Xeдин

Модостроитель
- Регистрация
- 3 Дек 2008
- Сообщения
- 1.845
- Благодарности
- 2.389
- Баллы
- 380
- Первое сообщение
- #1
Кто желает, может подключаться к тесту плагина для перевода, перевод при желании правится налету без геммороя. Но переводить надо с умом, как показала практика, кривые строки могут сломать. что-нибудь в игре.
Для теста прикладываю архив для перевода Золотых ворот 2.
Актуальная версия словаря: 25.12.2025
Актуальная версия плагина: 22.12.2025
1. По умолчанию задействованы шрифты TTF.dll из /Autorun/, параметры шрифтов можно конфигурить в TTF.ini, сам шрифт
Посмотреть вложение 135723
можете подбирать под себя среди тысяч TTF шрифтов на просторах интернета. Но если кого-то не устраивают TTF шрифты, то удаляем TTF.dll и ставим самостоятельно, например FONT_High_Resolution_3_0_1_Cyrillic.vdf
2. Перевод основан на версии WkarmaW Золотые ворота 2 Сердце богини почти без изменений. Но править можно самим в
Посмотреть вложение 135724
Для редактирования рекомендую https://notepad-plus-plus.org/
3. для запуска просто играем в польскую версию. (в GoldenGate2_pl.ini и systempack.ini не забыть поставить CORE.Language=RUS )
4. субтитры к видео на русском тоже присутствуют.
5.Плагин Union_Simple_Translation.dll пока экспериментальный и работает только под юнион, но так как игра в принципе под юнион, то проблем не должно быть. Если плагин Union_Simple_Translation.dll будет восстребован, то можно будет переписать через UnionAPI и отвязать от юнион.
6. TTS озвучка (по желанию) к этому переводу
п.с. ну и с вероятность. 99.9% у вас при обновлениях все будет нормально и можно спокойно использовать в воркшопе.
Для теста прикладываю архив для перевода Золотых ворот 2.
Актуальная версия словаря: 25.12.2025
Актуальная версия плагина: 22.12.2025
1. По умолчанию задействованы шрифты TTF.dll из /Autorun/, параметры шрифтов можно конфигурить в TTF.ini, сам шрифт
Посмотреть вложение 135723
можете подбирать под себя среди тысяч TTF шрифтов на просторах интернета. Но если кого-то не устраивают TTF шрифты, то удаляем TTF.dll и ставим самостоятельно, например FONT_High_Resolution_3_0_1_Cyrillic.vdf
2. Перевод основан на версии WkarmaW Золотые ворота 2 Сердце богини почти без изменений. Но править можно самим в
Посмотреть вложение 135724
Для редактирования рекомендую https://notepad-plus-plus.org/
3. для запуска просто играем в польскую версию. (в GoldenGate2_pl.ini и systempack.ini не забыть поставить CORE.Language=RUS )
4. субтитры к видео на русском тоже присутствуют.
5.Плагин Union_Simple_Translation.dll пока экспериментальный и работает только под юнион, но так как игра в принципе под юнион, то проблем не должно быть. Если плагин Union_Simple_Translation.dll будет восстребован, то можно будет переписать через UnionAPI и отвязать от юнион.
6. TTS озвучка (по желанию) к этому переводу
п.с. ну и с вероятность. 99.9% у вас при обновлениях все будет нормально и можно спокойно использовать в воркшопе.


