• Уважаемые гости и новички, приветствуем Вас на нашем форуме
    Здесь вы можете найти ответы практически на все свои вопросы о серии игр «Готика» (в том числе различных модах на нее), «Ведьмак», «Ризен», «Древние свитки», «Эра дракона» и о многих других играх. Можете также узнать свежие новости о разработке новых проектов, восхититься творчеством наших форумчан, либо самим показать, что вы умеете. Ну и наконец, можете обсудить общие увлечения или просто весело пообщаться с посетителями «Таверны».

    Чтобы получить возможность писать на форуме, оставьте сообщение в этой теме.
    Удачи!
  • Друзья, спешите принять участие в поэтическом конкурсе "Весенние поэты 2024"!
    Ждем именно вас!

    Ссылка на конкурсную тему - тык

CoM: Archolos / ХМ: Архолос ХМ: Архолос — Общее обсуждение

Насколько вам понравилась модификация Хроники Миртаны: Архолос, несмотря на машинный перевод?

  • Не понравился от слова совсем.

    Голосов: 0 0,0%

  • Всего проголосовало
    186

Вестник Раздора

Участник форума
Регистрация
18 Дек 2015
Сообщения
766
Благодарности
454
Баллы
230
  • Первое сообщение
  • #1
Страна разработчика: Польша
Оригинальное название: Kroniki Myrtany: Archolos
logo_en_dark.png
Платформа игры: "Готика 2 - Ночь Ворона"
Тип модификации: Мод с собственным сюжетом
Версия мода: 1.2.10
Язык мода: Польский (Текст, озвучка), Английский (Текст), Русский (Текст), Немецкий (Текст), Итальянский (текст)
Озвучка: Польская
Статус мода: Релиз
Дата выхода: 10.12.2021г.
Дата обновления: 11.12.2021 | 12.12.2.2021 | 13.12.2.2021 | 14.12.2021 | 15.12.2021 | 16.12.2021 | 23.12.2021 | 07.10.2022 | 14.11.2022 | 04.07.2023
Автор модификации: Komuchpl, Szmyk
Используемые расширители: Ikarus, Lego

Официальный сайт
Youtube-канал
Вопросы по прохождению
Прохождение всех квестов
Технические вопросы
Баги и ошибки

Скачать мод:
Страница в Steam
Страница в GOG
Mod на ModDB

Стим/Гог
1. Иметь купленную версию Г2
2. Найти в магазине Хроники Миртаны Архолос и добавить в библиотеку
3. Скачать как обычную игру, выбрав русский язык.
4. По желанию ставим польскую озвучку - Свойства - дополнения
5. По желанию установить актуальный Union 1.0m в папку Steam\steamapps\common\TheChroniclesOfMyrtana, предварительно удалив Systempack.vdf и Systempack.ini

Не стим/гог
1. Иметь установленную Готику 2 НВ
2. Скачать менеджер ресурсов, из него скачать и установить Player KIT + Patch, потом Union 1.0l или выше
3. Установить актуальную версию мода. (1.2.10)
4. Опционально установить польскую озвучку
5. Запускать из под GothicStarter.exe (не _mod.exe) - Хроники Миртаны: Архолос или Хроники Миртаны: Архолос (Польский дубляж)

Если вы ставите свой шрифт, то необходимо удалить или переименовать KM_FontsRu.mod в Data\ModVDF или Data\

О моде: Главная цель этого мода - представить Царство Миртаны, гордую и могущественную страну, фундаменты которой рушатся под ветрами войны и беспорядков, охвативших земли по всей своей земле. Оставьте свой след в этом жестоком мире, где каждое ваше решение имеет четкое влияние на окружающую среду и жизнь тех, кого вы встречаете на своем пути.
 
Последнее редактирование модератором:

Groovood

Участник форума
Регистрация
12 Дек 2021
Сообщения
22
Благодарности
11
Баллы
45
Ребята,видел в игре пояс алхимика.Не пользовался им.Пояс дает прибавочный бонус к готовым зельям.
Кто-нибудь пользовался этим поясом?Как известно в игре есть зелья жизни,зелья маны,зелья баффа на 5 мин +150 hp,+25 защита,+25 сила,а также постоянные зелья
четырех видов.
Вопрос что будет на практике,если использовать пояс алхимика?)
 

