• Уважаемые гости и новички, приветствуем Вас на нашем форуме
    Здесь вы можете найти ответы практически на все свои вопросы о серии игр «Готика» (в том числе различных модах на нее), «Ведьмак», «Ризен», «Древние свитки», «Эра дракона» и о многих других играх. Можете также узнать свежие новости о разработке новых проектов, восхититься творчеством наших форумчан, либо самим показать, что вы умеете. Ну и наконец, можете обсудить общие увлечения или просто весело пообщаться с посетителями «Таверны».

    Чтобы получить возможность писать на форуме, оставьте сообщение в этой теме.
    Удачи!
  • Дорогие друзья, год подходит к концу, и пришло время подвести его итоги и наградить достойных

    Не ленитесь, голосуйте в этой теме за тех форумчан, которые по вашему мнению больше всех проявили себя в этом году
    По желанию, аргументировать свой выбор можете в теме обсуждения голосования.

Золотые ворота 2 Сердце богини

slimkas

Участник форума
Регистрация
22 Окт 2018
Сообщения
672
Благодарности
117
Баллы
220
  • Первое сообщение
  • #1
Ресурсы портала: https://goldengatemod.com
Страна разработчика: Польша
Платформа игры: "Готика 2 - Ночь Ворона"
Рабочее название: "Золотые ворота 2 Сердце богини"
Версия мода: -
Язык мода: Польский
Статус мода: Разработка
Дата релиза: -

Волны мерно разбивались о каменный утес, а прохладный ветер тихо жужжал в ушах.
На горизонте можно было разглядеть приближающийся к острову корабль, носящий имя Гамалиэль.
Наконец - то, - подумал Моррис. - Еще немного, и я покину этот проклятый остров раз и навсегда.
В этот момент юноша, стоявший на утесе, даже не представлял себе, сколько невзгод и трудностей постигнет его, прежде чем он сможет покинуть самоу. Он не понимал, насколько все будет сложно и сколько раз его жизни будет угрожать опасность. Он еще не знал, какие удивительные вещи он будет свидетелем; но он скоро узнает…

И вы, дорогие игроки, сможете узнать это, играя во вторую часть Золотых Врат.
Описание -
Золотые Врата 2: Сердце Богини рассказывает историю молодого охотника Морриса, чье прошлое очень загадочно. Действие происходит через несколько лет после событий первой части на острове под названием Самоа. Самоа может показаться тихим местом, но в прошлом здесь происходили драматические события. Раньше его населяли хасианцы - кровавые культисты, поклоняющиеся темной богине Хатирет. Несмотря на то, что хасианцы были убиты более 100 лет назад, мы все еще можем найти много их останков на острове. Во время игры мы сможем открыть много секретов и сделать ряд сложных решений, которые приведут к удивительным событиям. Мы также узнаем о судьбе Безымянного Героя и о том, как герой повлиял на королевство Элея.

Мод предлагает:
- 10-20 часов игрового процесса (4 главы, 100 квестов)
- новая история, в которой участвуют наши старые друзья
- Джаркендар с тремя новыми лагерями
- выбор одной из трех доступных гильдий (Паладин, Маг Воды, орк-наемник)
- инновационные квесты, новые навыки, четыре уровня сложность
- улучшенная графика, множество новых текстур, 3D-моделей и некоторые анимации
- Польская запись голоса
- пасхальные яйца

- новый герой-охотник Моррис
- совершенно новый захватывающий сюжет
- два сложных романтических сюжета
- возможность выбрать одну из двух сторон конфликта
-сложные побочные квесты, которые можно пройти разными способами
- необходимость принимать трудные решения
-возможность встретить культовых персонажей, известных из Готической саги
- новый сложный культ-Хасийцы
- новый авторский мир с размером, сопоставимым с Джаркендар
-новые элементы, модели, текстуры, анимация
-авторский саундтрек
-запланированный высококачественный дубляж
- юмористические элементы
-новые, интересные и красочные персонажи
-несколько разнообразных и атмосферных лагерей, наполненных миссиями

больше скриншотов на сайте разрабов
 

Вложения

  • pinupgirlZW2.png
    pinupgirlZW2.png
    553,3 KB · Просмотры: 3.242
  • ZW1_Screen_05.webp
    ZW1_Screen_05.webp
    2,1 MB · Просмотры: 3.349
  • ZW1_Screen_07.webp
    ZW1_Screen_07.webp
    2 MB · Просмотры: 3.316
  • ZW1_Screen_12.webp
    ZW1_Screen_12.webp
    2,2 MB · Просмотры: 3.319
  • ZW1_Screen_16.webp
    ZW1_Screen_16.webp
    1,9 MB · Просмотры: 3.293
  • ZW2_Screen_06.webp
    ZW2_Screen_06.webp
    2,1 MB · Просмотры: 3.061
  • ZW2_Screen_05.webp
    ZW2_Screen_05.webp
    1,5 MB · Просмотры: 2.963
  • ZW2_Screen_041.webp
    ZW2_Screen_041.webp
    2,2 MB · Просмотры: 2.963
  • ZW2_Screen_03.webp
    ZW2_Screen_03.webp
    2,1 MB · Просмотры: 2.948
  • ZW2_Screen_02.webp
    ZW2_Screen_02.webp
    2,4 MB · Просмотры: 2.918
  • ZW2_Screen_01.webp
    ZW2_Screen_01.webp
    2,5 MB · Просмотры: 2.900
  • ZW1_Screen_02.webp
    ZW1_Screen_02.webp
    2,1 MB · Просмотры: 2.862
  • ZW1_Screen_01.webp
    ZW1_Screen_01.webp
    1,6 MB · Просмотры: 2.799
Последнее редактирование:

