• Уважаемые гости и новички, приветствуем Вас на нашем форуме
    Здесь вы можете найти ответы практически на все свои вопросы о серии игр «Готика» (в том числе различных модах на нее), «Ведьмак», «Ризен», «Древние свитки», «Эра дракона» и о многих других играх. Можете также узнать свежие новости о разработке новых проектов, восхититься творчеством наших форумчан, либо самим показать, что вы умеете. Ну и наконец, можете обсудить общие увлечения или просто весело пообщаться с посетителями «Таверны».

    Чтобы получить возможность писать на форуме, оставьте сообщение в этой теме.
    Удачи!
  • Друзья, доброго времени суток! Спешите принять участие в конкурсе "Таинственные миры" 2024!
    Ждем именно вас!

    Ссылка на конкурсную тему - тык

Анджей Сапковский "Ведьмак"

Митяй

Почетный форумчанин
Регистрация
13 Авг 2010
Сообщения
14.336
Благодарности
6.144
Баллы
1.360
Надо как-нибудь почитать. Первый том у меня валялся где-то в бумажном варианте. Начал его когда-то читать, но не зацепило. Может, со второй попытки пойдёт.

У меня с третий пошел:D , но как по маслу, в настроение нужно попасть и уяснить, что это не ведьмак, ну и историю любить как науку.
 

Митяй

Почетный форумчанин
Регистрация
13 Авг 2010
Сообщения
14.336
Благодарности
6.144
Баллы
1.360
А рассказы пана? Они очень приятны. Я про те, что не из мира Ведьмака.
36900

Содержание:
 

Митяй

Почетный форумчанин
Регистрация
13 Авг 2010
Сообщения
14.336
Благодарности
6.144
Баллы
1.360
И еще у пана есть хорошие вещи.
2248

Содержание:
 

Хелдар

Участник форума
Регистрация
3 Июл 2012
Сообщения
2.449
Благодарности
779
Баллы
375
Я вот начал читать "Последнее желание", давно сам себе обещал, потому как меня уверяли, что не пожалею. Не жалею пока что:)
 

Митяй

Почетный форумчанин
Регистрация
13 Авг 2010
Сообщения
14.336
Благодарности
6.144
Баллы
1.360
А альтернативное окончание Ведьмака читал уже?
 

Дикарь

★★★★★★★
Модератор
Регистрация
17 Апр 2007
Сообщения
7.216
Благодарности
8.893
Баллы
1.415
А рассказы пана? Они очень приятны. Я про те, что не из мира Ведьмака.
Анджей Сапковский. Дорога без возврата
Анджей Сапковский. Что-то кончается, что-то начинается
Эти-то как раз из мира Ведьмака.
 

Митяй

Почетный форумчанин
Регистрация
13 Авг 2010
Сообщения
14.336
Благодарности
6.144
Баллы
1.360
Знаю, я говорил об остальных.
 

Митяй

Почетный форумчанин
Регистрация
13 Авг 2010
Сообщения
14.336
Благодарности
6.144
Баллы
1.360
Тем кто просто не может больше ждать перевода новой книги о Геральте, а его (перевода) судьба все еще в тумане можно пройти на официальный русскоязычный сайт пана Анджея. Там группа энтузиастов выкладывает фанатский перевод. Если кто прочтет, поделитесь о нем мнением.
 

Дикарь

★★★★★★★
Модератор
Регистрация
17 Апр 2007
Сообщения
7.216
Благодарности
8.893
Баллы
1.415
Я первую главу этого перевода видел. Отвратительно - тускло и косноязычно. Конечно, несравненного Вайсброта не воскресить, но, надеюсь, издатели найдут достаточно талантливого переводчика, который сможет передать не только общий смысл, но и нюансы, а также юмор Сапковского. Тогда лучше куплю на бумаге, как купил в своё время другие книги цикла.
 

Митяй

Почетный форумчанин
Регистрация
13 Авг 2010
Сообщения
14.336
Благодарности
6.144
Баллы
1.360
Хорошая новость! Думаю, что перевод новой книги пана Анджия будет достойным.
Издательство "АСТ" рассмотрело присланные пробники перевода первой главы (пробники отсылались без указания авторства, от нескольких переводчиков). Работать над книгой предложили Сергею Легезе - человеку, который уже переводил с польского много фантастики, от Яцека Пекары до Яцека Дукая (в частности, в конце марта выходят "Иные песни" последнего, в переводе и с комментариями Легезы).
Легеза уже начал делать этот перевод, ещё до того, как получил окончательное добро. Собственно, на данный момент перевод завершён, вычищается переводчиком.
 

Дикарь

★★★★★★★
Модератор
Регистрация
17 Апр 2007
Сообщения
7.216
Благодарности
8.893
Баллы
1.415
Сергею Легезе - человеку, который уже переводил с польского много фантастики, от Яцека Пекары до Яцека Дукая
Пекару и Дукая немного читал в его переводах. В принципе, неплохо, так что и "Ведьмака" должен осилить на достойном уровне. Особенно, если имена, названия и прочие термины не станет переиначивать, а оставит в том виде, как было у Вайсброта.
 

