• Уважаемые гости и новички, приветствуем Вас на нашем форуме
    Здесь вы можете найти ответы практически на все свои вопросы о серии игр «Готика» (в том числе различных модах на нее), «Ведьмак», «Ризен», «Древние свитки», «Эра дракона» и о многих других играх. Можете также узнать свежие новости о разработке новых проектов, восхититься творчеством наших форумчан, либо самим показать, что вы умеете. Ну и наконец, можете обсудить общие увлечения или просто весело пообщаться с посетителями «Таверны».

    Чтобы получить возможность писать на форуме, оставьте сообщение в этой теме.
    Удачи!

Готика 2: НВ Złote Wrota / Золотые ворота

Sondragon

Участник форума
Регистрация
10 Фев 2013
Сообщения
218
Благодарности
118
Баллы
200
  • Первое сообщение
  • #1
Sygna_heewhah.jpg

Ресурсы портала: Złote Wrota
Страна разработчика: Польша
Платформа игры: "Готика 2 - Ночь Ворона"
Рабочее название: "Золотые ворота"
Версия мода: 1.05.5
Язык мода: Польский, Английский
Статус мода: Разработка завершена.

Сайт автора/разработчика: Złote Wrota
Форум автора/разработчика: theModders - Indeks
Источник информации: [G2] [Mod] The Golden Gate
Перевод мода закончен силами Aven Felon и Ur-tRall.
N1kX оказал лишь техническую поддержку, компиляция и исправления ошибок при компиляции скриптов, упаковка мода и создание простого установщика.
N1kX сделал единый установщик для мода, потому что авторы намудрили и пляски с бубнами вам не нужны.
Перевод не тестировался (Я лишь запустил, проверил, что все работает и вышел), поэтому автор будет ждать всех замечаний по переводу, может найдется непереведенный текст или что-то ещё.
После тестирования мода вами - будет обновление перевода + исправления ошибок, поэтому любые баги/ошибки кидаем, посмотрю, исправлю, будет хорошо если с ошибкой прилагать сохранение.
Вылеты с AS тоже кидаем, точнее созданный файл gothic.rpt + сохранение

Также в первый пост стоит добавить
Используемые расширители: Ikarus+Lego

Информация по установке (Версия с SP):
1. Установить Готика 2 Ночь Ворона.
2. Установить Gothic 2 Report 2.6 rev2
3. Установить PlayerKit 2.8
4. Установить Systempack 1.8
5. Выключить DEP для процесса Gothic2.exe, если он оказался не выключенным.
6. Установить мод.
7. Опционально, установить польскую озвучку.
8. Запускать из под GothicStarter (не _mod.exe) - Золотые ворота

Информация по установке (версия с Union):
1. Установить Готика 2 Ночь Ворона.
2. Установить PlayerKit 2.8
3. Установить патч на игру, потом патч на х64 и сам Union 1.0h или выше из менеджера ресурсов
4. Выключить DEP для процесса Gothic2.exe, если он оказался не выключенным.
5. Установить мод.
6. Опционально, установить польскую озвучку.
7. Запускать из под GothicStarter (не _mod.exe) - Золотые ворота

Яндекс.Диск Мод
Google.Drive Мод

Яндекс.Диск Озвучка
Google.Drive Озвучка

14.07.2020
Обновление для русификатора - включил пропущенные текстуры/анимации/модели

20.07.2020
Версия для тестирования - более производительная и включает в себя исправления багов.
Тестовая версия
О моде:
Показывает нам альтернативное продолжение после сюжета Готики 2: Ночь Ворона.

Видео:




Английскую локализацию можно скачать тут: The Golden Gate ENG file
 
Последнее редактирование модератором:

Gotoman-Gothic

Участник форума
Регистрация
11 Янв 2015
Сообщения
332
Благодарности
195
Баллы
210
А спросить тех переводчиков, которые переводили первую часть так понимаю запрещено. А что касается возглавить команду, то вы кем будете в среде переводчиков? Почему именно вы должны возглавить команду? Если не ошибаюсь, у вас опыта перевода модификаций нет совсем.
Вот читаю тему и все просят перевести мод Никса, даже авторы мода, как будто он занимался переводом первой части. Вроде как по русски в шапке темы написаны ники переводчиков, но никто даже спасибо им не сказал за перевод. Может конечно он переводил различные моды, но не все. Представьте себе, были и другие команды переводчиков. А к ним авторы мода даже и не попытались обратиться. После подобного неуважения к труду переводчиков желание переводить что-то не сильно появляется. Переведёшь мод, а в него если и сыграют люди, то припишут перевод другому человеку. А то и вовсе автором перевода станет человек, выложивший гуглперевод новой версии, порой даже без попытки взять перевод старой версии с нормальным переводом. Я могу сразу заявить, что переводы я делаю точно не для людей, которые потом случайно будут путать имена переводчиков и забудут про тех, кто является истинным переводчиком.
Человек просто изъявил желание перевести мод, вы его начинаете душить неуважением к переводчикам и что ещё он не заслужил ставать у руля команды переводчиков. Зачем? Хотите перевести мод? Переводите, вот возьмете себе "зеленого послушника" в команду. Не хотите, зачем тогда это все писать? Ну да, авторы мода попросили Никса перенести перевод, ну не знают они других переводчиков, потому что огромную пачку польских модов перевел именно он и кроме перевода он их патчил, а ещё кроме всего этого отвечал на вопросы по моду, в том числе на польских форумах, в то время, как вы, писали единичные сообщения и только лишь тогда, когда кто-то, не дай бог, не упомянул, что именно вы перевели мод. Спасибо вам, конечно, за перевод данного мода, но расписывать каждый раз в каждом переведенном вами моде эссе о том, что вот труд переводчиков неуважают и куда катиться этот готический модострой, надменно и заносчиво.
 