Xeдин


Модостроитель
Регистрация
3 Дек 2008
Сообщения
1.831
Благодарности
2.368
Баллы
380
Играю через свой перевод через нейронку (с кайфом),
Слушай, можешь дать, если не трудно свою мод таблицу для теста? Я попробую сделать юнион плагин, типа утерянного что бы удобно было переводить и обновлять. У меня формат как в старом плагине будет

1766212965164.png
 

Bellegar

Участник форума
Регистрация
8 Янв 2024
Сообщения
13
Благодарности
1
Баллы
25
Я занимаюсь переводами не один год уже, и разбором. Если кривой перевод, значит кривое извлечение с помощью EGMT.
Извлечение новых версий текста-таблиц из мода делается полностью с нуля.
Нашёл причину. Дело в переводе системных строк, то есть, в строках которые нельзя переводить (вечная проблема всех русификаторов - когда системные и игровые строки все в одной куче). Выявлю эти строки и исправлю этот момент. Но игру заново надо начинать (либо оставаться на нормале). Скрипт сложностей не работал из-за перевода системных строк.

Починил: Gothic II Golden Gate 2 (rus 1.4).rar
в любом случае спасибо что починил, я все равно только 20 мин побегал, а как в игре по сложности? Если выберу уровень сложности "сложно" душно не будет?
 

WkarmaW

Участник форума
Регистрация
24 Фев 2022
Сообщения
8
Благодарности
14
Баллы
60
Слушай, можешь дать, если не трудно свою мод таблицу для теста? Я попробую сделать юнион плагин, типа утерянного что бы удобно было переводить и обновлять. У меня формат как в старом плагине будет
Вот таблица excel с моим переводом с польского (можно загрузить в google excel, если на пк нет). Вытаскивал через Easy Gothic Mod Translator, т.к. первый раз делал, после через нейронку.
Есть моменты, например серебряные волки - у меня сребряки. Но мне даже как-то не нравиться их просто называть серебряными волками).
 

Вложения

  • ZW21_RU_FINAL_ALL.xlsx
    2,7 MB · Просмотры: 17

D36


Модостроитель
Регистрация
3 Дек 2014
Сообщения
2.410
Благодарности
3.853
Баллы
565

gggg12345678!

Участник форума
Регистрация
6 Янв 2016
Сообщения
681
Благодарности
754
Баллы
275
Есть моменты, например серебряные волки - у меня сребряки
В начале не понимал, что за сребряки и почем весь фарс :D пока до них не добрался, соответственно
 

Gratt


Модостроитель
Регистрация
14 Ноя 2014
Сообщения
3.398
Благодарности
4.738
Баллы
625
при нажатии "играть" ничего не происходит.
Процесс тупо висит бесконечно, да?

Могу предположить что зависает zBassMusic. Скорее всего дедлок (fyryNy ping) где-то на инициализации.
Say в настройках SystemPack.ini для эксперимента в опцию IgnoreList добавь слово zBassMusic
 

Ur-tRall

Участник форума
Регистрация
16 Май 2009
Сообщения
4.252
Благодарности
2.241
Баллы
515
Ок, LP пусть тогда будет.
Океюшки, но вообще кто надо давным давно придумал и нормальное название этим очкам обучения и нормальное сокращение.
Даже не знаю) Но проблем не замечал ещё с буквой ё.
А она есть, но это пользователи не разбираются в программах и не могут себе нормальные шрифты установить, чтобы буква ё нормально отображалась.
Нашёл причину. Дело в переводе системных строк, то есть, в строках которые нельзя переводить
А нельзя было сперва поизучать скрипты и понять, где системные строки, а где текст, чтобы игроки не натыкались на подобные ошибки? Обычно переводят скрипты знающие люди, чтобы не дай бог не снести полкода одного скрипта по случайной ошибке.
Скрипт сложностей не работал из-за перевода системных строк.

