Варвара
Регистрация
15 Июл 2016
Сообщения
2.588
Благодарности
2.757
Баллы
590
Ну так, а сабы на что?
Сабы то я конечно использую. Ты про озвучку спрашивал, вот я и сказал.
Если хочешь качественной озвучки, но плохого перевода - Snowball. Правильного перевода, но очень фиговой озвучки - Руссбитм
 

Skyri11

Забанен
Регистрация
8 Июл 2018
Сообщения
67
Благодарности
11
Баллы
165
Сабы то я конечно использую. Ты про озвучку спрашивал, вот я и сказал.
Если хочешь качественной озвучки, но плохого перевода - Snowball. Правильного перевода, но очень фиговой озвучки - Руссбитм
Нафиг нафиг :D Я буду в оригинал играть) Посмотрел интро от снежков, насколько качественный перевод не знаю, но голоса вполне неплохие.
Я вообще все, что возможно смотрю/играю в оригинале :)

Кстати, а где сравнить текст Russobit-M / Snowball ?
 
Последнее редактирование модератором:

MaGoth

★★★★★★★★★★★
Администратор
Регистрация
7 Янв 2003
Сообщения
19.367
Благодарности
7.816
Баллы
995
Кстати, а где сравнить текст Russobit-M / Snowball ?
нет такого, только любительское дерьмо, а с профессиональной переводческой колокольни могу сказать что 1С снеги - в переводе - ересь, тотальная.. И да, всем орущим за них, напоминание:: мильен мух тоже известно к какой куче летит, так что от вяньте.. При всем моем уважении к сергею, перевод снежков это полный зашквар, хотя лично его озвучка Гг заслуживает отдельного внимания..
 

Skyri11

Забанен
Регистрация
8 Июл 2018
Сообщения
67
Благодарности
11
Баллы
165
1С снеги - в переводе - ересь, тотальная
Они и сейчас так же все переводят, а кроме 1C почти никого нет. Западные издатели обращаются к самой известной и крупной фирме у нас.. печально.
только любительское дерьмо
Мне и такое пойдет. Только-то и нужно немного текста из разных переводов, что бы сравнить самому)
 

MaGoth

★★★★★★★★★★★
Администратор
Регистрация
7 Янв 2003
Сообщения
19.367
Благодарности
7.816
Баллы
995
Они и сейчас так же все переводят, а кроме 1C почти никого нет. Западные издатели обращаются к самой известной и крупной фирме у нас.. печально.
я хз что они там переводят, наверное очередное гимно какое нить с Бальджарами.. тьфу блин, на этих собак даже смореть противно, не то что их слушать..
 

maxprestigio

Участник форума
Регистрация
24 Ноя 2017
Сообщения
279
Благодарности
58
Баллы
185
Проходил первые разы с озвучкой от Snowball. Потом решил попробовать Руссобит-М... меня даже не хватило на первый диалог с Диего. Закрыл и удалил к черту. Это как после десятка аниме, просмотренных в оригинале (jap+rus sub), перейти на русскую озвучку).
 

waraMax

Участник форума
Регистрация
1 Окт 2009
Сообщения
91
Благодарности
14
Баллы
175
За исключением озвучки ГГ локализация от Руссобит-м на порядок качественней перевода снежков.
Даже начальный ролик гораздо интересней, имхо.
А чего уж стоят те же фразы:"Проснись" vs "Пробудись" и "Идем! Ты не должен разговаривать со мной" vs "Уходи. Ты не должен со мной разговаривать" и т.п.
 

Ur-tRall

Участник форума
Регистрация
16 Май 2009
Сообщения
4.100
Благодарности
2.124
Баллы
475
У снежков корявый перевод с английского, множество ошибок в переводе, нет литературности, как в издании Руссобита. Озвучка на мой взгляд втоостепенных персонажей получилась уровнем выше Снежков. Единственное только Чонишвили пожалуй будет лучше ГГ из Руссобита. Хотя Чонишвили по высказываниям орков - человек с мягкий голос, точно не потянет, а Руссобитовский потянет. Тем более в локализации снежков есть множество лулзов.
 

waraMax

Участник форума
Регистрация
1 Окт 2009
Сообщения
91
Благодарности
14
Баллы
175
У снежков корявый перевод с английского, множество ошибок в переводе, нет литературности, как в издании Руссобита.
Лично у меня есть предположение, что снежки переводили с наглицкого, а руссобиты с оригинала.
Хотя вопрос о том зачем они изуродовали гг остается открытым.
 

