• Уважаемые гости и новички, приветствуем Вас на нашем форуме
    Здесь вы можете найти ответы практически на все свои вопросы о серии игр «Готика» (в том числе различных модах на нее), «Ведьмак», «Ризен», «Древние свитки», «Эра дракона» и о многих других играх. Можете также узнать свежие новости о разработке новых проектов, восхититься творчеством наших форумчан, либо самим показать, что вы умеете. Ну и наконец, можете обсудить общие увлечения или просто весело пообщаться с посетителями «Таверны».

    Чтобы получить возможность писать на форуме, оставьте сообщение в этой теме.
    Удачи!

Готика 1: Обсуждение локализаций Готики

А какая Вам больше нравится локализация Готики?


  • Всего проголосовало
    1.217

Xpycm

Участник форума
Регистрация
6 Янв 2008
Сообщения
2.257
Благодарности
25
Баллы
245
  • Первое сообщение
  • #1
Готика 1 - Обсуждение локализаций Готики.png
Интересно, какая нашим форумитам больше нравится локализация?
Мне лично понравилось больше от Snowball. Там озвучка, по-моему, живее гораздо, у ГГ голос гораздо лучше. ИМХО.
Конечно, в локализации от Руссобит-М тоже есть свои плюсы, например In-Extremo приехали. С ними гораздо интереснее.
Но я все же за Снежков, тем более их локализация была первой (по крайней мере, для меня). Может это тоже наложило свой отпечаток.

Голосуем.
 
Последнее редактирование модератором:

Adept

Участник форума
Регистрация
23 Июн 2008
Сообщения
1.128
Благодарности
609
Баллы
400
maggi1221,
Тень - мрак, рысь - "рис".
Получилась мракорысь. :D

P.S. Его еще "призрачным рысаком" в каком-то левом переводе называли.
 

Батяня Пеп

Забанен
Регистрация
30 Июн 2011
Сообщения
1.023
Благодарности
18
Баллы
210
я вот не помню где какой перевод у меня был...
1раз г2 ставил-были луркер,снеппер,призрачный рысак
2 раз ставил-были шныг,глорх,мракорис

так что проголосовал за пиратку
 

Dimus

★★★★★★★★★
Супермодератор
Регистрация
19 Июл 2010
Сообщения
5.574
Благодарности
4.167
Баллы
915
1раз г2 ставил-были луркер,снеппер,призрачный рысак
Пиратское издание Gothic II (Фаргус).
2 раз ставил-были шныг,глорх,мракорис
Очень похоже на фанатский перевод Gothic II от Dagot_Ur-a или Мартина, т.к. в локализации от Акеллы эти звери называются луркер, снеппер и мракорис.
 

Voivodych

Участник форума
Регистрация
26 Окт 2010
Сообщения
862
Благодарности
16
Баллы
195
Правильно как раз Мракорис, Снеппер и Шныг. Ждем новых переводов обоих Готик где все это есть.:D
 

prostoaccount

Участник форума
Регистрация
22 Окт 2010
Сообщения
1.398
Благодарности
119
Баллы
235
Ха. Я вообще мечтаю, чтобы Акелла переозвучила первую Готику с теми же актёрами озвучания, или хотя бы заменила озвучку ГГ на голос Петра Гланца. Мне кажется, что он играет лучше, чем Чонишвили, харизматичнее.
 

Dimus

★★★★★★★★★
Супермодератор
Регистрация
19 Июл 2010
Сообщения
5.574
Благодарности
4.167
Баллы
915
Ни за что!!! Вы что, забыли, какая откровенно халтурная озвучка была в локализациях Г2 и Г2 НВ? Неужели вы хотите, чтобы Какелла испохабила и Г1?! Поэтому я категорически против этой идеи.
 

Rendal

Участник форума
Регистрация
14 Дек 2010
Сообщения
240
Благодарности
2
Баллы
200
Ни за что!!! Вы что, забыли, какая откровенно халтурная озвучка была в локализациях Г2 и Г2 НВ? Неужели вы хотите, чтобы Какелла испохабила и Г1?! Поэтому я категорически против этой идеи.
Точняк!!!
 

prostoaccount

Участник форума
Регистрация
22 Окт 2010
Сообщения
1.398
Благодарности
119
Баллы
235
Ни за что!!! Вы что, забыли, какая откровенно халтурная озвучка была в локализациях Г2 и Г2 НВ? Неужели вы хотите, чтобы Какелла испохабила и Г1?! Поэтому я категорически против этой идеи.

Ну, если честно, я бы не назвал её похабной. Озвучка вполне себе на уровне, правда, некоторые (например, Элврих или мясник из портового квартала) говорят кастратскими голосами, но на это можно закрыть глаза. По сравнению с унылой озвучкой Чонишвили, ГГ Петра Гланца - просто сама харизма во плоти. Но это сугубо моё мнение и я никому не хочу его навязывать.
 

