Леонион,а ты бы сам хотел играть в моды на английском языке? Вон есть мод на нглийском языке - Кухаджаг называется. Я лично сел в него играть, с лёту напереводил немного, но потом надоело напрягаться из-0за каждого предложения и забросил мод. На инглише русскоговорящим можно конечно играть при условии:
1. Что они изучали английский в школе.
2. Могут моментально произнесённую фразу перевести на русский, тоесть необходимо не просто знание английского языка, а желательно со стажем владения языком на высоком уровне около 5 лет. Школьники под эту категорию не попадают. Работающее население в совершенстве им не владеет, ведь вакантные места для инглоговорящих есть. Остаются студенты, но и среди них большинство народу будет прогульщиками английского языка.
Я молчу о том, что переведя мод на английский язык, часть атмосферности и изюминка немецкого оригинала потеряются. Плюс крайне непонятно, от кого хотите перевода на английский язык? От русскоговорящих, которые и на русский язык пока не переводят мод? Вопрос по переводу на английский мне кажется лучше обсуждать с разработчиками мода, ибо поставленные вопросы только в интересах разработчиков, и ни в коей мере не русскоговорящих.
Мильтен обломал, думал скажет, что ответ будет через несколько дней или ещё как то затянет всю эту канитель с согласиями и разрешениями, но нет. Что касается багов мода, то скрипты от логова корсаров точно не подойдут для этого мода, ибо в Одиссеи их могли менять по сотне раз, а вот перевод нужно будет сравнивать, каждую фразу. Опыт уже был такой в Оркадесе.