• Уважаемые гости и новички, приветствуем Вас на нашем форуме
    Здесь вы можете найти ответы практически на все свои вопросы о серии игр «Готика» (в том числе различных модах на нее), «Ведьмак», «Ризен», «Древние свитки», «Эра дракона» и о многих других играх. Можете также узнать свежие новости о разработке новых проектов, восхититься творчеством наших форумчан, либо самим показать, что вы умеете. Ну и наконец, можете обсудить общие увлечения или просто весело пообщаться с посетителями «Таверны».

    Чтобы получить возможность писать на форуме, оставьте сообщение в этой теме.
    Удачи!

Важно Новости модостроения

Дикарь

★★★★★★★
Модератор
Регистрация
17 Апр 2007
Сообщения
7.281
Благодарности
9.049
Баллы
1.415
  • Первое сообщение
  • #1
Эта тема предназначена для публикации новостей, видео, скриншотов, артов и других материалов о разработке модификаций для игр серии "Готика".
Здесь можно рассказать и узнать как о модах, релиз которых ожидается в обозримом будущем, так и о замороженных проектах, представляющих интерес для игроков и мододелов. В основном речь идёт об иностранных проектах, но можно рассказать и о русскоязычных, не представленных на нашем форуме.
Не возбраняется публиковать материалы об интересных картах для мультиплеера (GMPA и др.), экспериментальных наработках и так далее.

В теме можно размещать два и более поста подряд, при условии, что в каждом из них будет рассказано о каком-то новом проекте (или нескольких проектах). Но лучше этим не злоупотреблять, конечно.

Единственная просьба: материалы о модах, имеющих в этом разделе собственные темы, выкладывать там, а здесь при желании можно разместить ссылку на соответствующее сообщение в теме того или иного мода.

Базовый размер скриншотов - 28 см в ширину с разрешение 72 точки на дюйм. Если вставляете более крупные, то берите их, пожалуйста, в спойлер.

=====================================

Gothic: Orpheus / Готика I: Орфей

Язык: немецкий
Автор: Issues

Это находящееся в разработке дополнение для первой части игры. Разработчик поставил перед собой цель объединить всё лучшее из альфа-версии (в том числе того, что можно увидеть лишь в раннем видео "Пираний") и оригинала.

wallpaper_II_s.png


Orpheus_I.png


Orpheus_II.png


Orpheus_III.png


Orpheus_IV.png


Orpheus_VI.png


Вот это разработчик тоже хочет вставить в мод:
JRi19.jpg

Первоисточник: worldofplayers.de
=====================================


Anthera Gothic-Multiplayer / Многопользовательская ролевая игра "Антера"

Язык: немецкий
Разработчик: Situ и др.

Действие игры будет происходить на острове Антера, входящем в Восточный архипелаг. Имеются три фракции (поселение возле замка бывшего миртанского наместника, город-госудаство Антера и лесной народ) и несколько профессий на выбор.

Мир поражает красотой, тщательной проработкой деталей, а также множеством интересных интерактивных возможностей, анимаций, многие из которых не грех бы перенести и в какие-нибудь из однопользовательских модов.

Карта-s.jpg


Замок.jpg


Город.jpg


Горы.jpg


Проулок.jpg


Хижина.jpg


Прялка.jpg


Шкаф.jpg


Доспехи_стражи.jpg

Видео:









Для тех, кто понимает немецкий, интервью с разработчиком:



Источник: www.anthera.simple-creators.de и др.


======================================

"Orkkrieg / Орочья война" - новый большой мод для Г2а
Версия: 1.0
Язык: немецкий
Разработчики: Gorilla Bytes Team

Сюжет: Действие мода разворачивается параллельно с событиями Г3 на Аустри - одном из островов Восточного архипелага, который намерены захватить орки.
Играем за молодого парня из Хориниса, который с детства мечтал стать стражником, но попал в плен к оркам и был увезён на Восточный архипелаг, возле которого орочья каравелла потерпела крушение.

