• Уважаемые гости и новички, приветствуем Вас на нашем форуме
    Здесь вы можете найти ответы практически на все свои вопросы о серии игр «Готика» (в том числе различных модах на нее), «Ведьмак», «Ризен», «Древние свитки», «Эра дракона» и о многих других играх. Можете также узнать свежие новости о разработке новых проектов, восхититься творчеством наших форумчан, либо самим показать, что вы умеете. Ну и наконец, можете обсудить общие увлечения или просто весело пообщаться с посетителями «Таверны».

    Чтобы получить возможность писать на форуме, оставьте сообщение в этой теме.
    Удачи!

Одиссея: Русификатор для Одиссеи 2.0

bangorus

Участник форума
Регистрация
14 Окт 2009
Сообщения
1.713
Благодарности
1.247
Баллы
335
  • Первое сообщение
  • #1
Страна разработчика: Германия
Платформа игры: "Готика 2 - Ночь Ворона"
Тип модификации: Неофициальное дополнение
Рабочее название: Odyssee
Версия мода: 2.0
Язык мода: Немецкий
DE.gif
(полный дубляж).
Вес мода: Мод - 1,74 ГБ; Озвучка - 3,1 ГБ; Прочие файлы - 382,77 Мб;

Автор/разработчик: Odyssee-Modteam
Сайт автора/разработчика: Odyssee-Modteam
Сайт мода: Odyssee-Modteam
Форум мода: World of Gothic.de
Дата релиза: 24.12.2016
Русификация: bangorus
Данный перевод победил в номинации 'Переводчик года 2017'.

Русификатор работает только с Одиссеей версии 2.0.

Использованные материалы

1. Перевод Готики 2: Ночь Ворона от Акеллы;
2. Перевод Одиссеи v.1.3 (Ur-Trall, Leonion, Adept, Hinforta, Toras, Robespier).

Отдельная благодарность Ur-Trall'у за поддержку.
Описание
В этой модификации игроку предстоит взять на себя роль новобранца Роланда, который проходит свою службу в форте Атаноса и мечтает стать Паладином. Когда в порт Атаноса заходит корабль, Роланду, наконец, выпадает шанс осуществить свою мечту. Но на пути к ней лежат опасные приключения.
Мод версии 2.0
Озвучка
Озвучка в моде только немецкая.
Чтобы она зазвучала, необходимо
1. Скачать
Odyssee_2.0_Speech.exe
2. в файле ODYSSEE20_RUS.ini дописать :
VDF=ODYSSEE.MOD Odyssee20_rus.mod Odyssee_Speech1.mod Odyssee_Speech2.mod
(между словами должно быть по два пробела).

3. Слушать немецкую озвучку.
Видео
Русское видео от Ur-Trall'а для Одиссеи версии 1.3.
Подходит и для Одиссеи версии 2.0.
1. скачать
Odyssee_Video.zip
2. скопировать все файлы bik в папку
"...\Gothic II\_work\Data\Video\"
с заменой.
3. смотреть видео с русскими субтитрами.
DX11
DX11 17.5 от Liker
(со всеми normalmaps для Одиссеи).
1. скачать по ссылке
DX11_17.5_Odyssee_full.zip
2. cкопировать содержимое архива в директорию игры
...\Gothic II\System\
3. в файле Gothic.ini поменять
[GAME]
scaleVideos=0

; ... Видео в полный экран

4. играть.
Установка
1. Удалить предыдущую версию русификатора, если есть
2. Скопировать ODYSSEE20_RUS.ini в ...\Gothic II\System\
3. Скопировать Odyssee20_rus.mod в ...\Gothic II\Data\ModVDF\
4. Играть
Инсталлятор
Odyssee20_rus.exe
Сам разложит файлы по местам и подхватит немецкую озвучку.

PS. При выкладывании русификатора на сторонних ресурсах обязательна ссылка на автора.

Ссылка на скачивание русификатора для версии 2.0
 

Вложения

  • Odyssee20_rus.zip
    33,2 MB · Просмотры: 621
  • Odyssee20_rus.exe.zip
    21,8 MB · Просмотры: 492
Последнее редактирование:

Turtle

Участник форума
Регистрация
15 Мар 2015
Сообщения
25
Благодарности
1
Баллы
155
Перевод на последнию версию существует или его разработка видеться?
 

неусмиримый

Забанен
Регистрация
26 Май 2014
Сообщения
1.117
Благодарности
129
Баллы
265
Разработка новой версии Одиссеи всё ещё ведётся, так что русификатор на последнюю версию появится ещё очень не скоро.
 