Dimus

★★★★★★★★★
Супермодератор
Регистрация
19 Июл 2010
Сообщения
5.574
Благодарности
4.167
Баллы
915
К сожалению, умение Петра работать со своим голосом не избавило озвучку от явно халтурной работы звукорежиссёра: говорящие разными голосами персонажи, отсутствующие или перепутанные местами звуковые файлы, не исправленные задержки и пропуски фраз, оговорки и даже мат. Вспомните вылет из игры, когда ГГ давал Дару грибной табак, причиной которого был повреждённый звуковой файл. Из-за этого мне пришлось несколько лет выпускать патчи, исправляющие баги озвучки Акелловской локализации, смотрите Speech_Changelog.txt:
Оригинальная Gothic II:
-----------------------
Версия 1.00:
- убраны задержки в части диалогов ГГ с Ли;
- добавлены ответы овцы Бетси (она же Лизель) и украденной у Акила овцы на приказы ГГ "Ме-е-е!";
- после разговора с Хагеном ГГ сообщает Лотару: "Я поговорил с лордом Хагеном.";
- в фразе Рауля о шкуре чёрного тролля убрано повторение "Невероятно!".

Версия 1.01:
- убран вопрос "Малак или Малак?" в сообщении ГГ Бенгару о смерти Малака;
- убрано повторение "Он даст тебе испытание" в ответе Ли;
- убрано повторение "Я готов даровать ему помилование, но только ему" в ответе Хагена;
- убрана задержка в ответе Хагена о корабле;
- убран кашель в вопросе ГГ Орику и ответах Руге и Текле;
- убран мат в разговоре ГГ с чёрным магом (спасибо Goly!);
- убрано отрицание из фразы Ульфа "Тролль живёт не здесь.";
- возвращена в исходное состояние фраза Рауля (извините за невнимательность :-[).

Версия 1.02:
- исправлена оговорка Ангара "Идущие" на "Ищущие" (спасибо Goly!);
- исправлена фраза Гаана с "Первый путь" на "Этот путь" (спасибо Goly!);
- в каталоге Data стали не нужны файлы Speech_heyou_citygde_engl.vdf и Speech_Parlan_engl.vdf - их можно удалить;
- исправлена фраза Рода: "У нас места не для слабаков!" (спасибо Lord Brissen!).

Версия 1.03:
- убраны задержки в ответе ГГ Ли, вопросе ГГ Хигласу, и приказе ГГ Сержио.

Версия 1.04:
- убрана задержка в вопросе ГГ Ли о Беннете;
- из ответа Брайана убрано повторение вопроса ГГ (спасибо Nefandus!);
- в ответ Вино вставлено пропущенное слово "что" (спасибо Nefandus!);
- исправлены ответы Вольфа в разговоре о ферме Бенгара (спасибо Vence!);
- исправлена оговорка "мистер" на "мастер" в фразах Хигласа и Ополоса (спасибо Goly!);
- исправлен ответ ГГ Ультару о Серпентесе (спасибо Goly!);
- убрано отрицание из ответа Бабо о монастырских правилах (спасибо Goly!);
- исправлен ответ ГГ Бастеру на "Так было." (спасибо Vence!);
- оговорка в ответе Бальтазара "Лендролд" заменена на "Онар". Получилось грубовато, т.к. слово пришлось взять из фразы другого NPC (спасибо Vence!).

Версия 1.05:
- убрано "не" из вопроса ГГ к послушнику: "Ты не хочешь колбасы?";
- восклицание Дара "Святой Робар!" приведено в стандартный формат Gothic;
- несколько файлов взято из патча для G2a от Odin68 (фразы одного из укравших у Акила овцу бандитов и вопрос ГГ Торбену);
- наконец-то сделан нормальный установщик. ;-)

Версия 1.06:
- добавлены 2 недостающих в озвучке фразы ГГ в диалоге с Игнацом (огромное спасибо Петру Гланцу за переозвучку!).

Версия 1.07:
- добавлено отрицание в фразу Ангара: "Ох. Я уже давно не мог нормально спать. Эти постоянные кошмары...";
- исправлен пропуск в фразе Торлофа: "Кто знает? Сокровища драконов можно очень дорого продать.".

Версия 1.08:
- исправлен пропуск в фразе Кургана: "Ты думаешь, он будет спокойно сидеть на месте, когда ты будешь рубить его голову?";
- изменён вопрос ГГ послушнику на "Хочешь колбасы?".

Версия 1.09:
- изменена фраза Диего на "Украсть несколько кусков золота было легче легкого.", т.к. в немецкой версии он говорит о золоте, а не о руде;
- ГГ просит Неораса сварить ему лечебный экстракт и экстракт маны, а не эликсиры;
- исправлен пропуск в фразе Неораса: "Зайди попозже, когда я закончу его.". Получилось грубовато, т.к. слово пришлось взять из фразы другого NPC.

