• Уважаемые гости и новички, приветствуем Вас на нашем форуме
    Здесь вы можете найти ответы практически на все свои вопросы о серии игр «Готика» (в том числе различных модах на нее), «Ведьмак», «Ризен», «Древние свитки», «Эра дракона» и о многих других играх. Можете также узнать свежие новости о разработке новых проектов, восхититься творчеством наших форумчан, либо самим показать, что вы умеете. Ну и наконец, можете обсудить общие увлечения или просто весело пообщаться с посетителями «Таверны».

    Чтобы получить возможность писать на форуме, оставьте сообщение в этой теме.
    Удачи!
  • Дорогие друзья, год подходит к концу, и пришло время подвести его итоги и наградить достойных

    Не ленитесь, голосуйте в этой теме за тех форумчан, которые по вашему мнению больше всех проявили себя в этом году
    По желанию, аргументировать свой выбор можете в теме обсуждения голосования.

Золотые ворота 2 Сердце богини

slimkas

Участник форума
Регистрация
22 Окт 2018
Сообщения
672
Благодарности
117
Баллы
220
  • Первое сообщение
  • #1
Ресурсы портала: https://goldengatemod.com
Страна разработчика: Польша
Платформа игры: "Готика 2 - Ночь Ворона"
Рабочее название: "Золотые ворота 2 Сердце богини"
Версия мода: -
Язык мода: Польский
Статус мода: Разработка
Дата релиза: -

Волны мерно разбивались о каменный утес, а прохладный ветер тихо жужжал в ушах.
На горизонте можно было разглядеть приближающийся к острову корабль, носящий имя Гамалиэль.
Наконец - то, - подумал Моррис. - Еще немного, и я покину этот проклятый остров раз и навсегда.
В этот момент юноша, стоявший на утесе, даже не представлял себе, сколько невзгод и трудностей постигнет его, прежде чем он сможет покинуть самоу. Он не понимал, насколько все будет сложно и сколько раз его жизни будет угрожать опасность. Он еще не знал, какие удивительные вещи он будет свидетелем; но он скоро узнает…

И вы, дорогие игроки, сможете узнать это, играя во вторую часть Золотых Врат.
Описание -
Золотые Врата 2: Сердце Богини рассказывает историю молодого охотника Морриса, чье прошлое очень загадочно. Действие происходит через несколько лет после событий первой части на острове под названием Самоа. Самоа может показаться тихим местом, но в прошлом здесь происходили драматические события. Раньше его населяли хасианцы - кровавые культисты, поклоняющиеся темной богине Хатирет. Несмотря на то, что хасианцы были убиты более 100 лет назад, мы все еще можем найти много их останков на острове. Во время игры мы сможем открыть много секретов и сделать ряд сложных решений, которые приведут к удивительным событиям. Мы также узнаем о судьбе Безымянного Героя и о том, как герой повлиял на королевство Элея.

Мод предлагает:
- 10-20 часов игрового процесса (4 главы, 100 квестов)
- новая история, в которой участвуют наши старые друзья
- Джаркендар с тремя новыми лагерями
- выбор одной из трех доступных гильдий (Паладин, Маг Воды, орк-наемник)
- инновационные квесты, новые навыки, четыре уровня сложность
- улучшенная графика, множество новых текстур, 3D-моделей и некоторые анимации
- Польская запись голоса
- пасхальные яйца

- новый герой-охотник Моррис
- совершенно новый захватывающий сюжет
- два сложных романтических сюжета
- возможность выбрать одну из двух сторон конфликта
-сложные побочные квесты, которые можно пройти разными способами
- необходимость принимать трудные решения
-возможность встретить культовых персонажей, известных из Готической саги
- новый сложный культ-Хасийцы
- новый авторский мир с размером, сопоставимым с Джаркендар
-новые элементы, модели, текстуры, анимация
-авторский саундтрек
-запланированный высококачественный дубляж
- юмористические элементы
-новые, интересные и красочные персонажи
-несколько разнообразных и атмосферных лагерей, наполненных миссиями

больше скриншотов на сайте разрабов
 

Вложения

  • pinupgirlZW2.png
    pinupgirlZW2.png
    553,3 KB · Просмотры: 2.804
  • ZW1_Screen_05.webp
    ZW1_Screen_05.webp
    2,1 MB · Просмотры: 2.891
  • ZW1_Screen_07.webp
    ZW1_Screen_07.webp
    2 MB · Просмотры: 2.855
  • ZW1_Screen_12.webp
    ZW1_Screen_12.webp
    2,2 MB · Просмотры: 2.854
  • ZW1_Screen_16.webp
    ZW1_Screen_16.webp
    1,9 MB · Просмотры: 2.834
  • ZW2_Screen_06.webp
    ZW2_Screen_06.webp
    2,1 MB · Просмотры: 2.592
  • ZW2_Screen_05.webp
    ZW2_Screen_05.webp
    1,5 MB · Просмотры: 2.514
  • ZW2_Screen_041.webp
    ZW2_Screen_041.webp
    2,2 MB · Просмотры: 2.504
  • ZW2_Screen_03.webp
    ZW2_Screen_03.webp
    2,1 MB · Просмотры: 2.497
  • ZW2_Screen_02.webp
    ZW2_Screen_02.webp
    2,4 MB · Просмотры: 2.474
  • ZW2_Screen_01.webp
    ZW2_Screen_01.webp
    2,5 MB · Просмотры: 2.459
  • ZW1_Screen_02.webp
    ZW1_Screen_02.webp
    2,1 MB · Просмотры: 2.430
  • ZW1_Screen_01.webp
    ZW1_Screen_01.webp
    1,6 MB · Просмотры: 2.376
Последнее редактирование:

Xeдин


Модостроитель
Регистрация
3 Дек 2008
Сообщения
1.798
Благодарности
2.328
Баллы
380
Играю через свой перевод через нейронку (с кайфом),
Слушай, можешь дать, если не трудно свою мод таблицу для теста? Я попробую сделать юнион плагин, типа утерянного что бы удобно было переводить и обновлять. У меня формат как в старом плагине будет

1766212965164.png
 

Bellegar

Участник форума
Регистрация
8 Янв 2024
Сообщения
13
Благодарности
1
Баллы
25
Я занимаюсь переводами не один год уже, и разбором. Если кривой перевод, значит кривое извлечение с помощью EGMT.
Извлечение новых версий текста-таблиц из мода делается полностью с нуля.
Нашёл причину. Дело в переводе системных строк, то есть, в строках которые нельзя переводить (вечная проблема всех русификаторов - когда системные и игровые строки все в одной куче). Выявлю эти строки и исправлю этот момент. Но игру заново надо начинать (либо оставаться на нормале). Скрипт сложностей не работал из-за перевода системных строк.

Починил: Gothic II Golden Gate 2 (rus 1.4).rar
в любом случае спасибо что починил, я все равно только 20 мин побегал, а как в игре по сложности? Если выберу уровень сложности "сложно" душно не будет?
 

WkarmaW

Участник форума
Регистрация
24 Фев 2022
Сообщения
7
Благодарности
11
Баллы
60
Слушай, можешь дать, если не трудно свою мод таблицу для теста? Я попробую сделать юнион плагин, типа утерянного что бы удобно было переводить и обновлять. У меня формат как в старом плагине будет
Вот таблица excel с моим переводом с польского (можно загрузить в google excel, если на пк нет). Вытаскивал через Easy Gothic Mod Translator, т.к. первый раз делал, после через нейронку.
Есть моменты, например серебряные волки - у меня сребряки. Но мне даже как-то не нравиться их просто называть серебряными волками).
 

Вложения

  • ZW21_RU_FINAL_ALL.xlsx
    2,7 MB · Просмотры: 8

D36


Модостроитель
Регистрация
3 Дек 2014
Сообщения
2.403
Благодарности
3.830
Баллы
565

gggg12345678!

Участник форума
Регистрация
6 Янв 2016
Сообщения
679
Благодарности
750
Баллы
275
Есть моменты, например серебряные волки - у меня сребряки
В начале не понимал, что за сребряки и почем весь фарс :D пока до них не добрался, соответственно
 

Gratt


Модостроитель
Регистрация
14 Ноя 2014
Сообщения
3.392
Благодарности
4.726
Баллы
625
при нажатии "играть" ничего не происходит.
Процесс тупо висит бесконечно, да?

Могу предположить что зависает zBassMusic. Скорее всего дедлок (fyryNy ping) где-то на инициализации.
Say в настройках SystemPack.ini для эксперимента в опцию IgnoreList добавь слово zBassMusic
 

Ur-tRall

Участник форума
Регистрация
16 Май 2009
Сообщения
4.248
Благодарности
2.241
Баллы
515
Ок, LP пусть тогда будет.
Океюшки, но вообще кто надо давным давно придумал и нормальное название этим очкам обучения и нормальное сокращение.
Даже не знаю) Но проблем не замечал ещё с буквой ё.
А она есть, но это пользователи не разбираются в программах и не могут себе нормальные шрифты установить, чтобы буква ё нормально отображалась.
Нашёл причину. Дело в переводе системных строк, то есть, в строках которые нельзя переводить
А нельзя было сперва поизучать скрипты и понять, где системные строки, а где текст, чтобы игроки не натыкались на подобные ошибки? Обычно переводят скрипты знающие люди, чтобы не дай бог не снести полкода одного скрипта по случайной ошибке.
Скрипт сложностей не работал из-за перевода системных строк.

Починил:
Не ты ли это тот самый переводчик, что распространял перевод за 249 рублей за правленную версию? 10 редактированных от гугла строк за четверть тыщи - такого ещё в среде переводчиков не было. Были б деньги, задонатил сразу. Это... Это Мадец какой-то... Битва горепереводов Богини началась.
 

devasamah

Участник форума
Регистрация
23 Окт 2016
Сообщения
496
Благодарности
95
Баллы
200
Океюшки, но вообще кто надо давным давно придумал и нормальное название этим очкам обучения и нормальное сокращение.
Так предлагайте, поправить то недолго.
А нельзя было сперва поизучать скрипты и понять, где системные строки, а где текст, чтобы игроки не натыкались на подобные ошибки? Обычно переводят скрипты знающие люди, чтобы не дай бог не снести полкода одного скрипта по случайной ошибке.
Не всё так просто, обычно системные строки заглавными буквами обозначаются, и одним словом. Но тут заглавными буквами есть и обычный текст, и хрен поймёшь игровой этот текст или системный, пока не наткнёшься на это.
Есть куча игр, где системные строки вообще выглядят как обычный текст, и даже прогеры со стажем не могут это определить, если нет ни каких обозначений в коде игры.
Не ты ли это тот самый переводчик, что распространял перевод за 249 рублей за правленную версию? 10 редактированных от гугла строк за четверть тыщи - такого ещё в среде переводчиков не было. Были б деньги, задонатил сразу. Это... Это Мадец какой-то... Битва горепереводов Богини началась.
- Перевод бесплатный был сделан.
- Там уже насчитывается более 500 правок.
- Перевод на основе Gemini с глоссарием, и с кривым гугло-переводом даже рядом не стоит.
- Сами пользователи отмечают его хорошее качество.
- Правки всё ещё продолжаются по мере прохождения.
 
Сверху Снизу