Особенности:
- новый большой мир;
- 500 НПС;
- 150 квестов;
- 40-60 часов игрового времени;
- озвучка диалогов;
- новые монстры;
- куча новых предметов, фишек и плюшек.

Всего в моде 7 локаций.
Собственно, сам остров Аустри - довольно большой, дремучий, с множеством мелких поселений, лагерей, пещер и всяких таинственных мест. Ландшафты разнообразные - от пальмовых рощ близ побережья до заснеженных горных вершин, на одной из которых расположен монастырь. В долинах - очень густые леса, через которые проходят дороги и текут реки.
Рыбачья_деревушка.jpg


Горный_монастырь.jpg


Домик_у_реки.jpg


Мёртвое_плато.jpg


Обломки.jpg

Большой портовый город при взгляде с основной локации кажется каким-то недоделанным. Но на самом деле это просто заглушка, а сам город размещается на отдельной локации. По площади он заметно больше Хориниса и гуще населён, в нём много мостов, каналов, есть несколько кварталов с разной архитектурой, в том числе портовый квартал (местные называют его просто "Гавань").
Кстати, на море возле города довольно сильное волнение. Не припомню в других модах для "Готики" таких волн.

Портовый_город-2.jpg


В_портовом_квартале.jpg


Портовый_город-1.jpg

Под городом располагаются катакомбы, которые соединяются с городской канализацией. Они тоже на отдельной локации.
В_канализации.jpg

Есть ещё отдельная локация, на которой размещается часть другого острова с крепостью нежити.
Крепость_нежити.jpg

Остальные локации представляют собой различные подземелья.
Подземелье.jpg

Форум: http://forum.worldofplayers.de/forum/threads/1454649-RELEASE-Der-Orkkrieg-1-0-Austri-1
Скачать (1,18 Гб): http://www.worldofgothic.de/dl/download_530.htm
 
Последнее редактирование:

MEG@VOLT

★★★★★★★★★
ТехАдмин
Регистрация
24 Мар 2006
Сообщения
9.860
Благодарности
6.740
Баллы
1.625

Ur-tRall

Участник форума
Регистрация
16 Май 2009
Сообщения
4.100
Благодарности
2.123
Баллы
475
Может конечно и не в этой теме пишу, тогда перенесите в нужную. Зайдя в Стим в раздел модификаций, обнаружил там, что практически все переведённые мною моды присутствуют на данной площадке. Но я никаких никому согласий на выкладывание моих переводов не давал или переводы модов теперь относятся как дополнения к самим модам и переводчики на свои переводы не имеют никаких прав?
Я может быть был бы и не против того, чтобы разместить свои переводы. Но может быть я хотел бы как их автор сам выкладывать и следить за ними, а не чтобы неизвестные лица найдя их в сети, выкладывали сразу же в Стим. Это чужой труд, к которому они не имеют никакого отношения. Более того, авторов самих модификаций, которые я переводил я не видел в Стиме, и давали они своё согласие на выкладывание их модов в Стим или нет, остаётся под вопросом. Выкладывали переводы вообще какие-то поляки.

Теперь что получается, людям нельзя нормально выпускать переводы? Обязательно нужно следить, чтобы какой-нибудь ушлый пользователь не выложил его в Стиме? К сожалению, я сейчас не зарегистрирован в Стиме, но я бы хотел бы, чтобы люди, которые не причастны к моим переводам убрали ссылки на них. Если так хочется видеть русские переводы, пусть сами делают переводы. Я конечно молчал по поводу нарушений авторского права, но такая наглость уже нарушает все рамки приличия.
 

Сумрак

Участник форума
Регистрация
25 Окт 2021
Сообщения
1.607
Благодарности
632
Баллы
175
Ur-tRall, Не ты первый, и к сожалению скорее всего не ты последний, кто поднимает тему о выкладке переводов и/или модов в стим без спроса их авторов :(
Нет у людей просто ни совести, ни стыда, ни чести, ни морали.
 

