• Уважаемые гости и новички, приветствуем Вас на нашем форуме
    Здесь вы можете найти ответы практически на все свои вопросы о серии игр «Готика» (в том числе различных модах на нее), «Ведьмак», «Ризен», «Древние свитки», «Эра дракона» и о многих других играх. Можете также узнать свежие новости о разработке новых проектов, восхититься творчеством наших форумчан, либо самим показать, что вы умеете. Ну и наконец, можете обсудить общие увлечения или просто весело пообщаться с посетителями «Таверны».

    Чтобы получить возможность писать на форуме, оставьте сообщение в этой теме.
    Удачи!
  • Друзья, доброго времени суток!
    Стартовал новый литературный конкурс от "Ордена Хранителей" - "Пираты Миртанского моря".
    Каждый может принять в нём участие и снискать славу и уважение, а в случае занятия призового места ещё и получить награду. Дерзайте
  • Дорогие друзья, год подходит к концу, и пришло время подвести его итоги и наградить достойных

    Не ленитесь, голосуйте в этой теме за тех форумчан, которые по вашему мнению больше всех проявили себя в этом году
    По желанию, аргументировать свой выбор можете в теме обсуждения голосования.

Элекс Мод в разработке: Неофициальное обновление

Должны ли монстры по квестам быть сложнее или слабее обычных?

  • Нет.

    Голосов: 0 0,0%

  • Всего проголосовало
    11
  • Опрос закрыт .

Asedra

Участник форума
Регистрация
27 Ноя 2011
Сообщения
725
Благодарности
338
Баллы
230
  • Первое сообщение
  • #1
Целью данного мода в разработке является улучшение игры Elex в различных аспектах.
Для начала это улучшение русской локализации в сторону немецкого оригинала игры. В дальнейшем планируется внесение различных рода правок в текущий баланс игры с целью его улучшения.
Если у вас есть дельные предложения и идеи, то вы можете их высказывать в этой теме.
На данном этапе хочу спросить вашего мнения насчёт баланса в текущей версии модификации .
Немецкий (оригинал)АнглийскийРусскийОбновка

Членистоногие

Sumpfspinne

Swamp Spider(Stone Bug)

Болотник
Болотник

Panzerschrecke

Armored Locust(Mantis)

Панцирная саранча
Акрида

Fleischgrille

Mutant Bug

Крокварь
Крокварь

Ripper

Ripper

Потрошитель
Арахнид

Insektenplage

Plague of Insects

Жучиная напасть
Роевик

Junger Hornwolf

Young Spine Hound

Молодой рогопес
Молодой рогач

Junger Schakal

Young Jackal

Молодой шакал
Молодой шакал

Hornwolf

Spine Hound

Рогопес
Рогач

Schakal

Jackal

Шакал
Шакал

Schneeklaue

Snow Claw(Ice claw)

Снежный когтяник
Снежный коготь

Kristallratte

Crystal Rat

Хрустальная крыса
Кристальная крыса

Blutkralle

Blood Claw

Кроволап
Кровавый коготь

Reißer

Ripper(Stonnerunner)

Потрошитель
Потрошитель

Reißer

Ripper(Stonnerunner Раудур)

Потрошитель
Потрошитель

Kranke Pestratte

Sick Mass Rat

Больная мегакрыса
Больная мегакрыса

Kranke Pestratte

Runt Mass Rat(Plaguetrat weak)

Детеныш мегакрысы
Молодая мегакрыса

Pestratte

Mass Rat(Plaguetrat)

Мегакрыса
Мегакрыса

Kleiner Beißer

Runt Biter

Мелкий кусака
Молодой кусач

Beißer

Biter

Кусака
Кусач

Aasfresser

Scavenger

Падальщик
Трупник

Kreischer

Screamer

Вопельник

Горлан

Eisschnabel

Ice Bill(Icebeak)

Ледоклюв
Ледянка

Terrorvogel

Terror Bird

Жуть-птица
Жуть-птица

Schwacher Critter

Runt Critter

Мелкий гнилец
Мелкий гнилец

Critter

Critter

Гнилец
Гнилец

Slugbeast

Slugbeast

Слизнеяр
Слизнеяр

Slugbeast

Slugbeast Wings

Слизнеяр (крылатый)
Крылатый слизнеяр

Nachtschatten

Night Shade

Ночер

Теневик

Stalker

Stalker

Ликан
Ловчий

Chimäre

Chimera

Химера
Химера

Streunende Chimäre

Roaming Chimera

Бродячая химера
Бродячая химера

Kraftloser Raptor

Feeble Raptor

Хилый ящер
Больной раптор

Raptor

Raptor

Ящер
Раптор

Lauernder Raptor

Roaming Raptor

Бродячий ящер
Подстерегающий раптор

Lauernder Rudelführer

Roaming Pack Leader

Бродячий вожак cтаи
Подстерегающий вожак стаи

Alter Skex

Old Skex(Griffin weak)

Старый скекс
Древний скекс

Rudelführer

Pack Leader

Вожак стаи
Вожак стаи

Wüstenteufel

Desert Devil

Пустынник
Пустынник

Steinklaue

Stone Claw

Камнешип
Пустынник

Skex

Skex(Griffin)

Скекс
Скекс

Rottmolch

Rottmolch(Mutantrat)

Гниломолох
Гниломолох

Geschwächter Wühler

Weakened Rotboar

Ослабевший гниловепрь
Больной гниловепрь

Geschwächter Wühler

Weakened Rotboar

Ослабевший гниловепрь
Больной гниловепрь

Bedrohlicher Wühler

Threatening Rotboar

Угрожающий гниловепрь
Опасный гниловепрь

Lauernder Wühler

Roaming Rotboar

Бродячий гниловепрь
Бродячий гниловепрь

Schwerfälliger Wühler

Clumsy Rotboar

Неуклюжий гниловепрь
Неуклюжий гниловепрь

Wühler

Rotboar(MutantWolf)

Гниловепрь
Гниловепрь

Moloch

Moloch(MutantBeast)

