• Уважаемые гости и новички, приветствуем Вас на нашем форуме
    Здесь вы можете найти ответы практически на все свои вопросы о серии игр «Готика» (в том числе различных модах на нее), «Ведьмак», «Ризен», «Древние свитки», «Эра дракона» и о многих других играх. Можете также узнать свежие новости о разработке новых проектов, восхититься творчеством наших форумчан, либо самим показать, что вы умеете. Ну и наконец, можете обсудить общие увлечения или просто весело пообщаться с посетителями «Таверны».

    Чтобы получить возможность писать на форуме, оставьте сообщение в этой теме.
    Удачи!

Новости Акелла - русский локализатор игры

Vladgamer

Участник форума
Регистрация
19 Фев 2010
Сообщения
1.431
Благодарности
151
Баллы
345
  • Первое сообщение
  • #1
Акелла - русский локализатор игры Risen 2: Dark Waters

akella.png

Компании Акелла и Koch Media подписали соглашение о долгосрочном издательском партнерстве. С 2011 года Акелла планирует локализовать и издать ряд продуктов Koch Media в России и странах СНГ. Основой сотрудничества компаний станут проекты, анонсы которых недавно взволновали игровое сообщество всего мира: пронзительно драматичный зомби-боевик Dead Island и долгожданное продолжение легендарной саги Risen 2, выпускаемые под брендом Deep Silver.

Вице-президент компании Акелла Владимир Кудр с гордостью комментирует перспективы данного сотрудничества: "Мы с большой ответственностью подходим к изданию предстоящих проектов от Koch Media. Эта компания представила мировому игровому сообществу целую плеяду игр экстра-класса, ставших мировыми хитами и собравших внушительную армию верных поклонников. Мы абсолютно уверены, что Dead Island и Risen 2, выпускаемые под брендом Deep Silver, станут настоящими хитами на российском игровом рынке, и приложим к этому все наши усилия".
Deep Silver: "Мы очень рады нашему сотрудничеству с известной издательской компанией Акелла, которая не раз демонстрировала, что способна выпускать высокобюджетные игры в России, подходя к этому с профессионализмом и пониманием рынка – говорит Пауль Николлс, директор по продажам и маркетингу в Koch Media. – Мы с оптимизмом смотрим на перспективы издания вместе с компанией Акелла игр Deep SilverDead Island и Risen 2."
Источник: http://ru.akella.com/News.aspx?id=2774
 

DrZoidberg

★★★★★★★★★
Супермодератор
Регистрация
27 Янв 2010
Сообщения
3.141
Благодарности
3.706
Баллы
1.175
Rendal, *facepalm* ну какой же ты нудный, если есть мнение по поводу локализаций Г1, отпишись в соответствующей теме:
http://forum.worldofplayers.ru/showthread.php?t=14565
и считай, что форум ему внял, а не кричи об этом на каждом углу, надоел!
 

MaGoth

★★★★★★★★★★★
Администратор
Регистрация
7 Янв 2003
Сообщения
19.367
Благодарности
7.815
Баллы
995
Rendal,
А если перевод хреновый, то и озвучка будет соответствующая.
Угу, отвечу аналогией:
- если водитель дэбил и/или идиот, то и Бугатти - Вейрон, с таким подходом будет - ведром с болтами...
Ладно, вопрос закрыт.
 

Aravir

Участник форума
Регистрация
18 Авг 2008
Сообщения
565
Благодарности
49
Баллы
205
Главное, что не 1С. А то эти лохотронщики только через год делают русскую озвучку, когда выпускают золотое издание. К тому моменту играть массово в игру уже не будут.
 

Vladgamer

Участник форума
Регистрация
19 Фев 2010
Сообщения
1.431
Благодарности
151
Баллы
345
Главное, что не 1С. А то эти лохотронщики только через год делают русскую озвучку, когда выпускают золотое издание. К тому моменту играть массово в игру уже не будут.
Полегче :D. Снежки пожалуй, самые нормальные переводы делают, но у каждого правила бывают исключения.
 

Shaerrawedd

Участник форума
Регистрация
14 Фев 2012
Сообщения
13
Благодарности
0
Баллы
150
Приветствую форумчан.
Меня зовут Андрей, я pr менеджер компании "Акелла".
Если у вас есть вопросы к издателю по игре или локализации, прошу, задавайте их.
 

BalBes

Участник форума
Регистрация
20 Июл 2010
Сообщения
226
Благодарности
27
Баллы
175
Здравствуйте. Будет ли русская локализация (текст и/или озвучка) доступна в версии игры, распространяемой через Steam?
 

Gemgi

Участник форума
Регистрация
11 Мар 2005
Сообщения
4.807
Благодарности
43
Баллы
330
Приветствую форумчан.
Меня зовут Андрей, я pr менеджер компании "Акелла".
Если у вас есть вопросы к издателю по игре или локализации, прошу, задавайте их.

Чем докажешь, что ты манагер акелловский?
 