Ur-tRall

Участник форума
Регистрация
16 Май 2009
Сообщения
4.100
Благодарности
2.124
Баллы
475
Лично у меня есть предположение, что снежки переводили с наглицкого, а руссобиты с оригинала.
Хотя вопрос о том зачем они изуродовали гг остается открытым.
У снежков в основном неправильно сотавлены времена глаголов. Нет, конечно в переводе оно чаще всего меняется, но там где напрашивается очевидное по смыслу предложение, у них стоит порой бессмысленный бред.
Не очень понял, кто изуродовал ГГ? Руссобит или снежки? У обеих локализаций он будет не соответствовать оригиналу.
 

waraMax

Участник форума
Регистрация
1 Окт 2009
Сообщения
91
Благодарности
14
Баллы
175
Не очень понял, кто изуродовал ГГ? Руссобит или снежки?
Чонишвили со своей задачей справился на твердую пятерку, а вот у Руссобит-м озвучка гг ужасна.
Если бы в руссобитовской версии ГГ озвучил бы Чонишвили, то имхо, локализачия была бы идеальна.
 

Ur-tRall

Участник форума
Регистрация
16 Май 2009
Сообщения
4.100
Благодарности
2.124
Баллы
475
Если бы в руссобитовской версии ГГ озвучил бы Чонишвили, то имхо, локализачия была бы идеальна.
Ну да, Руссобитовскому ГГ до Чонишвили очень далеко. Другие актёры Руссобита намного лучше бы озвучили ГГ. А вот если сравнить второстепенных персонажей, по по мне Руссобитовская версия будет лучше, так как более нормальная. Снежковская версия правда в плане смеха выиграет Руссобитовскую, особенно с её броскими фразами: Королю нужно было железо. Интересные вздохи гуру и много других интересных вещей. Чего стоит разговор Хуно о заказе от ГГ. В плане яркости и эмоциальности Снежковская версия будет повыше Руссобитовской. Ну а ещё в Руссобитовской версии есть материалы по альфа версии Готики 1, интересные арты и лучший мод на Готику 1. Но и вышел он на целых 2 года позже, когда уже вышло целых две Готики. А вот что играть было другим? Вот и был единственный вариант снежки. А после снежков не думаю, что у многих вохникало желание перепроходить Готику ради испытания нового издания. Хотя ярые фанаты конечно же его купили и сыграли в него.
 

Бельджар

Участник форума
Регистрация
22 Май 2019
Сообщения
7
Благодарности
1
Баллы
95
Здравствуйте.
Подскажите пожалуйста, почему в издании от Snowball в тронном зале Гомеза висит картина Бориса Вальехо, а в Руссобитте висит стандартная картина с гарпиями ?
151037448316139101.jpg
The-Fantasy-Art-of-Boris-Vallejo-SC-Lester.jpg
 

Kevisima

Участник форума
Регистрация
1 Ноя 2017
Сообщения
119
Благодарности
15
Баллы
175
На самом деле, мне нравится голос актёра, озвучившего в Руссобите Диего, Лареса и Гомеза. Многие фразы вспоминаются именно по нему.
Но недостатков в Руссобите слишком много.
 

Diego1987

★★★★★★★★★★★
Администратор
Регистрация
7 Апр 2008
Сообщения
17.188
Благодарности
7.612
Баллы
1.950
Подскажите пожалуйста, почему в издании от Snowball в тронном зале Гомеза висит картина Бориса Вальехо, а в Руссобитте висит стандартная картина с гарпиями ?
Подозреваю:
Ко времени выхода версии от Руссобита бароны успели обменять картину Вальехо на еду и девушек из внешнего мира.
 

MaGoth

★★★★★★★★★★★
Администратор
Регистрация
7 Янв 2003
Сообщения
19.367
Благодарности
7.816
Баллы
995
Подскажите пожалуйста, почему в издании от Snowball в тронном зале Гомеза висит картина Бориса Вальехо, а в Руссобитте висит стандартная картина с гарпиями ?
ты чет напутал, ни в одной из игр нет и никогда не было картин Бориса Вальехо, то все работы Уве Майера.
что до изданий, то Барон с гарпией в виде настенки, круче..
 

Бельджар

Участник форума
Регистрация
22 Май 2019
Сообщения
7
Благодарности
1
Баллы
95
MaGoth, вот скриншот из Snowball версии, это картина Вальехо

 
Сверху Снизу