Молох
Молох

Schleimdrakon

Slime Drakon

Слизезмей
Слизезавр

Bedrohlicher Schleimdrakon

Deadly Slime Drakon

Опасный слизезмей
Опасный слизезавр

Patron

Patron

Патрон
Голиаф

Zyklop

Cyclops

Циклоп
Циклоп

Gewaltiger Zyklop

Enormous Cyclops

Огромный циклоп(Бестии)
Могучий циклоп

Übermächtiger Zyklop

Powerful Cyclops

Сильный циклоп(Аркса)
Гигантский циклоп

Unhold

Troll

Тролль(лесной тролль)
Чудовище

Urtier

Troll

Тролль(обычный вид Эль Колозаро)
Пращур

El Colosaro

El Colosaro(Saurian Nasty)

Великан(Бестии)
Эль Колосаро

Bergtroll

Mountain Troll

Горный тролль
Горный тролль

Eisgigant

Ice Troll

Ледяной тролль
Ледяной гигант

Verlorener

Forlorn

Странник
Гибельный

Häscher

Mutant

Мутант
Обречённый

Mutant

Mutant

Мутант
Пропащий

Hybrid

The Hybrid

Гибрид
Гибрид

Немецкий(оригинал)АнглийскийРусскийОбновка

Kleines Heilkraut

Small Healing Herb

Маленький живокорень

Малый лечебный корень

Kleine Heilpflanze

Small Healing Plant

Маленький живолист

Малый лечебный стебель

Kleines Manakraut

Small Mana Herb

Маленький мана-корень

Малый корень маны

Kleine Manapflanze

Small Mana Plant

Маленький мана-лист

Малый стебель маны

Heilkraut

Healing Herb

Живокорень

Лечебный корень

Heilpflanze

Healing Plant

Живолист

Лечебный стебель

Manakraut

Mana Herb

Мана-корень

Корень маны

Manapflanze

Mana Plant

Мана-лист

Стебель маны

Großes Heilkraut

Large Healing Leaf

Крупный живокорень

Большой лечебный корень

Große Heilpflanze

Large Healing Plant

Крупный живолист

Большой лечебный стебель

Großes Manakraut

Large Mana Herb

Крупный мана-корень

Большой корень маны

Große Manapflanze

Large Mana Plant

Крупный мана-лист

Большой стебель маны

Mächtiges Heilkraut

Powerful Healing Herb

Действенный живокорень

Великий лечебный корень

Mächtige Heilpflanze

Powerful Healing Plant

Действенный живолист

Великий лечебный стебель

Mächtiges Manakraut

Powerful Mana Herb

Действенный мана-корень

Великий корень маны

Mächtige Manapflanze

Powerful Mana Plant

Действенный мана-лист

Великий стебель маны

Seelenkraut

Soul Leaf

Призрачный лист

Трава духов

Nordranke

Mountain Tendril

Горный усик

Северный вьюн

Mutantenkraut

Mutant's Leaf

Лист мутанта

Трава мутантов

Feuerkraut

Flame Leaf

Огнелист

Огненная трава

Trollkraut

Troll Leaf

Тролль-трава

Трава троллей

Giftkraut

Poison Leaf

Ядовитый лист

Дурман

Seerose

Water Lily

Кувшинка

Кувшинка

Wiesenkraut

Meadow Herb

Луговая трава

Луговая трава

Graukraut

Gray Cabbage

Серая капуста

Крестовник

Wolfskraut

Wolf Leaf

Волчий лист

Волчья трава
RiesenkrautTroll's LeafТролль-траваТрава великанов

Gasdolde

Gas Umbel

Газовый зонтик

???

Goldraune

Golden Whisper

Золотой шепот

???

Kronstöckel

King's Sorrel

Королевский щавель

???

Немецкий(оригинал)АнглийскийРусскийОбновка

Kleiner Elextrank

Small Elex Drink

Малое элексовое питье

Слабый напиток элекса

Elextrank

Elex Drink

Элексовое питье

Напиток элекса

Starker Elextrank

Strong Elex Drink

Крепкое элексовое питье

Крепкий напиток элекса

Kleiner Heiltrank

Small Healing Potion

Малое целебное зелье

Слабое зелье исцеления

Heiltrank

Healing Potion

Целебное зелье

Зелье исцеления

Großer Heiltrank

Large Healing Potion

Крепкое целебное зелье

Сильное зелье исцеления

Mächtiger Heiltrank

Mighty Healing Potion

Могучее целебное зелье

Мощное зелье исцеления

Kleiner Manatrank

Small Mana Potion

Малое зелье маны

Слабое зелье маны

Manatrank

Mana Potion

Зелье маны

Зелье маны

Großer Manatrank

Large Mana Potion

Крепкое зелье маны

Сильное зелье маны

Mächtiger Manatrank

Powerful Mana Potion

Могучее зелье маны

Мощное зелье маны

Manaelixier

Mana Elixir

Эликсир маны

Эликсир маны

Elixier der Ausdauer

Elixir of Endurance

Эликсир выносливости

Эликсир выносливости

Elixier der Heilung

Elixir of Healing

Эликсир здоровья

Эликсир здоровья

Elixier der Quantität

Elixir of Quantity

Эликсир изобилия

Эликсир изобилия

Kleiner Energiespeicher

Small Mental Energy Reserve

Малый запас ментальной энергии

Малый ментальный энергоблок

Energiespeicher

Mental Energy Reserve

Запас ментальной энергии

Ментальный энергоблок

Starker Energiespeicher

Strong Mental Energy Reserve

Большой запас ментальной энергии

Большой ментальный энергоблок

Mächtiger Energiespeicher

Powerful Mental Energy Reserve

Огромный запас ментальной энергии

Огромный ментальный энергоблок

Dauerhafter Energiespeicher

Long-lasting Mental Energy Reserve

Эликсир ментальной энергии

Накопитель ментальной энергии


Немецкий(оригинал)