Ur-tRall

Участник форума
Регистрация
16 Май 2009
Сообщения
4.100
Благодарности
2.123
Баллы
475
А, тоесть авторы самих модификаций тоже возможно не в курсе этого? Это тогда ещё больше усугубляет ситуацию. Я думаю авторы этих модов, которые я переводил были бы сами не прочь быть авторами тех тем, а так там в авторах числится переводчик польских переводов этих же модов. Следовательно права он имеет только на польскую версию и то выложить её можно будет, если сам автор мода будет не против. Просто подобные действия конечно не сильно, но заставят авторов модов создавать системы защиты своих модов, что потом ни в Стиме, ни на торренте не удастся скачать мод.

Вон мне автор Из жизни вора сказал, чтобы все ссылки на русификатор ему предоставил. Очевидно для отслеживания закачек, тоесть мод распространяется через проверенные и единственные ссылки. Всех всё устраивает. Но вот когда некто выкладывает его уже в Стиме или на торренте, отслеживание ссылок уже нарушается и неизвестно, на каких правах они там распространяются.
 

DrZoidberg

★★★★★★★★★
Супермодератор
Регистрация
27 Янв 2010
Сообщения
3.141
Благодарности
3.706
Баллы
1.175
А читал кто-нибудь лицензионное соглашение модкита на Готику? Или саму Готику? Нет ли там случайно пункта, что все моды Пираньям принадлежат?
 

MEG@VOLT

★★★★★★★★★
ТехАдмин
Регистрация
24 Мар 2006
Сообщения
9.860
Благодарности
6.740
Баллы
1.625
Нет ли там случайно пункта, что все моды Пираньям принадлежат?
Меня слышат :eek: *dance*
Забудьте про права на моды. они вам не принадлежат. Читайте внимание лицсоглашение модкита.
 

DrZoidberg

★★★★★★★★★
Супермодератор
Регистрация
27 Янв 2010
Сообщения
3.141
Благодарности
3.706
Баллы
1.175
Меня слышат :eek: *dance*
Забудьте про права на моды. они вам не принадлежат. Читайте внимание лицсоглашение модкита.
А есть текст? Я его с ходу не нашел, поэтому это и написал.
 

Хейтер_Пираний

Почетный форумчанин
Регистрация
4 Май 2011
Сообщения
7.269
Благодарности
3.626
Баллы
1.190
Меня слышат :eek: *dance*
Забудьте про права на моды. они вам не принадлежат. Читайте внимание лицсоглашение модкита.
Вообще, скорее всего, в последнее время, это стандартная процедура всех компаний. Близзард ведь тоже у себя писали, что права на модификации, теперь, принадлежат им, дабы не упустить какую-нибудь ДОКА 3. Скорее всего, у Беседки тоже самое.
 

MEG@VOLT

★★★★★★★★★
ТехАдмин
Регистрация
24 Мар 2006
Сообщения
9.860
Благодарности
6.740
Баллы
1.625
А есть текст? Я его с ходу не нашел, поэтому это и написал.
Да прям самый первый же обзац:
Ziel der Lizenzierung eines Werkes unter der GothicMOD Lizenz ist es, die
Verwendung von Inhalten zum Zwecke der unentgeltlichen und nichtkommerziellen
Nutzung von Modifikationen zu ermцglichen. Die Lizenz richtet sich an
diejenigen, die ihre urheberrechtlich geschьtzten Leistungen zum Zwecke der
unentgeltlichen und nichtkommerziellen Nutzung von Modifikationen zur Verfьgung
stellen wollen, ohne dass fьr einzelne Nutzungen oder Дnderungen gesondert
Rechte eingeholt werden mьssen.
И чуть ниже:
(c) Wer das Werk nutzt, darf von anderen Lizenznehmern keine Lizenzgebьhren
oder sonstige Forderungen fьr das Werk verlangen.
 