Sen10za

Участник форума
Регистрация
12 Ноя 2017
Сообщения
22
Благодарности
1
Баллы
155
Если я правильно понял, немцы выпустили версию 2.5 и это уже финальная версия. У меня есть предложение к автору руссификатора к версии 2.0, которому я бесконечно благодарен за его работу. Присылайте мне текст на немецком (лучше бы, конечно, на англ.), я Вам пришлю перевод. Очень хочется поскорее пройти финальную версию Одиссеи. Одному Вам работать долго придётся. Подключайте к этой работе волонтёров. Думаю, таких найдётся немало.
 

N1kX


Модостроитель
Регистрация
13 Ноя 2009
Сообщения
6.098
Благодарности
5.585
Баллы
910
Если я правильно понял, немцы выпустили версию 2.5 и это уже финальная версия. У меня есть предложение к автору руссификатора к версии 2.0, которому я бесконечно благодарен за его работу. Присылайте мне текст на немецком (лучше бы, конечно, на англ.), я Вам пришлю перевод. Очень хочется поскорее пройти финальную версию Одиссеи. Одному Вам работать долго придётся. Подключайте к этой работе волонтёров. Думаю, таких найдётся немало.

Увы, уже пилится ещё патч. Изменения смотри тут.
Для начала бы после выпуска патчей получить исходники, ибо мод не декомпилируется.
Переводить лучше с немецкого, если мне не изменяет память, английская версия делалась машинными переводом.
 

Robespier

Забанен
Регистрация
18 Дек 2010
Сообщения
1.061
Благодарности
1.431
Баллы
315
Увы, уже пилится ещё патч. Изменения смотри тут.
Для начала бы после выпуска патчей получить исходники, ибо мод не декомпилируется.
Переводить лучше с немецкого, если мне не изменяет память, английская версия делалась машинными переводом.
Совершенно верно.
 

bangorus

Участник форума
Регистрация
14 Окт 2009
Сообщения
1.713
Благодарности
1.247
Баллы
335
Думаю, раньше версии 3.0 говорить о финальной версии вряд ли стоит. А это еще года два.
 

N1kX


Модостроитель
Регистрация
13 Ноя 2009
Сообщения
6.098
Благодарности
5.585
Баллы
910
Наконец прошел Одиссею, благодарю за сей перевод, по ходу прохождения сильно не вчитывался в диалоги и текст, так что составил список ошибок только бросающихся в глаза. Надеюсь появиться желание заняться переводом, хотя бы после выхода 2.5.1, ибо с добавленными новыми квестами, значительно переработаны старые квесты.
Не стал придираться к названиям квестов, хотя многие были с ошибками в окончаниях
 

Вложения

  • Ошибки Одиссея.docx
    34 MB · Просмотры: 81

Ur-tRall

Участник форума
Регистрация
16 Май 2009
Сообщения
4.100
Благодарности
2.123
Баллы
475
по ходу прохождения сильно не вчитывался в диалоги и текст, так что составил список ошибок только бросающихся в глаза.
Как я говорил, в таком объёме текста неудивительны ошибки. Ты перечислил конечно опечатки, это хорошо. Но как видно есть ещё непереведённые слова. Нужно сперва избавиться от немеецкого текста, чтобы всё было на русском, а потом уже за другие ошибки приниматься. Впрочем с моей стороны пока перевод Одиссеи заброшен, ибо занят другим проектом. Ну разве что я может быть видеоролики допереведу. А так всё складывается таким образом, что похоже придёться переводить Одиссею версии 3.0. Уже вышло 3 перевода версий Одиссеи, кто возьмёться за 4 версию? Но пока пожалуй рановато переводить одиссею, нужно хотя бы услышать от разрабов, что версия финальная.
 

Dimus

★★★★★★★★★
Супермодератор
Регистрация
19 Июл 2010
Сообщения
5.574
Благодарности
4.167
Баллы
915
Ур, ты уверен, что немцы не остановятся на версии 2.5? Ведь после изучения авторских скриптов Одиссеи можно найти недоделанные или заблокированные комментариями наработки.
 

Ur-tRall

Участник форума
Регистрация
16 Май 2009
Сообщения
4.100
Благодарности
2.123
Баллы
475
Ур, ты уверен, что немцы не остановятся на версии 2.5?
Ну как показывает практика, на версии 2.5 не остановились, поскольку уже вышла 2.5.1 и её никто не назвал финальной. Впрочем по мне, так переводом Одиссеи сейчас наврядли кто-то займётся, поскольку есть немало других непереведённых модов, в отличие от переводимой трижды одиссеи. Например Легенда Ахссуна, Ксерес, Час Расплаты, Золотые Ворота, Герб и немало других. Хотя и не спорю, что Одиссея на данный момент является самым глобальным модом на Готику 2 НВ. Тут бы хоть с одним проектом закончить, хоть и мелким, не то что за Одиссею браться. Но с другой стороны огромное количество непереведённых модов гигантов может говорить только о запущенности переводов, да и не только их. Но тут винить не кого, поскольку всё делается в свободное время, когда вдохновение в автора снизойдёт.
 

bangorus

Участник форума
Регистрация
14 Окт 2009
Сообщения
1.713
Благодарности
1.247
Баллы
335
Уже версия 2.5.3 есть.
Ошибки посмотрю, когда время будет. Сейчас уж больно некогда.
В свободное время играю в "Возвращение Ксереса".
 
