• Уважаемые гости и новички, приветствуем Вас на нашем форуме
    Здесь вы можете найти ответы практически на все свои вопросы о серии игр «Готика» (в том числе различных модах на нее), «Ведьмак», «Ризен», «Древние свитки», «Эра дракона» и о многих других играх. Можете также узнать свежие новости о разработке новых проектов, восхититься творчеством наших форумчан, либо самим показать, что вы умеете. Ну и наконец, можете обсудить общие увлечения или просто весело пообщаться с посетителями «Таверны».

    Чтобы получить возможность писать на форуме, оставьте сообщение в этой теме.
    Удачи!
  • Друзья, доброго времени суток!
    Стартовал новый литературный конкурс от "Ордена Хранителей" - "Пираты Миртанского моря".
    Каждый может принять в нём участие и снискать славу и уважение, а в случае занятия призового места ещё и получить награду. Дерзайте
  • Дорогие друзья, год подходит к концу, и пришло время подвести его итоги и наградить достойных

    Не ленитесь, голосуйте в этой теме за тех форумчан, которые по вашему мнению больше всех проявили себя в этом году
    По желанию, аргументировать свой выбор можете в теме обсуждения голосования.

Готика 2: НВ Orkkrieg (Орккриг / Война Аустри)

Adept

Участник форума
Регистрация
23 Июн 2008
Сообщения
1.128
Благодарности
609
Баллы
400
  • Первое сообщение
  • #1
ВОЙНА АУСТРИ


Страна разработчика: Германия
Автор: Gorilla Bytes
Форум мода: World of Gothic DE
Платформа игры: Готика 2: Ночь Ворона
Тип модификации: мод с собственным сюжетом
Актуальная версия: 1.1.1
Язык мода: Немецкий, Русский
Озвучка: немецкая
Длительность: 20+ часов
Перевод на русский: Gothic Renessans Team (Ur-tRall & Adept)

Описание:
События в моде разворачиваются параллельно с сюжетом Gothic 3, когда Миртана уже была завоёвана орками. Единственное место, которое пока контролируют паладины, – Аустри, один из островов восточного архипелага. Здесь же находится одноименный город, который, разумеется, орки намерены захватить. Героем мода является молодой человек родом из Хориниса, волею судьбы оказавшийся на острове и чудом выживший после кораблекрушения.


Видео:
Трейлер и одновременно интро мода:


Скачать:
Яндекс-Диск
Google Drive
 
Последнее редактирование:

LOST

Участник форума
Регистрация
18 Окт 2015
Сообщения
950
Благодарности
460
Баллы
235
Потому как Элекс - это светоч
*facepalm* *lol* Ну, спасибо, а то, что-то с утра настроение паршивое было.
...зачем играть в мод для игры 2003 года, если вот только вышла новенькая, красивая РПГ от Пираний?
А, зачем люди ходят, к примеру на концерты классической музыки? Или отрываются под ритмы 80-х? Может им просто нравится? ;)
Апд.: Просьба редакторов/модераторов зачистить наш флуд, сорри.
 

Arlangein

Участник форума
Регистрация
17 Июл 2016
Сообщения
37
Благодарности
11
Баллы
160
*facepalm* *lol* Ну, спасибо, а то, что-то с утра настроение паршивое было.

А, зачем люди ходят, к примеру на концерты классической музыки? Или отрываются под ритмы 80-х? Может им просто нравится? ;)
Апд.: Просьба редакторов/модераторов зачистить наш флуд, сорри.
Классика - это, конечно, классно, мне не хватит эпитетов, чтобы описать сиё творение музыки, проблема в другом, в неприятии нового, вы, как старые пердуны скептически относитесь ко всему новому, в не зависимости от продукта, да даже в романе Отцы и дети описывается эта проблема, о разницы в поколении, ты считаешь Элекс пустой тратой времени, а я в эту же очередь питаю надежду о возвращении Готики назад, в топ РПГ, где сейчас монополистически засела TES, я не хочу видеть как умирает моя любимая игра, но коммьюнити меня иногда убивает просто
 

1sad

Участник форума
Регистрация
6 Ноя 2010
Сообщения
466
Благодарности
127
Баллы
210
омг, кто-то еще надеется на элекс, учитывая что предыдущие четыре игры от пираний были шлаком

Можно собрать тестовую сборку и дать потестить ответственным людям.
есличо - я очень ответственный)
 

VITECK1982

Участник форума
Регистрация
16 Сен 2017
Сообщения
17
Благодарности
7
Баллы
160
Ребята,вы просто знайте-мы ждем достойного и скорейшего завершения вашей работы,над этим модом..)
 