Версия 1.10:
- исправлены многочисленные расхождения между субтитрами и озвучкой для SVM_12_xxx (спасибо Black Phantom!);
- убрана задержка в вопросе ГГ Ли: "Что ты собираешься делать теперь?";
- в фразу Гарада о мечах из магической руды вставлено пропущенное слово "очень".


Аддон Ночь Ворона:
------------------
Версия 1.00:
- убраны задержки в фразах Люсии и Кварходрона;
- убран мат в сообщении ГГ Ватрасу о Люсии.

Версия 1.01:
- изменён ответ ищущего огонька с пьяной песни на жужжание (спасибо Я!).

Версия 1.02:
- в ответе Сатураса исправлена фраза c "Взгляни сюда." на "Взгляни там." (спасибо Goly!).

Версия 1.03:
- в ответе рудокопа ГГ убрано слово "железных".

Версия 1.04:
- изменений нет.

Версия 1.05:
- Наконец-то сделан нормальный установщик. ;-)

Версия 1.06:
- изменений нет.

Версия 1.07:
- изменений нет.

Версия 1.08:
- исправлен ответ рудокопа: "Я работаю на рудных баронов уже очень долго. Хорошо, что теперь работают другие.".

Версия 1.09:
- ГГ спрашивает Пардоса "Как ты?" своим голосом.

Версия 1.10:
- изменений нет.


Не исправлено:
--------------
- Большой пропуск в озвучке (DIA_Gritta_WantsMoney_continue03_16_00.WAV):
"...большинство даже не слышали о таких вещах. Но однажды, я получила известие, что Гритта затонула - так назывался этот корабль, мой муж назвал его так из..."

- Практически нереально исправить все диалоги, где NPC говорят разными голосами. :-(

P.S.: Боюсь, что в Акелле могут накосячить и с локализацией Risen 2.:-\
 

Limephes

Почетный форумчанин
Регистрация
22 Дек 2011
Сообщения
3.938
Благодарности
1.209
Баллы
600
Мне всегда нравилась Готика от Снежков. В основном из-за того, что его озвучивает Сергей Чонишвили. Мне даже из-за этого озвучка в Готике 2 не понравилась

Насчет Risen 2 не думаю что Акелла будет халтурить. В последнее время Акелла выполняет работу добросовестно
 

GothicFan123

Участник форума
Регистрация
26 Дек 2011
Сообщения
36
Благодарности
2
Баллы
155
Снежки багов у них нету а разговоры я часто скипаю xD):cool::cool:
 

eje

Участник форума
Регистрация
7 Май 2010
Сообщения
113
Благодарности
3
Баллы
170
Прошу прощения если не по теме, но где можно скачать русик от *снежков*, как я понял у меня сейчас версия от Русобит с Ин Екстремо , --- чувствую что что-то не тотперевод ---а хотел бы по-играть в ту самую в которую играл в первый раз--- ностааальгия:-\
 

Werr Gunns

Участник форума
Регистрация
26 Мар 2009
Сообщения
6.547
Благодарности
12
Баллы
380
eje, купить. Пиратство тут не обсуждается.
даже если бы и можно было, то отдельно русика нет.
 

Dragunov

Участник форума
Регистрация
17 Авг 2010
Сообщения
106
Благодарности
5
Баллы
170
У меня стимовская готика с русиком. Доволен как никогда. никак не желею то что купил трилогию готики в стиме.
 

GothenX

Участник форума
Регистрация
23 Май 2007
Сообщения
114
Благодарности
156
Баллы
200
У меня стимовская готика с русиком. Доволен как никогда. никак не желею то что купил трилогию готики в стиме.

Слушай, подскажи, где русификатор брал? А то друг решил поиграть, в Стиме купил, а там англ версия. Я нашёл только русик на звук и видео версии 1С, а текста нет, точнее он есть, но от дряного Руссобита. Где можно достать русик текста от 1С? ))
 

DenZanuda


Архивариус
Регистрация
4 Ноя 2011
Сообщения
941
Благодарности
476
Баллы
245
известно, что в озвучке от Сноуболл имеется немало косяков, часть которых пытался править камрад ElderGamer в своём мод-фиксе.

что-то поправилось удачно, что-то не очень
плюс, остались места, которые и не исправишь

и вот подумалось мне, а не пытался ли кто-нибудь (когда-нибудь) объединить две озвучки в одну?
с тем, чтоб попробовать исправить проблемные места в снежковой озвучке подходящими файлами из руссобитовской?
 

Praetor

Участник форума
Регистрация
27 Июн 2011
Сообщения
148
Благодарности
1
Баллы
165
Снежки однозначно - с ними голос несравненного Чонишвили! Да и звучат цивильнее, живее.
 

FIRE DRAGON

★★★★★★★★★
Супермодератор
Регистрация
5 Ноя 2012
Сообщения
3.949
Благодарности
5.672
Баллы
1.615
Сверху Снизу