Laonda

Участник форума
Регистрация
24 Мар 2013
Сообщения
217
Благодарности
11
Баллы
170
Подскажите, а как установить русский машинный перевод? Где скачать?
Установил мод через Стим, только английский и польская озвучка(
 

Galebriand

Участник форума
Регистрация
3 Июл 2021
Сообщения
200
Благодарности
45
Баллы
65
Подскажите, а как установить русский машинный перевод? Где скачать?
Установил мод через Стим, только английский и польская озвучка(
На этом же сайте перевод, ставь польскую версию и наверх перевод накати. Перевод годный, с ним всю игру прошел.
 

ShatteredEssence

Участник форума
Регистрация
1 Мар 2018
Сообщения
111
Благодарности
19
Баллы
170
Ща клоун в старом городе шутку рассказал, я прям посмеялся в голос:
Поймал Белиар мага, рыцаря и наемника, и говорит им: - "Принесите мне по оружию каждый."
Маг принес свиток, рыцарь большую палку, а наемника не видать. Белиар им говорит: - "А теперь всуньте себе их в жопы."
Маг справился без проблем, рыцарь мучался, плакал, и тут давай ржать.
Белиар его спрашивает: - "Почему ты плачишь?"
Рыцарь: - "Так больно же!"
Белиар: - "А почему смеешься?"
Рыцарь: - "Да вон наемник двуручный топор тянет!"
бадум тссс
 

delad

Участник форума
Регистрация
30 Янв 2021
Сообщения
192
Благодарности
62
Баллы
65
На этом же сайте перевод, ставь польскую версию и наверх перевод накати. Перевод годный, с ним всю игру прошел.
А как ты проходил те моменты, где запись в дневнике на польском?
 

Galebriand

Участник форума
Регистрация
3 Июл 2021
Сообщения
200
Благодарности
45
Баллы
65
А как ты проходил те моменты, где запись в дневнике на польском?
Ну просто когда перевод накатываешь то текст становится ингилшем в дневниках, тот который не переведён, но озвучка польская которую я на слух процентов 70 понимаю. Инглиш знаю плохо но читать умею кое как, ну с журналом точно проблем не было. А так, нужно внимательно читать при взятии квеста текст тогда проблем вообще не будет.
 

delad

Участник форума
Регистрация
30 Янв 2021
Сообщения
192
Благодарности
62
Баллы
65
Ну просто когда перевод накатываешь то текст становится ингилшем в дневниках, тот который не переведён, но озвучка польская которую я на слух процентов 70 понимаю. Инглиш знаю плохо но читать умею кое как, ну с журналом точно проблем не было. А так нужно внимательно читать при взятии квеста текст тогда проблем вообще не будет.
так... ты пишешь что надо ставить польскую версию, там откуда будет инглиш в дневнике?
 

Galebriand

Участник форума
Регистрация
3 Июл 2021
Сообщения
200
Благодарности
45
Баллы
65
так... ты пишешь что надо ставить польскую версию, там откуда будет инглиш в дневнике?
Ну смотри, на польскую версию когда ставишь перевод, то именно модифицированный файл с переводом был с инглиша а не с полиша и он становится инглишем, что касается именно текста при замене, а польская версия нужна только для озвучки. То есть даже если у тебя польский текст при установке перевода, он не будет польским.
 

delad

Участник форума
Регистрация
30 Янв 2021
Сообщения
192
Благодарности
62
Баллы
65
Ну смотри, на польскую версию когда ставишь перевод, то именно модифицированный файл с переводом был с инглиша а не с полиша и он становится инглишем, что касается именно текста при замене, а польская версия нужна только для озвучки. То есть даже если у тебя польский текст при установке перевода, он не будет польским.
да дело в том что в англ. версии тоже польская озвучка))) Тогда какая разница какую версию ставить?
 