Ur-tRall

Участник форума
Регистрация
16 Май 2009
Сообщения
4.100
Благодарности
2.124
Баллы
475
просто на носу выход Элекса и после этого Орккриег вообще никому не будет нужен и ваш, так сказать, труд будет максимально напрасен
Ну это конечно убийственно. Поначалу дельно же говорил, затронул мысль, но последнее всё выбило из колеи. Например я сыграл бы наверное повторно в Орккриг, вместо Элекса и такие дела продумываются заранее. Это называется определить дату релиза. За время модостроения Готики выходили множество Арканий и Ризенов. Выходили паралледбно модам и реакция людей на них я бы сказал была такой же, как на крупные моды. Конечно во время выхода Элекса не очень будет выпустить перевод, а вот до или после вполне. Мысль поначалу была верной отчасти, что тем дольше выходит перевод или какой ни будь мод, тем быстрее о нём могут позабыть некоторые готоманы, не дождавшись его. В том смысле, что для жизни Готики лучше поменьше затягивать выпуски модов. Впрочем это уже другая тема. Хотя круг последователей конца Готики стал сужаться немного., но вот находятся Тразег, верующие в Ведьмаков и Скайримов.
не каждый сможет ждать бесконечно долго
Нашим учёным осталось перевести надпись в меню, которые они не могут найти. С просьбой даже в отдел чайников отписался. Как только эту проблему решим, прям можно давать некорректированный перевод. Правда тогда это будет не окончательная версия.
я в эту же очередь питаю надежду о возвращении Готики назад
Я конечно Готику считаю лучшей РПГ, но это не значиТ, что тот же разработчик сможет сделать лучше.
где сейчас монополистически засела TES, я не хочу видеть как умирает моя любимая игра, но коммьюнити меня иногда убивает просто
Здесь ты прав, одной из причин потухания Готики является плохая организованность коммьюнити. Впрочем этой организации никогда и не было, допустим сколько на своей памяти помните диалогов Пираний со своими фанатами? Можно даже частично считать, что Пираньи своим развалом неофициально передали права на первые две части модостроителям, поскольку на данный момент Готика жива и продолжает именно благодаря мододелам, а не Пираньям. Если бы не было Диккурика, Тёмной Саги и других модов, где бы сейчас была Готика? Конечно на вершине, но такой же?
 

Adept

Участник форума
Регистрация
23 Июн 2008
Сообщения
1.128
Благодарности
609
Баллы
400
Нашим учёным осталось перевести надпись в меню, которые они не могут найти. С просьбой даже в отдел чайников отписался. Как только эту проблему решим, прям можно давать некорректированный перевод. Правда тогда это будет не окончательная версия.
Ну не совсем, на 40-50% откорректированный примерно. Плюс я работаю над этим потихоньку.*right*
 

LOST

Участник форума
Регистрация
18 Окт 2015
Сообщения
950
Благодарности
460
Баллы
235
Как только эту проблему решим, прям можно давать некорректированный перевод. Правда тогда это будет не окончательная версия.
Новость хорошая, только один вопрос: эта неокончательная версия будет выложена в общий доступ или будет в узком кругу теститься?
 