Beowulf

Участник форума
Регистрация
21 Ноя 2010
Сообщения
1.940
Благодарности
1.454
Баллы
465
Вообще то нет. Близы так и упустили Доту.
Ты не понял - я о том, что пункт, закрепляющий права на моды за разработчкиами игры в редакторах/модкитах - не последнее веянье. Модкиты к первым Готикам появились давно... ах да, ты же Хейтер Пираний *trollface*
 

DrZoidberg

★★★★★★★★★
Супермодератор
Регистрация
27 Янв 2010
Сообщения
3.141
Благодарности
3.706
Баллы
1.175
Бегло ознакомился. Скорее, тут подходит содержимое этого абзаца:
(e) Der Lizenzgeber räumt mit Veröffentlichung seines Werks den Firmen Pluto 13 GmbH, Essen, Deutschland und JoWood Productions AG, Österreich das gemeinsame und zeitlich und räumlich unbeschränkte Recht ein, die Rechte an seinem Werk unter Nennung seines Namens einzeln oder gemeinsam mit anderen Werken zu nutzen, dies abweichend von Ziffer 2 (a) auch in entgeltlicher Form. Pluto 13 GmbH und JoWood werden für die Veröffentlichung jedoch keine Lizenzgebühren für das Werk verlangen, außer dies wird mit dem jeweiligen Lizenzgeber im Einzelnen vereinbart. Die Einräumung eines zu Ziffer 2 (e) ähnlichen Rechts an andere Parteien als die beiden genannten ist ausgeschlossen.

Гуглоперевод:
(д) Публикуя свое произведение, лицензиар предоставляет компаниям Pluto 13 GmbH, Эссен, Германия и JoWood Productions AG, Австрия совместное и неограниченное во времени и пространстве право использовать права на свое произведение индивидуально или совместно с другими произведениями путем упоминания его произведения. имя, чтобы использовать его, в отличие от Раздела 2 (а), также в платной форме. Однако Pluto 13 GmbH и JoWood не будут взимать никаких лицензионных сборов за публикацию работы, если это не будет подробно согласовано с соответствующим лицензиаром. Предоставление права, аналогичного разделу 2 (e), другим сторонам, кроме двух названных, исключается.
Как я понимаю, это и означает, что правобладатель Готики может свободно использовать результаты труда модмейкеров в т.ч. и в коммерческих целях, если не было особых соглашений
 

Eccentrici

Участник форума
Регистрация
27 Июн 2019
Сообщения
650
Благодарности
781
Баллы
245
Но я никаких никому согласий на выкладывание моих переводов не давал или переводы модов теперь относятся как дополнения к самим модам и переводчики на свои переводы не имеют никаких прав?
Рассматривай это как халявную рекламу своего переводческого таланта и бесплатную резервную копию своих трудов.

Если серьёзно, неофициальные переводчики имеют право разве что на авторство своих работ.

Я сам много много модов переводил, и мне абсолютно побоку на их распространение сторонними лицами - ибо обновления и поддержку оказываю всё равно я.

А от юзверей, лопочущих о своих "авторских" правах, меня коробит во стократ сильней, чем от самых алчных корпораций.

Фанатский контент принадлежит фэндому и точка.

А если автор не хочет или не может поддерживать своё детище, его долг и обязанность перед фэндомом передать проект заинтересованному лицу или команде - а не бросать на произвол судьбы, закрывать доступ или вообще удалять (фу таким быть!).
 
Последнее редактирование:

Diego1987

★★★★★★★★★★★
Администратор
Регистрация
7 Апр 2008
Сообщения
17.134
Благодарности
7.554
Баллы
1.950
Фанатский контент принадлежит фэндому и точка.
Это уже что-то из серии: "Землю - крестьянам! Только земля не крестьянская, а колхозная. Не можете обрабатывать - колхоз её заберёт и передаст тому, кто сможет обработать, а закрывать доступ к земле путем установки заборов не сметь!"
---
Если человек делает якобы свой проект, лепя в него чужие идеи, не спрашивая разрешения у их авторов (а, получается, его можно не спрашивать, если фанатский контент принадлежит фэндому), это лишь свидетельствует о его бесцеремонной натуре.
Если брать чужие идеи или наработки, то спросить разрешения следует хотя бы из морально-этической составляющей. А если у автора регулярно берут без спроса то, что непосредственно он придумал и даже не утруждаются его упомянуть в титрах (а такое, увы, случается), то автор имеет полное моральное право удалить из свободного доступа свои наработки.
 