Английский

Русский

Обновка

Stim Tierfreund

Animal Lover Chem

Преп Друг животных

Друг животных

Stim Meinungsverstärker

Mind Changer Stim

Стим Усилитель разума

Ментальный усилитель

Stim Immunverstärker

Immune Booster Chem

Преп Усилитель иммунитета

Иммунный усилитель

Stim Maratonikum

Overdrive Stim

Стим Марафонец

Марафонец

Stim Stahlhaut

Steel Skin Chem

Преп Стальная кожа

Стальнокожий

Stim Schrottscanner

Scrap Scanner Chem

Преп Сканер мусора

Старьёвщик

Stim Harter Hund

Tough Guy Chem

Преп Здоровяк

Озверин

Stim Wachmacher

Pick-me-up Stim

Стим Прилив бодрости

Прилив бодрости

Wachmacher

Pick-me-up Stim

Преп Улет

Стимулятор

Aufputschmittel

Upsurge

Прилив сил

Допинг

Antitoxin

Antitoxin

Противоядие

Антитоксин

Radiodurans

Leadbelly

Антирадин

Антирадин

Feuerteufel

Firebug

Пироманьяк

Огнеупорный

Hirnkleber

Creative Urge

Прилив вдохновения

Прилив вдохновения

Sabbelwasser

Charmer

Соблазнитель

Соблазнитель(?)

La Cucaracha

Lifeline

Закалка

?

Dickes Blut

Thick Blood

Густая кровь

Густая кровь

Lebenssaft

Lifeblood

Воля к жизни

?

  1. Изменены требования для экипировки луков и арбалетов, а также их урон.
  2. Из рецепта "Эликсира маны" убран "Королевский щавель" и заменен на "Золотой шепот".
  3. Из бонусов легендарного лука убраны бонусные навыки.
  4. С противников людей можно подбирать оружие после их гибели.
  5. Противникам НПС выданы небольшие сопротивления.
  6. Илекс ограничен в продаже (требуется проверка).
  7. Увеличен опыт за проверки навыков в диалогах.
  8. Из презентации MS10 добавлены во вторую главу новые противники.
  9. Добавлен дополнительный вариант выполнения для одного квеста. Открывающий дополнительную возможность для Джакса.
  10. А также другие мелкие изменения.

  1. Изменил немного логику выполнения квестов. До этого случались ситуации, когда задания можно было завершить до момента их получения от квестодателя. Требуется проверить какие квесты можно завершить до их получения.
  2. Исправлена пара ошибок оригинальной игры. Касалась модернизации оружия в результате, которой появлялось совсем другое оружие.
  3. Дополнен частичный перевод игры. Если найдете не точности прошу скриншот или видео, указывающие на ошибки.
  1. Исправлены найденные ошибки в расписании НПС.
  2. Исправлены опечатки в переводе.
  3. Немного улучшена ситуация с падением частоты кадров в Истоке связанная с использованием НПС одновременно трех костров.
  4. Изменен тип урона с обычного на проникающий у монстров использующих зубы в качестве оружия и немного увеличен сам урон.
  5. Изменены различные сопротивления у сражающихся в битве за Ксакор НПС.
  6. И другие незначительные изменения.
  1. Исправлены замеченные ошибки в переводе текста.​
  2. Исправлен распорядок дня Дураса и "Поселенца". Поселенец в результате ошибки в коде переселился из лагеря "Центр" в Голиэт.​
  3. В локализацию добавлены новые переведенные строчки диалогов и описаний.​
  4. У больных гниловепрей появилась возможность избирательного изъятия предметов.​
  1. Лагерь "Исток" переименован в лагерь "Центр".
  2. Наименования некоторых монстров изменились в соответствие с соседней темой " Зверье в таблицах"
  3. В игру интегрирован частичный перевод с немецкого языка на русский около 10-15 процентов.
  4. Характеристики всех монстров в игре приведены в соответствие с данным модом.
  5. Изменено расписание НПС населяющих лагерь "Центр"
  6. Изменено расписание Рагнара и его жены, Рейнхольда и Дураса.
  7. Теперь, чтобы получить второе и третье звание в сообществах игры нужно находиться во 2 или 3 главе соответственно.
  8. В инвентаре монстров предмет без названия переименован в "Большую кость" и "Сломанную оружейную систему" и добавляет обычную кость и металлический хлам в инвентарь Джакса.
  9. У Джакса и Каллакса есть прозвища, которые узнаете от других персонажей в игре и в прологе.
  10. А также другие мелкие изменения не вошедшие в список.
  11. Добавлены реплики НПС в игре частично. Нуждается в проверке.
1. Добавлена передача частей преобразователя Джаксом Алрику в обмен на плату. Раньше не передавал части преобразователя.
2. Джакс теперь передает необходимое количество Ломтей земледельца Ирдору по квесту "Снабжение земледельцев".
3. Увеличена оплата по квесту "Снабжение земледельцев" в случае, если Джакс принес грибы.
4. Уменьшена оплата квесту "Снабжение земледельцев" когда Джакс приносит Ирдору испорченный хлеб.
5. Добавлена передача частей преобразователя Джаксом Йоре по квесту "Поставки Элекса".
6. Название таблички перед шахтой клириков исправлено с "Мина" на "Шахта".
7. Гранатомету "Вдоводел" изменено количество боеприпасов в магазине с 7 до 6.
8. Реализован изначально задуманный авторами игры крафт боеприпасов изгоев.
Содержимое архива скопировать по следующему пути Elex/data/packed, а субтитры пролога в Elex/data/extern/video . Удаление мода: просто удалите файл, больше манипуляций не требуется.

Файл с буквой л означает легкую версию мода, содержит в себе только исправление ошибок и изменение распорядка персонажей. Без буквы Л полная версия мода.
Версия файла с наименованием NoTr - означает отсутствие в ней моего любительского перевода и соответственно правок ошибок локализации.
На версии 1.1d требуется новая игра так, как затронуты квесты и мир.

Ссылка на версию мода 1,21. Пересобрал прошлую версию с исправленным инфо-файлом.

Рекомендуется игра с включенной немецкой озвучкой!! С английской озвучкой имеются серьезные расхождения!!
 