Adept

Участник форума
Регистрация
23 Июн 2008
Сообщения
1.128
Благодарности
609
Баллы
400
Новость хорошая, только один вопрос: эта неокончательная версия будет выложена в общий доступ или будет в узком кругу теститься?
Раньше я склонялся к первому варианту, а теперь призадумался. Ибо, если по-хорошему, полной следует считать версию не только с причесанным текстом, но и с озвучкой. Работать над озвучкой, конечно, никто пока не начинал, да и мы решили не задерживать и без того затянувшийся релиз. Тем более, ждать ее пришлось бы энное количество времени. Так вот. Пожалуй, стоит дать возможность поиграть сразу всем. Все-таки добрая половина игроков не обращает внимания на ошибки, плохо построенные предложения и отсутствие русской озвучки, вот и не будем заставлять их ждать, а критически мыслящие игроки вроде тебя, LOST, в любом случае будут иметь возможность указывать на ошибки.
Но пусть и Жирик Ур-Тралл выскажет свое мнение, а то опять посетует на то, что все за него решили.:D
 

Ur-tRall

Участник форума
Регистрация
16 Май 2009
Сообщения
4.100
Благодарности
2.124
Баллы
475
Я делю перевод на несколько этапов.
Первый этап - это перевод всего, начиная от скриптов и меню, заканчивая текстурами и видео. С этим можно сказать почти закончили, две те злосчастные текстуры лишь остались.
Второй этап - это корректировка текста. Причём может она рассматриваться, стоит признать, в различных вариантах, но в любом случае она должна быть. Лёгкая коррекировка, так сказать, это исправить опечатки, слова неверные по значения, запятые. Расставить все значения и переводы слов согласно принятым нормам. Например имена свести все к одному, что бы не было Паулей и Полей. Сложный вариант корректировки, это когда принимается решение переделывать весь текст на литературный лад - вариант для граммар наци в пятом поколении. Но в любом случае корректировка должна быть. На данный момент, несмотря на некоторые сложные предложения, парочку неудачных построений, я бы назвал текст по состоянию нормальным - вполне пригодным для прохождения. Но корректировка была бы не лишней.

Но поскольку уже, как Адепт сообщил проделал немалую работу по корректуре, то желательно было бы, чтобы он её делал и на этом можно считать во всех смыслах перевод завершённым. Конечно Дикари любят корректировать некоторые моды по 5 раз, а бывает и побольше, но считаю такой подход нерациональным.

Третий этап - тестирование перевода. После приведённого в порядок текста проверяют наконец-то, а какова работа на деле? А вдруг некоторые места неправильно переведены в соответствии с лором? Надо переводчику самому взглянуть на то, что получилось, хотя для этого хватит и игрокА, но очень внимательного кс ловам и деталям. Чтобы не было обрывков логики.

Получается на данный момент, третий этап будет ждать, а когда же будут доделаны сначала две текстуры, а потом ещё и закончится корректировка, которая по сути на нелогичные места ни коим образом не повлияет, если там конечно не будет гуру переписывания текста. Так что считаю, что для более быстрого выпуска перевода, пора собирать сборку из имеющихся материалов и тестировать перевод. Другой вопрос, кто же будет тестировать? Сами переводчики или сторонние игроки? Тестировать такой перевод - занятие довольно продолжительное, тем более мод как обещают, по прохождению занимает времени, примерно как Тёмная Сага, что займёт довольно продолжительный период. А поскольку и я ещ не смогу более быстрыми темпами потестировать, то думаю игроки протестируют гораздо быстрее меня мод. Но мне как переводчику надо будет тоже обязательно параллельно с доделыванием текстур потестировать перевод, чтобы проверить места, вызвавшие наибольшие сомнения при переводе. Заодно и польза корректору будет.

А вообще во время перевода Одиссеи и Валендора, сильно разве корректировали текста? Одиссея вообще вышла некорректированной, но это не самый лучший пример делания переводов на мой взгляд. Некорректированный перевод - перевод, сделанный не на совесть.
 