Shaerrawedd

Участник форума
Регистрация
14 Фев 2012
Сообщения
13
Благодарности
0
Баллы
150
BalBes, Скорее всего, будет. Локализация предоставлена нами в Koch Media.

Другое дело, русская версия будет той же самой steam-версией, ключи на нее мы получим от Koch, но стоить она будет дешевле. Плюс к тому, она будет выходить и в виде цифровых версией, - включая цифровое коллекционное издание (также с привязкой к сервису Steam).

Gemgi, позвони: 710-80-66, спроси Андрея из pr отдела. Только в рабочее время. Также могу ответить тебе в группе "Акеллы" вконтакте: http://vk.com/akella_com
 

Gemgi

Участник форума
Регистрация
11 Мар 2005
Сообщения
4.807
Благодарности
43
Баллы
330
Пользуясь случаем, спрошу.
Shaerrawedd, собирается ли Акелла локализировать "Crusader Kings 2"?
 

phoenixxt

Участник форума
Регистрация
25 Сен 2011
Сообщения
2.304
Благодарности
207
Баллы
280
Shaerrawedd, будут, ли вносится правки в перевод, по сравнению с бетой? или перевод останется полностью тот же?
 

Vladgamer

Участник форума
Регистрация
19 Фев 2010
Сообщения
1.431
Благодарности
151
Баллы
345
Дополню phoenixxt, например краснобай и кровь выглядят, лично для меня глупо или неуместно. :-\ Было бы очень хорошо с вашей стороны учесть данные замечания и пожелания. *flowers*
 

Shaerrawedd

Участник форума
Регистрация
14 Фев 2012
Сообщения
13
Благодарности
0
Баллы
150
Gemgi, нет, к моему лично большому сожалению этого шедевра в наших планах нет. Поскольку первая часть выпускалась компанией 1С, вся надежда на них.

phoenixxt, Vladgamer, поскольку сейчас локализация уже завершена и cдана Koch Media (а случилось это после запуска бета-версии), крупные правки в перевод мы внести не сможем. Как то: поменять названия некоторых монстров или объектов, что потребует повторной перезаписи голосов или большого объёма текстов. Единственные исправления, которые на данном этапе реально внести в перевод - это мелкая коррекция текстов, опечаток и т.д.
 

Rengar

Участник форума
Регистрация
17 Окт 2011
Сообщения
261
Благодарности
15
Баллы
185
крупные правки в перевод мы внести не сможем.

Тогда мне интересно, чем руководствовались люди, когда переводили как «краснобай»…. это же очевидный бред :eek:. Когда я увидел это слово долго не мог поверить, что так можно перевести, "это же бэта" подумал я, но нет, выходит реальность… .
 

BalBes

Участник форума
Регистрация
20 Июл 2010
Сообщения
226
Благодарности
27
Баллы
175
Краснобай - (способность убеждать) похоже образованно от слов "красноречие" и "баить" (~ говорить, сказывать), по-моему очень даже неплохо, с оттенком грубости, возможно вульгарности, подходит пирату... Не понимаю, что тут вызывает у вас лютую неприязнь...

Shaerrawedd, встречались ли в игре тексты в виде каких-нибудь шифров? Или может в виде "игровых" языков, то есть такие, что были придуманы самим разработчиками?
(Как, например, с рецептом Кор Галома (Готика 1), чтобы понять смысл написанного там, нужно было знать немецкий язык...)
По-моему перевести такое сложнее всего, ибо надо и шифр разгадать, и на русский лад сделать, осуществлялось ли что-то подобное в Ризен 2?
 

Rengar

Участник форума
Регистрация
17 Окт 2011
Сообщения
261
Благодарности
15
Баллы
185
Краснобай -- (способность убеждать) похоже образованно от слов "красноречие". Не понимаю, что тут вызывает у вас лютую неприязнь...

Это и вызывает неприязнь, есть нормальное русское слово "красноречие", а не бурго "краснобай"...
 

Gemgi

Участник форума
Регистрация
11 Мар 2005
Сообщения
4.807
Благодарности
43
Баллы
330
Что вы хотели от Акеллы? *???*
 

Путешественник

Участник форума
Регистрация
6 Ноя 2009
Сообщения
1.177
Благодарности
622
Баллы
290
"Краснобай" - нормальное русское слово,состоящее из слов - "красный"(красивый) и "баить"(рассказывать,возможно - преукрашивая).
 

Gemgi

Участник форума
Регистрация
11 Мар 2005
Сообщения
4.807
Благодарности
43
Баллы
330
Я в игру вряд ли буду играть, но зачем выдумывать и парить мозг мелким своими КРАСНОБАЯМИ? Красноречие. Всё.
 

Путешественник

Участник форума
Регистрация
6 Ноя 2009
Сообщения
1.177
Благодарности
622
Баллы
290
Gemgi, "парить мозг" - необходимо,чтобы он был рутинно трудолюбив и всесторонне развивался.Тем более,что это - русский язык,понимаешь? - РУССКИЙ ЯЗЫК,а не "какойньть" там - японский. :)
 
Сверху Снизу