Вложения

  • Неофициальное обновление V1,1d Л.rar
    14 MB · Просмотры: 384
  • Неофициальное обновление v1,1d.rar
    20,3 MB · Просмотры: 408
  • Неофициальное обновление v1,1d NoTr.rar
    20,3 MB · Просмотры: 347
  • Unofficial update v1.1d Fix.rar
    146,7 KB · Просмотры: 236
Последнее редактирование:

Asid

Участник форума
Регистрация
3 Фев 2019
Сообщения
62
Благодарности
6
Баллы
110
Возможно, мы думаем по-разному, потому что я почти всю игру на ультре и прошел, стандарт показался слишком простым. Там нерф кольца точно неуместен, причем он для начала-середины игры неуместен, а не для "лейтгейма". 62 силы? На такие статы вполне можно найти нормальное оружие, которым чуть подольше, но вполне реально закликать противника.
Тут такой момент: если сразу взять и убрать крафт элексовых бутылок, на самом деле гарантий нет, что сойдется баланс с первой итерации. Поэтому ювелиркой можно на первых порах этот баланс подогнать.
Я сам на ультре играл. Но делал это, как и ты, не от хорошей жизни. В этой игре ультра - это костыль, который позволяет в конце поддерживать хоть какой то интерес к боевке. Если игра хорошо сбалансирована, то в ней необходимости менять сложность практически нет.
 

petr I

Участник форума
Регистрация
18 Сен 2009
Сообщения
44
Благодарности
13
Баллы
155
Я сам на ультре играл. Но делал это, как и ты, не от хорошей жизни. В этой игре ультра - это костыль, который позволяет в конце поддерживать хоть какой то интерес к боевке.
Согласен. Но работы тут много...
Просто мне что понравилось на ультре (как ни странно) - то, что от большинства врагов надо бегать. Не махаться с первым встречным, витая в мыслях о том, как пойти потом и загасить еще кого-то, а именно бегать и тырить все, что плохо лежит.
Адреналину много больше, чем от самих боев. Этим элекс и понравился, такой Resident Evil в более позитивных декорациях. А не понравилось то, что разрабы считали, что игрок все-таки будет махаться со всеми подряд на стандарте, и не предусмотрели надежных одноразовых способов убийства квестовых и каких-то целевых мобов: либо игрок раскачивается и может вырезать всех подряд, либо не может нормально никого убить.
 

Antrix

Участник форума
Регистрация
22 Мар 2019
Сообщения
2
Благодарности
0
Баллы
95
Запас ментальной энергии не переведен (пропущен?).
 

Asedra

Участник форума
Регистрация
27 Ноя 2011
Сообщения
725
Благодарности
338
Баллы
230
Antrix, В выложенной версии был пропущен моя ошибка.
 

Alex220

Участник форума
Регистрация
29 Ноя 2017
Сообщения
3
Благодарности
1
Баллы
150
А названия в рецептах пока что не приведены в соответствие?
Может кто подскажет, сами параметры зелий зашиты в elexsec или в elextpl ?
 

Ax7is

Участник форума
Регистрация
29 Окт 2014
Сообщения
101
Благодарности
15
Баллы
185
Оу, это же великолепно! Я еще толком не играл в Элекс, и наверное подожду еще правок, чтоб сразу играть в отшлифованную версию) Желаю автору терпения, чтоб довести дело до конца!
 

Valeriy57

Участник форума
Регистрация
18 Окт 2012
Сообщения
2.001
Благодарности
401
Баллы
265
Asedra, привет, как успехи?
Если найдется толика свободного времени, сможешь оценить новый балансный Overhaul, что появился на ELEX Nexus(е).
И прежде всего, нуждается ли он в русскоязычной адаптации, или подходит к русской локализации Элекса как есть(навскидку, там нечего локализовывать, вроде как).
 

Asedra

Участник форума
Регистрация
27 Ноя 2011
Сообщения
725
Благодарности
338
Баллы
230
Asedra, привет, как успехи?
Если найдется толика свободного времени, сможешь оценить новый балансный Overhaul, что появился на ELEX Nexus(е).
И прежде всего, нуждается ли он в русскоязычной адаптации, или подходит к русской локализации Элекса как есть(навскидку, там нечего локализовывать, вроде как).
Здравствуй. Успехи честно можно описать так, перевожу с немецкого языка со скоростью черепахи и делал перерывы после, которых долго не мог приступить к работе из-за такого груза боялся, как заяц.
Но нашел в себе храбрость перебороть этот страх и снова перевожу. К тому же это довольно интересно, как читать книгу после фильма. И находить серьезные несоответствия между первоисточником и фильмом, так и в переводе.
Думаю сделать что-то наподобие дневника разработчика или переводчика, где буду приводить диалоги между персонажами в русском оригинале и в моем переводе с немецкого. А переводить ещё много.
Насчёт мода Overhaul посмотрю, я видел тему автора мода на немецком воге в секции Элекса, где он просил оценить его творение. Я сегодня посмотрю его мод и описание к нему, плюс хотел попробовать поиграть в ещё один мод графический делающий ночи темнее.
К дневнику попробую написать короткий рассказ в виде диалога между персонажами.

Upd: Судя по описанию мода Overhaul данного автором он не добавлял новых предметов, а лишь отредактировал имеющиеся предметы. Так, что перевода к нему не требуется. Есть у него дельные изменения касающиеся силы атаки оружия - расскажу чуток больше про этот пункт этот параметр оружия не отображается в инвентаре, но влияет на сам бой. К тому сам Джакс может прокачать этот навык прибавив его к оружию. Вывод такой чем больше сила атаки, тем больше противник отшатывается от ударов. Сам мод проверить в игре не смогу в моем городе стоит ужасающая жара от которого мой комп быстро перегревается даже в такой игре.
 
Последнее редактирование:

GDelll

Участник форума
Регистрация
9 Авг 2019
Сообщения
4
Благодарности
0
Баллы
95
Я приветствую всех! Я после того как прошел игру пару раз начал интересоваться, как расчехлить фаилы ELEX. Ну естественно так как я в этом деле нуб (расчехлял раньше только готику чтобы текстуры изменить), стал искать на форумах и сайтах как это сделать. Все ссылаются на такую программу как "Elex resource manager". Посмотрел на сайте инструкцию от Baltram и, если я правильно понял, нужно перетащить фаил или папку в программу и далее ERM преобразует фаилы в читаемый формат. Но видимо по причине "нуб" я не смог их преобразовать после нажатия Enter программа просто закрывается и все. Тем более что я в папке с игрой не нашел фаилов типа .doc .str и тп. Нашел только .pak. Мне стало попросту казаться что у меня не получается из-за того что у меня игра Steam'овская. Собственно я зашел в тупик... А зачем вообще мне этим заниматься спрашивается? - просто мне захотелось разобраться в механике игры, посмотреть чтоже все таки дает навык Сила Парирования например или Мощный удар. Характеристики монстров и т.д.
Я очень прошу у знатоков рассказать как мне просмотреть все это в фаилах или просто если у кого-то уже есть вся эта информация по поводу Характеристики мобов и описание навыков с цифрами скиньте сюда либо пм. Буду очень благодарен!
 