Тлепш

Участник форума
Регистрация
28 Дек 2012
Сообщения
140
Благодарности
29
Баллы
180
Ребят, да выкладывайте всё прям как есть! Тралл, Адепт, го! Чё ждать? Прям ща и потестим, что там да как с переводом :) Играл в Одиссею с вашими переводами - вполне нормально. Тут вышло не хуже, я думаю) Выкладывайте! Народ ждёт)
 

Ur-tRall

Участник форума
Регистрация
16 Май 2009
Сообщения
4.100
Благодарности
2.124
Баллы
475
Пожалуй, стоит дать возможность поиграть сразу всем. Все-таки добрая половина игроков не обращает внимания на ошибки
Не очень прочитал это предложение. Так ты хочешь выпустить перевод некорректированный до конца что ли? А то написал сперва, что текст откорректирован на 50% и потихоньку корректируется, а на следующий день уже выпускать хочешь. Если так, то всё равно нужно будет уладить другие важные для релиза проблемы, которые пока что не решены, скажем так. Например описание мода, инсталятор.
Прям ща и потестим, что там да как с переводом :)
Ну как я сказал, тестировать перевод точно пора. А вот выпускать, точно не прямо сейчас.
Тут вышло не хуже, я думаю)
Не хуже, это точно, возможно даже лучше. Просто из за некоторых сложных предложений по логике сложилось не самое лучшее впечатление о тексте, хотя неудачные предложения - это примерно одно из наверное даже тысячи.

А так я всё-таки смог криво перевести те текстуры на русский. Криво, но зато переведено.
 

Дикарь

★★★★★★★
Модератор
Регистрация
17 Апр 2007
Сообщения
7.303
Благодарности
9.100
Баллы
1.415
я всё-таки смог криво перевести те текстуры на русский
Первое время ты их не на русский переводил, а на какой-то свой собственный. Но сейчас прошло вроде. :)
 

Ur-tRall

Участник форума
Регистрация
16 Май 2009
Сообщения
4.100
Благодарности
2.124
Баллы
475
Первое время ты их не на русский переводил, а на какой-то свой собственный. Но сейчас прошло вроде. :)
Дык ты не видел, как переводил. Переводил не так плохо, это ты, видимо, любитель придираться. Посмотрел бы на Беорнов, фанатов Возвращения и Артура Ю, думаю сменил бы мнение. Свои ошибки я вижу и всегда видел. А вот название мода как ни крути по кривому переводится. Кстати, говоря о кривости, у тебя самого кривое название - Орочья война. У меня то название Война Аустри звучит хоть не по орочьи.

Сейчас идёт предрелизный перевод и корректировка, точнее подготовка к версии, которую можно было бы выложить. Пока точно не определено, какое будет тестирование. Решили, что есть три варианта - закрытое, открытое через личку и открытое просто. Третий вариант отпадает, поскольку похож на релизный. А вот поскольку идёт подготовка к релизному варианту, то есть малый смысл распространять как поначалу одиссею через личку. С переводом почти разобрался сторонних файлов, теперь пока что только будет корректура. К концу этой подготовки, будет решено, какое будет тестирование. Так что тестирование откладывается на некоторое время.
 

Дикарь

★★★★★★★
Модератор
Регистрация
17 Апр 2007
Сообщения
7.303
Благодарности
9.100
Баллы
1.415
Дык ты не видел, как переводил. Переводил не так плохо, это ты, видимо, любитель придираться. Посмотрел бы на Беорнов, фанатов Возвращения и Артура Ю, думаю сменил бы мнение. Свои ошибки я вижу и всегда видел.
Да ладно, не бухти, ты сейчас грамотно писать стал, прокачал навык. Уважаю. *thumbs up*

Сейчас идёт предрелизный перевод и корректировка, точнее подготовка к версии, которую можно было бы выложить.
Отлично. :)
 

Ur-tRall

Участник форума
Регистрация
16 Май 2009
Сообщения
4.100
Благодарности
2.124
Баллы
475
Да ладно, не бухти, ты сейчас грамотно писать стал, прокачал навык. Уважаю.
Да ладно, сам то вижу свои ошибки, есть ещё куда расти, как говорится ресурсы на повышение истощены.

Со всеми приготовлениями я пока закончил, осталось дождаться теперь от Адепта последних правок и штрихов. И возвращаясь к вопросу тестирования. Поскольку этот мод всё-таки не среднестатистический мод за какую-либо строго одну гильдию или вообще с отсутствием гильдии, протестировать данный мод будет немного сложнее обычных. В теме это не отмечено, но всего в игре есть три гильдии, в скриптах также нашёл отсылку на 4, но всё-таки её в расчёт можно будет брать только во второй части этого мода. Поэтому данный мод должно тестировать как минимум три человека за различные гильдии. Я переводил наёмников орков и будет лучше, если все моменты связанные с ними проверю я сам. А вот на две остальные гильдии нужны тестеры, да и на моих наёмников орков тоже не помешал бы один человек. Так что объявляю набор добровольцев на тестирование за определённую гильдию (и также за определённую ферму).
 