Galebriand

Участник форума
Регистрация
3 Июл 2021
Сообщения
200
Благодарности
45
Баллы
65
да дело в том что в англ. версии тоже польская озвучка))) Тогда какая разница какую версию ставить?
Ну может уже так, но на старте так не было. И если уже нет разницы, то да пофиг что ставить.
 

delad

Участник форума
Регистрация
30 Янв 2021
Сообщения
192
Благодарности
62
Баллы
65
Ну может уже так, но на старте так не было. И если уже нет разницы, то да пофиг что ставить.
на старте было также. А, ну там польскую озвучку надо отдельно скачивать в стиме, да. В польской версии она видимо вшита, в этом и разница. Но это они перемудрили, надо было и в англ. вшить, потому что это явно лучше чем без звука.
 

Galebriand

Участник форума
Регистрация
3 Июл 2021
Сообщения
200
Благодарности
45
Баллы
65
на старте было также. А, ну там польскую озвучку надо отдельно скачивать в стиме, да. В польской версии она видимо вшита, в этом и разница. Но это они перемудрили, надо было и в англ. вшить, потому что это явно лучше чем без звука.
Я об этом с самого начала и сказал. Ставишь польскую и русик, а русик англицирует непереведённый текст в дневнике. Никаких лишних движений, так что смысла английскую версию ставить просто нет, если только ты хочешь реально пройти игру на инглише, то тогда имеет смысл.
 

N1kX


Модостроитель
Регистрация
13 Ноя 2009
Сообщения
5.866
Благодарности
5.303
Баллы
910
Ну смотри, на польскую версию когда ставишь перевод, то именно модифицированный файл с переводом был с инглиша а не с полиша и он становится инглишем, что касается именно текста при замене, а польская версия нужна только для озвучки. То есть даже если у тебя польский текст при установке перевода, он не будет польским.
Ты не прочитал обновление перевода, что дневник теперь весь на русском? Хватит вводить в заблуждение. Не имеет значения какой язык качать. Польской удобен чисто из-за встроенной озвучки. Озвучка качается без проблем в виде dlc.
 

Galebriand

Участник форума
Регистрация
3 Июл 2021
Сообщения
200
Благодарности
45
Баллы
65
Ты не прочитал обновление перевода, что дневник теперь весь на русском? Хватит вводить в заблуждение. Не имеет значения какой язык качать. Польской удобен чисто из-за встроенной озвучки. Озвучка качается без проблем в виде dlc.
Я прошел игру на 1.06. Там был инглиш в дневниках и мне задали вопрос выше если прочтёшь, как я читал дневник на польском, вот потому и пишу про инглиш.
 

N1kX


Модостроитель
Регистрация
13 Ноя 2009
Сообщения
5.866
Благодарности
5.303
Баллы
910
Я прошел игру на 1.06. Там был инглиш в дневниках и мне задали вопрос выше если прочтёшь, как я читал дневник на польском, вот потому и пишу про инглиш.
Меня не интересует старье. Актуальная версия 1.1.2
На 1.1.2 весь дневник на русском.

Балаган заканчиваем.

Edit. Актуальная уже 1.1.3
 
Последнее редактирование:

Scalleger

Участник форума
Регистрация
19 Дек 2021
Сообщения
34
Благодарности
20
Баллы
50
Может кому-то пригодится информация. В самой первой деревне Зильбах у местного старосты, есть в доме кухарка Джил - когда Мартин к ней обращается первый раз у неё типо мясо подгорело и она просит принести (мясо кабана), если ей отдать 1шт. получим 150 опыта, НО - можно ей отдать 5шт. (максимум) кабаньего мяса и получить 750 опыта -))

В квесте "Любимая дочь" - Изекеиль просит Мартина договорится про могилу дочки....маг воды Ловкар, попросит с нас 50 золотых за место на кладбище -Если пойти к Изекеилю и сказать про 50 золотых, денег у него нет, но он даст кусок магической руды (довольно таки не дешевый и полезный)-))
 
Последнее редактирование:

DimaE

Участник форума
Регистрация
3 Окт 2015
Сообщения
185
Благодарности
16
Баллы
175
Кто нибудь проходил и за стражу и за торговцев? За кого интереснее? Я так понимаю сюжет немного по разному там идет
 
Сверху Снизу