Asedra

Участник форума
Регистрация
27 Ноя 2011
Сообщения
725
Благодарности
338
Баллы
230
GDelll, Здравствуйте. Отвечу на ваши вопросы ниже по пунктам.
1) Доступными на данный момент существующими инструментами для работы с файлами игры невозможно посмотреть или изменить навыки доступные для прокачки.
2) Работа с программой ресурс менеджер происходит следующим образом вам нужно скопировать нужный вам для распаковки файл формата .pak и поместить его в одну директорию или папку в которой находится ресурс менеджер или наоборот поместить ресурс менеджер в папку игру, где есть файлы формата написанного выше. Потом берешь файл и подобно тому, как перекидываете любой файл в нужную вам папку скидываешь файл на эксешник программы. И в окне программы можно увидеть список папок, которые запакованы в архив формата pak и цифры соответствующие папкам. Выбираете из них одну папку с необходимыми для тебя файлами игры и нажимаешь цифру и enter.
Из всех папок в архиве наибольшую ценность для вас будут представлять template, image, sector все остальные имеют малую ценность на данный момент. Так, как программ для работы с находящимися в них файлах не существует, как я писал в пункте выше не существует. Исключение составляют лишь папки локализации и диалогов( имеется в виду озвучка). Для работы с локализацией потребуется другая программа, а для того чтобы услышать голоса вне игры и увидеть текстуры потребуется скачать два файла к менеджеру ресурсов. А забыл ещё сказать про папку документаций её файлы преобразовываются через ресурс менеджер и содержит информацию (данные) согласно наименованию файла.
Так вот в папке template содержатся файлы шаблонов предметов игры и другие файлы. Для того чтобы изменить их содержание вам будет необходимо перенести файл на программу ресурс менеджер и произойдет переформатирование файла в доступный для редактирования формат. А чтобы сделать так, чтобы ваш шаблон читался игрой, вам нужно переформатировать его обратно по тому же методу, как я писал выше.
Папка мода - template - ваш файл шаблона.
Выше указано, как именно надо делать папку с модом, но знайте, если собираетесь менять какой-либо предмет, то вам обязательно нужно также изменить его в мире игры.
Папка sector так, раз содержит содержимое мира игры и без ручного труда здесь не изменить предмет или монстра находящийся в мире или без копирования со вставкой.
Папка мода: sector, template, documentation - а в этих папках уже находятся изменённые или созданные вами файлы на основе оригинальных. Потом перетаскиваете папку с модом на ресурс менеджер и нажимаете цифру, например 9 и получаешь игровой архив формата pak. Копию этого архива копируете в папку, откуда брали оригинальный pak для создания своего мода. Для некоторых ваших изменений потребуется новая игра, а для других нет. К таким относятся изменения в квестах до их начала или в процессе, если у вас есть сохранения в любой их стадии.
3) Если вам нужны только характеристики монстров, то могу скинуть их в личные сообщения в формате таблицы. Но это только в случае, если вами движет любопытство. А в ином случае вы сможете сами узнать и попробовать, по тому способу, что я описал вам выше.

Update: Если у вас будут ещё вопросы с радостью отвечу на них. Если это вопросы по модостроению, то прошу вас задавать их там. А если у вас есть предложения и идеи для мода, в теме которого вы задали вопрос, то можно писать их тут.
 
Последнее редактирование:

GDelll

Участник форума
Регистрация
9 Авг 2019
Сообщения
4
Благодарности
0
Баллы
95
Если у вас будут ещё вопросы с радостью отвечу на них. Если это вопросы по модостроению, то прошу вас задавать их там. А если у вас есть предложения и идеи для мода, в теме которого вы задали вопрос, то можно писать их тут.

Asedra, Спасибо огромное! Теперь я более менее разобрался, кое-что уже потрогал, поменял, вроде получается)
Вопросы задам в соответствующей теме позже.
Насчет предложений: Я прочитал несколько первых страниц этой темы (Прочитать все я еще не успел, и не знаю стоит ли). Заранее извинюсь если повторюсь с кем-то...
Итак: 1) У меня мелькала одна мысль и вдруг совпадение, я наткнулся на сообщение еще где-то в первых страницах этой темы. Если есть напитки дающие очки характеристик при этом повышающие холодность, напитки элекса всякие. То может быть добавить аналог тех же особых напитков, которые перманентно дают не очки характеристик а сами характеристики (силу, инеллект и тп), при этом понижающие холодность. Чтобы можно было играть с навыком "Эмоциональность" при этом тоже употребляя что-то противополжное элексовому питью. (Сразу вижу проблему: Что мешает употреблять и то и то, получая при этом и очки характеристик и сами характеристики. Жирно очень). Просто убрать возможность использовать и то и другое. Добавить новые напитки только Берсеркам например, убрав возможность принимать элекс. (Звучит сложно, но пусть будет на будущее, если одобрят)
2) Самоцветы... добавить бы больше самоцветов. А то на большой красный я не мог никак насобирать.

Собственно кажется это все что мне приходит в голову.. Много уже было поправлено и это огромный +
 
Последнее редактирование:

Asedra

Участник форума
Регистрация
27 Ноя 2011
Сообщения
725
Благодарности
338
Баллы
230
GDelll, хорошо, что мои ответы вам помогли. Читать все сообщения в этой теме необязательно много сообщений о переводе названий монстров. А теперь отвечу на ваши предложения:
1) Касательно зелий дающий характеристики тут нужно хорошо подумать. При этом в игре необязательно качать их все подряд плюс сами навыки в игре построены таким образом чтобы выбирать отдельные из них.
2) А ситуацию с самоцветами можно исправить уменьшив количество требуемых самоцветов до 2.
 