Arlangein

Участник форума
Регистрация
17 Июл 2016
Сообщения
37
Благодарности
11
Баллы
160
Да ладно, сам то вижу свои ошибки, есть ещё куда расти, как говорится ресурсы на повышение истощены.

Со всеми приготовлениями я пока закончил, осталось дождаться теперь от Адепта последних правок и штрихов. И возвращаясь к вопросу тестирования. Поскольку этот мод всё-таки не среднестатистический мод за какую-либо строго одну гильдию или вообще с отсутствием гильдии, протестировать данный мод будет немного сложнее обычных. В теме это не отмечено, но всего в игре есть три гильдии, в скриптах также нашёл отсылку на 4, но всё-таки её в расчёт можно будет брать только во второй части этого мода. Поэтому данный мод должно тестировать как минимум три человека за различные гильдии. Я переводил наёмников орков и будет лучше, если все моменты связанные с ними проверю я сам. А вот на две остальные гильдии нужны тестеры, да и на моих наёмников орков тоже не помешал бы один человек. Так что объявляю набор добровольцев на тестирование за определённую гильдию (и также за определённую ферму).
Прошло 60 лет...
 

Ur-tRall

Участник форума
Регистрация
16 Май 2009
Сообщения
4.100
Благодарности
2.124
Баллы
475
Справедливое замечание, с этим не поспоришь. Тестирование как писал выше уже давно закончилось. Было обнаружено неимоверное число ошибок, из-за которых решено было полностью проверить весь мод. Так сказать откорректировать перевод как следует. Но помимо корректировки тестер Лост пожелал. чтобы мод также привели в удобоваримый вид. Поскольку внимание переводу в основном уделяю я в свободное от работы время, то процесс не слишком сильно движется, как мог бы. Сейчас проверены все остальные папки и практически все диалоги. Адепт не известил меня об окончании проверки всех горожан и начале корректировке наёмников, которых я как ему сообщал уже корректировали, из-за чего была выполнена работа дважды. Благо этой работы было совсем немного. Сейчас осталось проверить охотников, заключённых, паладинов и пирата. Это примерно будет 15-20% от всех диалогов. Адепту отдал самую меньшую часть. Но если вы меня спросите, сколько же осталось до релиза, то могу нарисовать следующий план оставшихся дел по переводу:
1. Проверить Охотников и заключённых.
2. Исправить грамматические ошибки по отчётам.
3. Проверить ещё раз Друга.
4. Пробежаться по диалогам Адепта, тоесть паладинам и пирату.
5. Просмотреть наёмников орков от Адепта.
6. Просмотреть горожан от Адепта.
7. Отдать на пару вечерков проверить все скрипты Адепту.
8. Поправить ртфшник.
9. Самому затестировать.
10. Исправить грамматические ошибки по результатам тестирования.
11. Исправить все скриптовые найденные ошибки по результатам тестирований, которые в состоянии.
12. Попросить скриптолога исправить сложные ошибки, которые я не в состоянии исправить.
13. Исправить ошибки мира в Спейсере.
14. Поправить меню, поскольку оно выглядит ужасно.
15. Дождаться от Адепта текстур главного меню.
16. Разработать для перевода русские шрифты.
17. Переозвучить и пересобрать видео из-за одного слова, произнесённого неправильно.
18. Разработать для перевода свою музыку.
19. Затестировать полученное на работоспособность.
20. Поправить неисправленное.
21. Разработать для перевода инсталлятор.
22. Протестировать инсталлятор.
23. Выпустить перевод в релиз.
24. Разместить перевод на других сайтах.

Возможно план будет выполнен не до конца.
 

Adept

Участник форума
Регистрация
23 Июн 2008
Сообщения
1.128
Благодарности
609
Баллы
400
Сверху Снизу