Починил:
Не ты ли это тот самый переводчик, что распространял перевод за 249 рублей за правленную версию? 10 редактированных от гугла строк за четверть тыщи - такого ещё в среде переводчиков не было. Были б деньги, задонатил сразу. Это... Это Мадец какой-то... Битва горепереводов Богини началась.
 

devasamah

Участник форума
Регистрация
23 Окт 2016
Сообщения
502
Благодарности
101
Баллы
220
Океюшки, но вообще кто надо давным давно придумал и нормальное название этим очкам обучения и нормальное сокращение.
Так предлагайте, поправить то недолго.
А нельзя было сперва поизучать скрипты и понять, где системные строки, а где текст, чтобы игроки не натыкались на подобные ошибки? Обычно переводят скрипты знающие люди, чтобы не дай бог не снести полкода одного скрипта по случайной ошибке.
Не всё так просто, обычно системные строки заглавными буквами обозначаются, и одним словом. Но тут заглавными буквами есть и обычный текст, и хрен поймёшь игровой этот текст или системный, пока не наткнёшься на это.
Есть куча игр, где системные строки вообще выглядят как обычный текст, и даже прогеры со стажем не могут это определить, если нет ни каких обозначений в коде игры.
Не ты ли это тот самый переводчик, что распространял перевод за 249 рублей за правленную версию? 10 редактированных от гугла строк за четверть тыщи - такого ещё в среде переводчиков не было. Были б деньги, задонатил сразу. Это... Это Мадец какой-то... Битва горепереводов Богини началась.
- Перевод бесплатный был сделан.
- Там уже насчитывается более 500 правок.
- Перевод на основе Gemini с глоссарием, и с кривым гугло-переводом даже рядом не стоит.
- Сами пользователи отмечают его хорошее качество.
- Правки всё ещё продолжаются по мере прохождения.
 

devasamah

Участник форума
Регистрация
23 Окт 2016
Сообщения
502
Благодарности
101
Баллы
220
Все же поправь Ё на Е.
Можно поправить, но просто в чём проблема шрифт просто нормальный поставить? Допустим в глаза будет бросаться "ее" вместо "её" и другие подобные моменты.
 

bangorus

Участник форума
Регистрация
14 Окт 2009
Сообщения
1.732
Благодарности
1.257
Баллы
335
Можно поправить, но просто в чём проблема шрифт просто нормальный поставить? Допустим в глаза будет бросаться "ее" вместо "её" и другие подобные моменты.
Бросаться не будет, во всех нормальных переводах так.
А в шрифтах от Мухомора шрифт увеличенный, временами за границы вылезает. Например, в меню ГГ может... Это не айс.
 

haruspex927

Участник форума
Регистрация
19 Дек 2025
Сообщения
3
Благодарности
0
Баллы
5
Процесс тупо висит бесконечно, да?

Могу предположить что зависает zBassMusic. Скорее всего дедлок (fyryNy ping) где-то на инициализации.
Say в настройках SystemPack.ini для эксперимента в опцию IgnoreList добавь слово zBassMusic
Это музыку отключает?
 

Hlumak

Участник форума
Регистрация
11 Янв 2015
Сообщения
343
Благодарности
198
Баллы
210
А в шрифтах от Мухомора шрифт увеличенный, временами за границы вылезает. Например, в меню ГГ может... Это не айс.
Размеры окон регулируются в SystemPack.ini, если их отрегулировать, то все выглядит очень даже хорошо

Код:
[INTERFACE]
Scale=1.007
DialogBoxX=1024
DialogBoxY=768
SubtitlesBoxX=800
NewChapterSizeX=1024
NewChapterSizeY=768
SaveGameImageSizeX=420
SaveGameImageSizeY=300
ScaleMenusX=1024
ScaleMenusY=768
 

Xeдин


Модостроитель
Регистрация
3 Дек 2008
Сообщения
1.831
Благодарности
2.368
Баллы
380
Вот таблица excel с моим переводом с польского (можно загрузить в google excel, если на пк нет). Вытаскивал через Easy Gothic Mod Translator, т.к. первый раз делал, после через нейронку.
Есть моменты, например серебряные волки - у меня сребряки. Но мне даже как-то не нравиться их просто называть серебряными волками).
Спасибо за таблицу, сделал словарь вместо старого кривого перевода на твоем)) Заодно написал новый плагин для перевода мода, теперь можно будет удобно править текст без кривостей EGMT и багов при обновлении из-за поехавшей таблицы. Плагин еще немного доработать, но уже работает почти нормально, только характеристики еще не заменил. :) Работает спокойно на польской версии.
 

bangorus

Участник форума
Регистрация
14 Окт 2009
Сообщения
1.732
Благодарности
1.257
Баллы
335
Размеры окон регулируются в SystemPack.ini, если их отрегулировать, то все выглядит очень даже хорошо
А если несколько модов стоит и размеры и положение окон разные?
 

Сумрак

Участник форума
Регистрация
25 Окт 2021
Сообщения
1.884
Благодарности
819
Баллы
215

bangorus

Участник форума
Регистрация
14 Окт 2009
Сообщения
1.732
Благодарности
1.257
Баллы
335
Спор ни о чем. Одну букву на другую поменять и не надо никаких доп. шрифтов.
Все остальное бред и к данному случаю никакого отношения не имеет.
 

Xeдин


Модостроитель
Регистрация
3 Дек 2008
Сообщения
1.831
Благодарности
2.368
Баллы
380
Ну все, вроде готов новый переводчик, независящий от обновлений и модов. В принципе удобно получается
Теперь можно наконец-то пройти мод ))
 
Сверху Снизу