Asedra

Участник форума
Регистрация
27 Ноя 2011
Сообщения
725
Благодарности
338
Баллы
230
Дневник разработки №1​
Сначала сам собственно короткий рассказ в виде диалога​
-Так, напомни мне за кем я тебя посылал? -спросил тихим голосом Эдвард.
-За языком. Я и принес его на себе в наш лагерь. - ответил недоумевающий Ральф.
-Ты придурок! Какого черта ты притащил сюда ЖИВОГО ЭЛЕКСЕТОРА альбов? - накричал на Ральфа Эдвард.
-И где ты умудрился его найти и при этом оставшись в живых притащить сюда? - спросил Эдвард.
-Ну так, я это самое. Нашел его уже таким. - ответил на последнюю часть вопроса Ральф.
-Каким таким? Отвечай! - сказал Эдвард.
-В отрубе. Он не реагировал на мои пинки. - сказал Ральф.
-Ты, что пинал ЕГО? - спросил осипшим голосом Эдвард.
-Ну да. Надо же было проверить не отбросил ли он свои копыта. - сказал Ральф.
-Вот везучий придурок. - пробормотал себе под нос Эдвард, и уже громче сказал следующее. - Бери своего ЯЗЫКА и пойдем посмотрим на место, где ты его нашел. Заодно обезопасим наш временный лагерь от этого альба.
-Хорошо. Я тебя понял. Обратно мне его на своей спине одному нести. - ответил уныло Ральф.
Спустя тридцать минут. Место находки альба.
-Вот. Это то место, где я его и нашел. - сказал Ральф.
-Так, что это у нас тут? Ты надеюсь здесь ничего не трогал? - спросил у Ральфа подозрительный Эдвард.
-Вроде бы нет. А что это важно? - ответил непонимающий Ральф.
-Да нет не слишком. Ладно мне надо продолжить осмотр этого места. - сказал Эдвард.
-Остатки его завтрака и какая-то зелень. Зелень? - сказал Ральф.
-Очень знакомый запах. Совершенно точно это дурман. - продолжил говорить Эдвард.
-Теперь понятно почему он не просыпается. Это растение вызывает сильное отравление организма или беспробудный сон. Надо лишь дать ему сильное зелье исцеления и он очнется через десяток минут. - сделал заключение Эдвард.
-У меня одно такое на всякий случай с собой есть. Вот, возьми. - сказал Эдвард.
-А что делать с ним дальше? - спросил Ральф.
-Влей ему в горло и проверь, чтобы он его проглотил. - ответил Эдвард.
-Хорошо. Понятно. А как он очнется будем его допрашивать? - сказал Ральф.
-Ты будешь один его допрашивать. Руки у него связаны. - спросил Эдвард.
-Почему ОДИН? - сказал Ральф.
-Сам подумай он такой очнется, а перед ним два человека. Естественно он заартачится и не будет отвечать на наши вопросы. А увидев тебя одного он поймет, что у него есть все шансы убить тебя в его убежище и отведет тебя к нему. - сказал Эдвард.
-А я в это время буду наблюдать за вами издалека и приду тебе на помощь в нужный момент.- сказал Эдвард.
-Ага, теперь мне стало понятно. Давай начинать. - сказал Ральф.
Спустя около сорока минут в убежище альба. На полу пещеры лежит Эдвард истекающий кровью, а перед ним стоят на своих ногах немного потрепанные, но живые два человека. Один из них Ральф, а другой в броне альба.
-Значит... я был прав... что сомневался в альбе. - сказал Эдвард истекая кровью.
-Скажи, как я выдал себя? - спросил человек в броне альбов.
-Элекс... у тебя его... с собой не было. - ответил Эдвард.
-Мой прокол. Чистый элекс дорого стоит, а осколков у нас нету. А твоя ошибка заключается в том, что ты принял броню альба коммандора за броню элексетора. - ответил человек в броне.
-Он умер Алекс. - сказал Ральф.
-Жаль. Он так и не услышал, что его приказал убить Бакстер. - сказал Алекс.
-Скажи спасибо, что он не раскусил твой фокус с цветом лица. - сказал Ральф.
-Это да. Но лучше скажи спасибо тому парню, что продал эту броню на черном рынке благодаря ему наш план удался. - сказал Алекс.
-Ладно. Я взял кольцо Эдварда в качестве доказательства его смерти, осталось лишь отправить его в место назначения. - сказал Ральф.
-Хорошо. Тогда я спрячу броню и шлем в сундук. - сказал Алекс
-А шлем откуда?- спросил Ральф.
-От знакомого берсерка, также, как и мы любит осколки. - ответил Алекс.
А теперь обещанные диалоги в трех вариантах: немецкий, русский оригинал, и мой перевод с немецкого.
НемецкийРусский оригиналМой перевод с немецкого
Verflucht. Was ist hier passiert?Блин, что тут случилось? Как ты думаешь, это Бакстер поработал?Проклятье. Что здесь произошло?
Er ist uns auf den Fersen.Нет, ты погляди на следы выстрелов. Тут альбы были.Он идет за нами по пятам.
Wer? Der Alb-Commander?Твою мать. А вдруг они вернутся?Кто? Коммандор альбов?
Er ist nicht nur irgendein Commander. Es ist Jax... die Bestie von Xacor.Все может быть. Я слыхал, неподалеку видели командора альбов.Он не просто коммандор. Это Джакс... зверь Ксакора.
Bist du dir sicher?Тогда давай валить отсюда на хрен.Ты уверен?
Nein. Aber ich fürchte, wenn wir es herausfinden, ist es für uns beide zu spät.От этих уродов сбежать не получится. Захотят – из-под земли достанут.Нет. Но боюсь, что если мы узнаем, то будет уже слишком поздно для нас обоих.
HIER habt ihr euch verkrochen.Весь элекс – Гибриду.ВОТ где вы спрятались.
Scheiße.Твою мать.Дерьмо.
IST er das?Это он?Это ОН?
Ähm... Hey, Mann. Du musst das jetzt nicht tun. Wir sind auch ganz schnell wieder verschwunden.Хм... эй, чувак. Забирай элекс! Нас тут не было.Эмм... Эй, Чувак. Теперь тебе не нужно это делать. Мы тоже быстро исчезли.
Äh... Ja, genau. Wir wollten bei euch Albs nicht plündern. Ehrlich. Wir sind nur rein zufällig hier vorbeigekommen.Мы тут просто парня одного искали. Все, что надо, мы уже видели, а теперь к Герцогу вернемся. Нам проблемы не нужны, ага?Э-э-э ... .. Да, именно. Мы не хотели грабить альбов с ним. Честно. Мы просто пришли сюда случайно.