Eccentrici

Участник форума
Регистрация
27 Июн 2019
Сообщения
650
Благодарности
781
Баллы
245
Если человек делает якобы свой проект, лепя в него чужие идеи, не спрашивая разрешения у их авторов (а, получается, его можно не спрашивать, если фанатский контент принадлежит фэндому), это лишь свидетельствует о его бесцеремонной натуре.
Если брать чужие идеи или наработки, то спросить разрешения следует хотя бы из морально-этической составляющей. А если у автора регулярно берут без спроса то, что непосредственно он придумал и даже не утруждаются его упомянуть в титрах (а такое, увы, случается), то автор имеет полное моральное право удалить из свободного доступа свои наработки.
Речь шла о переводах модов (разрешения на которые я из принципа не спрашиваю).

Воровство ассетов осуждаю, только вот проблемы пользователям создают не они (выявленные случаи быстро банятся), а ополоумевшие мододелы, которых лишили возможности удалять свои работы с Нексуса. В пылающий ад также отправляются все вопящие о "несправедливости" D2RMM (не пользуюсь мод-менеджерами, но он вскрыл нутра многих гнилых душ).
 
Последнее редактирование:

Diego1987

★★★★★★★★★★★
Администратор
Регистрация
7 Апр 2008
Сообщения
17.134
Благодарности
7.554
Баллы
1.950
Речь шла о переводах модов (разрешения на которые я из принципа не спрашиваю).
А как здесь смоделировать ситуацию, чтобы разрешение на перевод нужно было спрашивать? Есть игра или мод на иностранном языке, есть энтузиаст или группа энтузиастов, которые хотят его перевести и переводят. Сделав перевод, они могут оставить реквизиты для добровольной поддержки за труд или залить свой перевод на сервис, откуда его можно скачать только после оплаты, а могут просто дать ссылку типа качайте, кто хочет. Далее обычно происходит волна отзывов о переводе.
Они бывают четырех видов:
-хвалебные (с ними все понятно)
-конструктивные (в таких отзывах сообщают о неточностях или ошибках на случай, если автор собирается и дальше совершенствовать этот перевод)
-борзые (в таких от автора начинают прямо требовать, чтобы он исправлял выявленные ошибки)
-хамские (высказывания в стиле "перевод говно, а автор хрен"
Так вот, если автор сделал перевод доступным для всех без каких-либо обязательных донатов, а в отзывы преобладают борзые и хамские, то автор имеет полное моральное право закрыть нафиг лавочку свободного распространения этого перевода со своей стороны.
 

Eccentrici

Участник форума
Регистрация
27 Июн 2019
Сообщения
650
Благодарности
781
Баллы
245
А как здесь смоделировать ситуацию, чтобы разрешение на перевод нужно было спрашивать?
Не знаю, в моём идеальном мире не нужно выпрашивать разрешений на добровольный труд на благо сообщества.
залить свой перевод на сервис, откуда его можно скачать только после оплаты
Слышал о таком лишь однажды (фанатский перевод нишевой японской игры), а продавать переводы модов пока вроде никому в голову не пришло.
если автор сделал перевод доступным для всех без каких-либо обязательных донатов, а в отзывы преобладают борзые и хамские, то автор имеет полное моральное право закрыть нафиг лавочку свободного распространения этого перевода со своей стороны.
С какой стати, перевод что, перестал быть нужным? Борзые и хамские отзывы оставляют единицы пользователей из тысяч и десятков тысяч скачавших (именно столько на моих переводах, см ссылку в подписи), это порядка 0,01%. На 99,99% нормальных людей кладём болт?

Если отзывы преобладают борзые и хамские, значит, не просто перевод говно, а ещё и переводчик - редиска, мод нерабочий, а ссылка битая.

P.S. Это утрирование, такую ситуацию даже представить сложно. В идеальном случае комментариев вообще нет.
 
Последнее редактирование:
Сверху Снизу