Последнее редактирование:

bangorus

Участник форума
Регистрация
14 Окт 2009
Сообщения
1.713
Благодарности
1.247
Баллы
335
04.12.2018
Обновление русификатора
Odyssee20_rus.
Исправлена синтаксическая ошибка перевода одной карты.
Подправлена куча описок, недочетов, ошибок перевода.

Для тех, кто сейчас играет :
перенести сохранения из папки saves_odyssey20_rus в папку saves_odyssee20_rus,
тогда можно продолжить играть дальше.

Пост автоматически объединён:

Наконец прошел Одиссею, благодарю за сей перевод, по ходу прохождения сильно не вчитывался в диалоги и текст, так что составил список ошибок только бросающихся в глаза. Надеюсь появиться желание заняться переводом, хотя бы после выхода 2.5.1, ибо с добавленными новыми квестами, значительно переработаны старые квесты.
Не стал придираться к названиям квестов, хотя многие были с ошибками в окончаниях
Можно скриншот карты, которая не переведена? Не нашел ни одной непереведенной.
 
Последнее редактирование:

N1kX


Модостроитель
Регистрация
13 Ноя 2009
Сообщения
6.098
Благодарности
5.585
Баллы
910
Можно скриншот карты, которая не переведена? Не нашел ни одной непереведенной.
1543909112891.png
У меня нет скриптов (только одна папочка с предметами), но попробую помочь найти её.
Карта выдается у Ксардаса в Нордмаре в диалоге dia_xardas_11101...
А именно
Daedalus:
instance dia_xardas_11101_ahnenstein(c_info) {
    npc = 46295;
    nr = 1;
    condition = dia_xardas_11101_ahnenstein_condition;
    information = dia_xardas_11101_ahnenstein_info;
    permanent = false;
    important = false;
    description = "А у тебя есть такой амулет?";
};

func int dia_xardas_11101_ahnenstein_condition() {
    if(xardas_plan == true) {
        return true;
    };
};

func void dia_xardas_11101_ahnenstein_info() {
    ai_output(other, self, "DIA_Xardas_11101_Ahnenstein_15_01");
    ai_output(self, other, "DIA_Xardas_11101_Ahnenstein_01_01");
    ai_output(self, other, "DIA_Xardas_11101_Ahnenstein_01_02");
    ai_output(other, self, "DIA_Xardas_11101_Ahnenstein_15_02");
    ai_output(self, other, "DIA_Xardas_11101_Ahnenstein_01_03");
    ai_output(self, other, "DIA_Xardas_11101_Ahnenstein_01_03A");
    ai_output(self, other, "DIA_Xardas_11101_Ahnenstein_01_03B");
    ai_output(other, self, "DIA_Xardas_11101_Ahnenstein_15_03");
    ai_output(self, other, "DIA_Xardas_11101_Ahnenstein_01_04");
    createinvitems(self, itwr_map_xardasnordmar1, 1); //нужная карта
    b_giveinvitems(self, hero, 30780, 1);
    mis_ahnensteinnordmar = log_running;
    log_createtopic(topic_ahnensteinnordmar, log_mission);
    log_settopicstatus(topic_ahnensteinnordmar, log_running);
    b_logentry(topic_ahnensteinnordmar, "Ксардас может изготовить для меня амулет защиты от пламени драконов. Для этого ему нужен камень предков, который можно найти в охраняемой нежитью гробнице неподалеку отсюда. Ксардас дал мне карту, в которой указано местоположение гробницы.");
};
Предмет в item\MissionItems_OdysseeMap.d iwtr_map_xardasnordmar1
Daedalus:
INSTANCE ItWr_Map_XardasNordmar1(C_Item)//OHNE ANGABE DES ORTES WO DER EISDДMON ZU FINDEN IST
{
    name         = "Xardas Karte von Nordmar";

    mainflag     = ITEM_KAT_DOCS;
    flags         = ITEM_MISSION;

    value         = 50;

    visual         = "ItWr_Map_01.3DS";
    material     = MAT_LEATHER;

    scemeName    = "MAP";
    on_state[0]    = Use_Map_XardasNordmar1;

    description    = "Xardas Karte von Nordmar";
    TEXT[0]        = "";
    TEXT[1]        = "";
    TEXT[4]        = NAME_Value;
    COUNT[4]    = value;
};