Irrelevant. Euer Elex gehört jetzt UNS.Герцог не имеет значения. Все должны склониться перед Гибридом. Или умереть.Неважно. Ваш элекс теперь НАШ.
Wir können uns doch sicher irgendwie einigen?Очень не советую.Мы можем как-то договориться?
Nein. Die Direktive ist eindeutig.Воля Гибрида превыше всего.Нет. Директива однозначна.
НемецкийРусский оригиналМой перевод с немецкого
Der Planet Magalan. Unsere Heimat.Магалан. Мир, населенный миллионами людей.Планета Магалан. Наш дом.
Vor 160 Jahren wurde sie durch einen Meteoriteneinschlag fast vollständig zerstört.Но потом упала Комета. Землетрясения уничтожили города. Огненные бури испепелили поверхность планеты.160 лет назад она был почти полностью разрушена ударом метеора.
Doch es gab Überlebende, die sich aus den Ruinen der alten Welt wieder neu erhoben.Магалан погрузился во тьму. Немногие уцелевшие, выбравшись из-под развалин, узрели мир, изменившийся до неузнаваемости.Но были выжившие, которые заново восстали из руин древнего мира.
Die Schwachen flohen in die Wildnis, wurden größtenteils dezimiert oder versteckten sich hinter dem Schutz der neu formierten Gemeinschaften.Среди развалин Старого Мира возникли новые группировки, враждующие между собой. Берсерки, клирики, изгои... у всех было свое видение будущего.Слабые сбежали в дикую местность, в основном были уничтожены или укрылись за защитой вновь сформированных сообществ.
Die Starken kämpften um die knappen Rohstoffe und Waffen, die die alte Welt ihnen hinterlassen hatte.Но воевали они не только за скудные ресурсы Старого мира. Комета принесла и нечто совершенно новое.Сильные боролись за скудное сырье и оружие, которое оставил им Старый мир.
Doch der Meteor brachte nicht nur Zerstörung... auch ein neues, bisher völlig unbekanntes Element kam auf unsere Welt. ELEX.Элекс. Вещество, которого никогда прежде не было на Магалане. Вещество, способное породить новые технологии, новый виток эволюции, открыть новые возможности перед теми, кто готов его контролировать.Однако метеор принес не только разрушения... пришел также новый, до сих пор совершенно неизвестный в нашем мире элемент. Элекс.
Es verlieh den Menschen unglaubliche Macht und die Fähigkeit, übermächtige Technik zu entwickeln und viele Arten von Magie zu wirken.Для клириков важнее всего было совершенствовать технологии. Изгоям требовались наркотики, освобождающие разум. Берсерки открыли для себя магию.Он дал людям невероятную силу и способность развивать могущественную технику и творить многие виды магии.
Doch das hatte seinen Preis. Elex in seiner reinen Form führte zur Degeneration der vegetativen Systeme des Körpers.Сила, которую давал элекс, была слишком сильным искушением. Некоторые люди начали принимать его внутрь, теряли волю и разум. Превращались в безжалостных и безмозглых мутантов.Но за это пришлось заплатить. Элекс в чистом виде привел к дегенерации вегетативных систем организма.
Diejenigen, deren Geist stark genug war, konnten diesen Verfall überwinden und wurden zu emotionslosen und synthetischen Abarten der Gattung Mensch.Но были и такие, кто мог контролировать этот наркотик. Они лишились эмоций, зато элекс дал им силу, выносливость, стойкость.Те, чей ум был достаточно сильным, смогли преодолеть вырождение и стали бесстрастными и синтетическими разновидностями рода человеческого.
Es dauerte nur wenige Jahre, bis die Albs stark genug waren, um den Rest der freien Menschen zu jagen und ihre Existenz zu bedrohen.Безжалостные альбы воевали со всеми, кто пытался встать у них на пути и помешать захватывать элекс.Потребовалось всего несколько лет, чтобы альбы стали достаточно сильны, чтобы преследовать остальных свободных людей и угрожать их существованию.
Seither führen wir einen erbitterten Krieg gegen ihre Ausbeutung und Tyrannei.Распространяя свою власть далеко за пределы Ледяного дворца в Ксакоре, альбы вселяли ужас во все группировки на Магалане.С тех пор мы ведем ожесточенную войну против их эксплуатации и тирании.
Einer der Albs, ein aufstrebender und siegreicher Feldherr, ist der effektivste unter ihnen.И вот, пока альбы готовятся к решающему натиску, их прославленный командор Джакс в одиночку отправляется на задание...Один из альбов, передовой и победоносный полководец, самый эффективный среди них.
Wir nennen ihn... 'Die Bestie von Xacor'Альб, которому суждено изменить судьбу всего Магалана.Мы называем его... 'Зверь из Ксакора'
Sie nennen sich selbst die Albs.Эти люди стали называть себя альбами.Они называют себя альбами.
А теперь к списку изменений в котором добавятся следующие пункты:
  1. Рагнар теперь будет спать в кровате с комнате с его мечом плюс будут добавлены новые расписания.
  2. У Рийки сменил кровать на новую, старая кровать не работала в качестве пункта её расписания. Возможно удалю её из мира игры до выяснения причин(возможно причина в её координатах, таких кроватей и интерактивных обьектов с десятка два).
  3. Постепенно перевожу описания предметов, фразы персонажей вне диалогового окна(СВМ), и сами названия предметов.
  4. На очереди на смену расписания Алоиз, жители лагеря(Исток) - там будут задействованы кровати, скамейки, стулья, тубаретки и кузница в башне.
  5. Перенесены из других секторов интерактивные предметы в нужные сектора для работы с ними НПС.
  6. А также компаньонам Джакса в местах их привязки добавлю пункты распорядка дня.
 