Митяй

Почетный форумчанин
Регистрация
13 Авг 2010
Сообщения
14.336
Благодарности
6.144
Баллы
1.360
Хорошая новость поклонникам Сапковского.
Редакция Neoclassic издательства "АСТ" планирует переиздание "Саги о Рейневане" Анджея Сапковского (она же "гуситская трилогия"). Книга выйдет осенью 2014 года в условной серии "Гиганты. Весь...".
1
2
3

Обещали выправить ошибки в переводе третьего тома от Фляка, но новый делать не будут*cry*, а Фляк...он такой Фляк. Первые два тома в переводе Вайсброта.
Но плюс то, что вся трилогия будет в одном томе как этот
83114

Ведьмак
авторский сборник, омнибус

1.png
М.: Астрель, 2012 г. (апрель)

Серия: Гиганты. Весь...

Тираж: 3000 экз. + 3000 экз. (доп.тираж)

ISBN: 978-5-271-40351-4

Тип обложки: твёрдая

Формат: 84x108/16 (205x290 мм)

Страниц: 1344

Описание:

Цикл «Ведьмак» в одном томе.

Содержание:

  • Анджей Сапковский. Последнее желание (сборник, перевод Е. Вайсброта), стр. 5-150
  • Анджей Сапковский. Меч Предназначения (сборник, перевод Е. Вайсброта), стр. 151-326
  • Анджей Сапковский. Кровь эльфов (роман, перевод Е. Вайсброта), стр. 327-484
  • Анджей Сапковский. Час Презрения (роман, перевод Е. Вайсброта), стр. 485-652
  • Анджей Сапковский. Крещение огнем (роман, перевод Е. Вайсброта), стр. 653-830
  • Анджей Сапковский. Башня Ласточки (роман, перевод Е. Вайсброта), стр. 831-1062
  • Анджей Сапковский. Владычица Озера (роман, перевод Е. Вайсброта), стр. 1063-1341
грешен люблю все в одном томе, хотя на вкус и цвет...
и еще...
4

Ведьмачьи легенды
Составители: Войтек Седенко, Павел Лауданский
М.: Эксмо, 2014 г.
Серия: Книга-фантазия

Выход по плану: май 2014
Тираж: 5000 экз.
ISBN: 978-5-699-68657-5
Тип обложки: твёрдая
Формат: 60x90/16 (145x215 мм)
Страниц: 480
Описание:
Иллюстрация на обложке М. Петрова.
Содержание:
Леонид Кудрявцев. Баллада о драконе (рассказ)
Владимир Васильев. Цвета перемирия (повесть)
Михаил Успенский. Одноглазый Орфей (рассказ)
Мария Галина. Лютня и всё такое (рассказ)
Андрей Белянин. Мы всегда в ответе за тех, кого… (рассказ)
Владимир Аренев. Веселый, простодушный, бессердечный (повесть)
Александр Золотько. Оккупанты (рассказ)
Сергей Легеза. Игры всерьёз (рассказ)
Сборник ждем в мае.
 

Дикарь

★★★★★★★
Модератор
Регистрация
17 Апр 2007
Сообщения
7.216
Благодарности
8.893
Баллы
1.415
Жаль, что перевод третьего тома не будут переделывать.

Хм... Что-то Лазарчук с Успенским окончательно на фанфики перешли. А раньше такие оригинальные вещицы выдавали... :oops:
 

Митяй

Почетный форумчанин
Регистрация
13 Авг 2010
Сообщения
14.336
Благодарности
6.144
Баллы
1.360
Преданные фанаты готовят некоммерческий короткометражный фильм о ведьмаке. С оригинальным авторским сценарием – про абсолютно новые похождения беловолосого героя. Внешний вид персонажа, что примечательно, соответствует образцу, разработанному CDPR.

Планируемая дата премьеры фильма -январь 2015 года.
«Фильм будет записан на камеры с разрешением 4k. В фильме помимо Геральта появятся Золтан и Трисс, среди эпизодических актеров будут знакомые лица прямиком из телевизора. Сам фильм будет выпущен в двух вариантах (на польском и английском языках), чтобы и за пределами Польши люди могли понять то, что бормочет Золтан.

Премьера фильма состоится на YouTube. Кроме того, как только это станет возможным, мы представим вашему вниманию кое-что интересное на экранах кинотеатров. Однако, это задачи, которые будут решены к концу года.

Как и обещали, фото с сегодняшних съёмок.
1529839_575733692534428_5490583478444775263_o (1).jpg


Это фото без обработки с недавних съёмок, в ходе которых мы постарались оценить характеристики нашего фильма и попытались одеть ведьмака. Это дало нам возможность увидеть, как он выглядит на деле и что нам нужно доработать, добавить.

Как можно заметить, на фото не хватает несколько элементов, некоторые вещи нам предстоит улучшить, но это была всего лишь попытка».
10258086_573968842710913_8826538548761718636_n (1).jpg
1064411_541297412644723_1344858024_o.jpg
1669993_548954795212318_1363490111_o (1).jpg
1960861_548954791878985_1321918809_o (1).jpg


 

Topsail

Участник форума
Регистрация
24 Июл 2012
Сообщения
1.218
Благодарности
467
Баллы
395
Интересно, что из этого выйдет. Главное, чтобы дело не застряло где-то на середине (и это в лучшем случае), а то, как это часто бывает, сразу же сворачивают проект, едва начав.

Ну что ж, остается только пожелать удачи им в этом нелегком деле. Одно жалко, что только на английском и польском языках планируют делать. Ну Бог даст, кто-нить переведет:)
 

Хелдар

Участник форума
Регистрация
3 Июл 2012
Сообщения
2.449
Благодарности
779
Баллы
375
О, узнаю отредактированный мною для группы по "Ведьмаку" текст:D
 
Сверху Снизу