FUNC VOID Use_Map_XardasNordmar1()
{
    if (Npc_IsPlayer(self))
    {
        B_SetPlayerMap(ItWr_Map_XardasNordmar1);
    };

    var int nDocID;
    //nDocID =    Doc_CreateMap        ();
                //Doc_SetPages        (nDocID, 1);
                //Doc_SetPage         (nDocID, 0, "Map_Nordmar_b.tga", TRUE);  // TRUE = scale to fullscreen
                //Doc_SetLevel        (nDocID, "Vengard\Vengard.ZEN");
                //Doc_SetLevelCoords    (nDocID, 144280, 41324, 227344, -26393);
                //Doc_Show            (nDocID);
               
                nDocID =    Doc_CreateMap        ();
                Doc_SetPages        (nDocID, 1);
                Doc_SetPage         (nDocID, 0, "Nordmar_Xardas.tga", TRUE);  // TRUE = scale to fullscreen
                Doc_SetLevel        (nDocID, "Vengard\Vengard.ZEN");
                Doc_SetLevelCoords (nDocID,149335,35345,228587,-43907);
                //Doc_SetLevelCoords (nDocID,146543,38172,229134,-44419);//versuch 1
                //Doc_SetLevelCoords (nDocID, 145938, 38651, 229869 , -45279);//bisherige werte
                Doc_Show            (nDocID);
};
Daedalus:
instance itwr_map_xardasnordmar1(c_item) {
    name = "Ксардовская карта Нордмара;
    mainflag = item_kat_docs;
    flags = item_mission;
    value = 50;
    visual = "ItWr_Map_01.3DS";
    material = mat_leather;
    scemename = "MAP";
    on_state = use_map_xardasnordmar1;
    description = "Ксардовская карта Нордмара";
    text = "";
    text[1] = "";
    text[4] = name_value;
    count[4] = value;
};

func void use_map_xardasnordmar1() {
    var int ndocid;

    if(npc_isplayer(self)) {
        b_setplayermap(30780);
    };
    ndocid = doc_createmap();
    doc_setpages(ndocid, 1);
    doc_setpage(ndocid, 0, "Nordmar_Xardas.tga", true);
    doc_setlevel(ndocid, "Vengard\Vengard.ZEN");
    doc_setlevelcoords(ndocid, 149335, 35345, 228587, -43907);
    doc_show(ndocid);
};
Картинку он использует Nordmar_Xardas, которая переведена полностью (Nordmar_Xardas-C), но на скриншоте, видно, что на карте отсутствует указатель зверей, которых нужно будет потом убить.
Возможно, где-то скриптах Икаруса есть подмена
Вторая карта с названием itwr_map_xardasnordmar2 как раз полная и русская.
 
Последнее редактирование:

Ur-tRall

Участник форума
Регистрация
16 Май 2009
Сообщения
4.100
Благодарности
2.123
Баллы
475
У меня нет скриптов (только одна папочка с предметами), но попробую помочь найти её.
Карта выдается у Ксардаса в Нордмаре в диалоге dia_xardas_11101...
Что-то не помню сей карты. Она была добавлена не после версии 2.0? Мы-то вроде как всё переводили, только одну ошибочку допустили кое-где, но по сути это не совсем ошибка, просто не переделали под реалии перевода. Только меня удивило название клана. В Готике 3 он вроде как был клан Волка, Огня или молота, а тут образовался клан руды. Ошибки в переводе нет, это так написали разрабы, просто расположение вещей соответствует нордмарскому из Готики 3. Даже лагеря охотников из Готики 3, тогда откуда же взялся клан руды?
 

N1kX


Модостроитель
Регистрация
13 Ноя 2009
Сообщения
6.098
Благодарности
5.585
Баллы
910
Оригинальное название Erzclan - Рудный клан, все верно.
Карта добавлена в 2.0.
Эту карту дает Ксардас, когда Роланд хочет получить амулет от Ксардаса, который отправляет Роланда в гробницу.
И первая её часть не переведена, как на скриншоте выше, возможно, а вероятно, никто не обращал внимание.
После того, как Роланд получает квест от Ксардаса на убийство трех разных монстров, чтобы собрать с них нужные ингредиенты. Ксардас дает эту же карту, но с доп пометками, и она уже подгружается нормально.
 

bangorus

Участник форума
Регистрация
14 Окт 2009
Сообщения
1.713
Благодарности
1.247
Баллы
335
05.12.2018
Обновление русификатора
Odyssee20_rus.
Теперь и Ксардовская недокарта Нордмара тоже на русском. :)
Это была последняя непереведеннвя карта (вроде)...
 
Последнее редактирование:

Misha

Участник форума
Регистрация
20 Мар 2008
Сообщения
143
Благодарности
19
Баллы
170
bangorus
милый человек вся надежда только на тебя переведи))
 
Сверху Снизу