Последнее редактирование:

Valeriy57

Участник форума
Регистрация
18 Окт 2012
Сообщения
2.001
Благодарности
401
Баллы
265
Посмотрел вновь переведенный комментарий к интро... Некоторые фразы, скажу честно, просто озадачили, а может немцы такие оригиналы..., не знаю. На сколько я помню, МЕТЕОР - это светящийся след на небесной сфере от летящего чего-то. Собственно след, погубить планету не может, поэтому лучше вернуть старое название, тем более, что судя по найденной литературе, есть масса свидетельств, что Магалан погубила именно КОМЕТА, да и в диалогах частенько упоминается причина катастрофы... Это с ума сойти, столько править, да еще и непонятно с какого перепугу...
А представляешь, выйдет второй Элекс, найдутся всякие разночтения..., просто жалко тебя, сидеть, полировать задницу перед компом..., а что на выходе? Начинал правильно, правки последствий квестов, что-то в балансе "наковырял" полезное..., продолжал бы в таком духе и хрен бы с этими названиями монстров и неточностями(!!!) локализации...
P.S. За расписание персов взялся, это хорошо..., особенно статусных. За сон Рагнара отдельное спасибо...
И напоследок, этот балансный Overhaul, что на Nexus(е) собирает неплохую прессу, может есть смысл подработать его под свои идеи, плюс правки квестов, плюс распорядки кому надо, плюс еще чего-то( из явно бросающегося в глаза)..., глядишь и получится достойное НЕОФИЦИАЛЬНОЕ ОБНОВЛЕНИЕ...
 
Последнее редактирование:

MaGoth

★★★★★★★★★★★
Администратор
Регистрация
7 Янв 2003
Сообщения
19.367
Благодарности
7.816
Баллы
995
метеорит, болид, астероид - все это объекты способные превратить все в труху.. )
если в игре указана комета, то должна быть она, иначе астероид.. но в тексте указан метеорит (Meteoriteneinschlag).. )
 

Valeriy57

Участник форума
Регистрация
18 Окт 2012
Сообщения
2.001
Благодарности
401
Баллы
265
Не астроном я, однако, но метеорит погубивший целую планету, должен действительно быть размером с приличный астероид... Хотя происхождение элекса действительно проще связать с метеоритом(астероидом), чем с кометой. Где его эта "космическая гостья" зацепила..., если только в другой галактике, "подобрав" осколки какой-нибудь планеты...
Кстати, над Магаланом ночью восходит планета с вращающимся спутником..., уж не Земля ли? Близковато, правда, но от немцев всего можно ожидать...
Больше скажу, наверное, именно с этой планеты, во второй части прилетят пришельцы колонизировать Магалан.
 
Последнее редактирование:

MaGoth

★★★★★★★★★★★
Администратор
Регистрация
7 Янв 2003
Сообщения
19.367
Благодарности
7.816
Баллы
995
Хотя происхождение элекса действительно проще связать с метеоритом(астероидом), чем с кометой.
а вот здесь наоборот больше комета подходит, в край оч., большой астер..
 

Asedra

Участник форума
Регистрация
27 Ноя 2011
Сообщения
725
Благодарности
338
Баллы
230
MaGoth, да ошибся, все таки там указан метеорит.
Valeriy57, Я конечно могу бросить перевод, но он нужен этой игре также, как и баланс.
Всего в переводе нуждается четыре-пять файлов. Самый большой это конечно диалоги, различная информация, тексты документов, названия квестов и записи в дневнике.
Сейчас я занимаюсь переводом только различной информации, как писал в дневнике и уже переведено за три дня больше тысячи строк текста, оставшиеся переводу за двадцать пять дней.
Что касается распорядка дня расписаний персонажей то его сделать нетрудно уже разобрался. Им займусь сегодня или завтра для Голиета и лагеря.
Сам перевод различной информации я сразу забиваю в файлы моего мода, чтобы потом не тратить время на его вставку. Диалоги, которые я перевел на данный момент откорректирую и вставлю в мод.
Тайминг к субтитрам пролога игры уже готовы осталось внести пару правок в текст и можно выпускать следующую версию мода.
Не забыв при этом внести правки в баланс. А какие изменения должны перекочевать в изменённом виде из мода Overhaul?
А после займусь маленьким модом на вторую готику ночь ворона в качестве первого блина. Благо уже есть давно в голове идея и сюжет для большого мода.
Единственный минус для меня это не умение работать с астом или юнионом, но голова на плечах есть попробую разобраться с ними или без них.
А какие фразы из метро показались тебе оригинальными? Спрашиваю потому, что ошибки и литературный перевод можно ещё исправить.

Он не должен быть с размером астероид, ведь метеорит направлялся элексом с точной целью Магалан. По приказу
Так называющих "Знающих" со слов самого Гибрида
Целью которых было скорее всего изменения климата мира и создание подходящих условий для их пребывания на планете. Но как, мы видим уже в начале игры в их планы уже вмешивается "Пилигрим" Торальд преобразующий элекс в Ману, делая мир зелёным с помощью Сердца мира.
 
Последнее редактирование:

Valeriy57

Участник форума
Регистрация
18 Окт 2012
Сообщения
2.001
Благодарности
401
Баллы
265
Так, я понял..., локализация изначально делалась с английского, а тот, в свою очередь, достаточно вольно интерпретировал немецкий оригинал. Все как всегда: "По-немецки цацки, пецки..., а по-русски - бутерброд..."
Ну и я..., Элексу, в том году, хоть время и уделял, но до конца, так и не доигрывал, с Гибридом бесед не вел, где-то мог не корректно высказаться... "Направленный" метеорит, значит. Можно было о чем-то подобном догадываться, собирая информацию о компании Открытые Небеса, или Бескрайние..., забыл уже.
Этот Overhaul, оценить пока не могу, сам не пробовал, просто подглядываю, что там на форуме другие пишут...
Твое усердие похвально, конечно. Что ж, удачи.
 
Сверху Снизу