Xeдин


Модостроитель
Регистрация
3 Дек 2008
Сообщения
1.764
Благодарности
2.299
Баллы
380
Были, да походу и всплыли. Пузиком кверху. Никс покинул ряды переводчиков, про целые команды я давно не слышал. Может на слуху и остались вы, да и Паучок с гуглом под лапкой
Вот это и грустно что остались без переводов из-за неблагодарных игроков, поносящих чужой труд, которым даже спасибо трудно сказать. Тут я согласен с Ur-tRall
Данный мод достаточно популярный в стиме, все-таки 5т подписчиков для мода это неплохо. Но там даже авторов перевода не упомянули.

Не знаю, появится ли нормальный перевод и когда, но пока вместо чистого гуглевского можно попробовать мой, основанный на старом переводе с небольшим гуглевским переводом. Перезалил на диски
Версия мода сразу идет со всеми нужными файлами, основанными на версии воркшопа. Можно ставить сразу на чистую Готику 2, без всяких дебильных установщиков. :)
 

striker702

Участник форума
Регистрация
13 Сен 2023
Сообщения
13
Благодарности
18
Баллы
45
Вот это и грустно что остались без переводов из-за неблагодарных игроков, поносящих чужой труд, которым даже спасибо трудно сказать.
Я не знаю при чем тут я, и при чем тут неблагодарные игроки. За переводы Нику одно только уважение. Мы решили озвучивать грязное болото, попросили у Ника его перевод с возможностью редактирования - он его не дал, ну не дал так не дал, что нам ещё делать кроме как заново переводить с 0? Вообще 0 претензий к Нику или каких-то вопросов. После этого он решил, что удалит все свои переводы, якобы его труд теперь обесценен.


А спросить тех переводчиков, которые переводили первую часть так понимаю запрещено
Это так давно было, что надежды нет :) Но я приду к ним в личку всё равно, в любом случае нужны ещё переводчики т.к. работы много.


Почему именно вы должны возглавить команду?
Просто потому что никто не хочет :) Ну и как я сказал, я могу и не возглавлять, зайти переводчиком. Готов всеми силами короче помогать как могу )
 

Xeдин


Модостроитель
Регистрация
3 Дек 2008
Сообщения
1.764
Благодарности
2.299
Баллы
380
Я не знаю при чем тут я, и при чем тут неблагодарные игроки. За переводы Нику одно только уважение. Мы решили озвучивать грязное болото, попросили у Ника его перевод с возможностью редактирования - он его не дал, ну не дал так не дал, что нам ещё делать кроме как заново переводить с 0? Вообще 0 претензий к Нику или каких-то вопросов. После этого он решил, что удалит все свои переводы, якобы его труд теперь обесценен.
Ну я во первых не имел ввиду никого конкретного, я написал что люди в принципе не могут выдавить из себя спасибо и лайк переводчикам и разработчикам. А иногда у них наоборот одни претензии. А во вторых из вашего сообщения зато я понял кому мы обязаны тем, что Никс бросил переводы:) Но видимо это была просто последняя капля для него в ряду общего отношения готоманов к разрабам. :)
 

Lorddemonik

★★★★★
Редактор раздела
Регистрация
17 Дек 2011
Сообщения
1.301
Благодарности
777
Баллы
380
Мы решили озвучивать грязное болото, попросили у Ника его перевод с возможностью редактирования - он его не дал, ну не дал так не дал, что нам ещё делать кроме как заново переводить с 0? Вообще 0 претензий к Нику или каких-то вопросов. После этого он решил, что удалит все свои переводы, якобы его труд теперь обесценен.
Кто вы, что способны одним своим "Ну и не надо, ну и пожалуйста" выпилить переводчика со стажем? Я хочу к вам:D
А вообще перевод под озвучку обычное дело
я понял кому мы обязаны тем, что Никс бросил переводы
Главное дальше не копай, а то там такие приколы можно узнать...
Или не можно)
 

N1kX

Участник форума
Регистрация
13 Ноя 2009
Сообщения
6.540
Благодарности
6.144
Баллы
940
Спасибо за холивар.
MEG@VOLT удали мое упоминание в посте *lupa*
 

Xeдин


Модостроитель
Регистрация
3 Дек 2008
Сообщения
1.764
Благодарности
2.299
Баллы
380
N1kX, ты лучше расскажи историю всю )) Кто подрезал, кто обгонял? )) Блин, ну реально, забей ты на идиотов, нормальных юзеров тоже много. :) Нам без переводов фигово.
 

Damianut

Участник форума
Регистрация
2 Апр 2023
Сообщения
41
Благодарности
65
Баллы
55
От имени команды Golden Gate Team благодарю вас Ur-tRall и Aven Felon за перевод на русский язык и N1kX за помощь в технических вопросахпомощь в решении технических вопросов. Я могу подготовить для вас файл .csv, если вы хотите обновить перевод до версии 1.2.

Это можно сделать, например, с помощью кода, написанного на Python, и программы EGMT от Sargon. Код на Python сравнивал бы содержимое столбцов в данных строках. Тогда для обновления потребуется всего несколько сотен предложений или имен.

Я смогу сделать это не раньше, чем после премьеры Золотых ворот 2, потому что сейчас мы очень заняты, чтобы сдержать обещание выпустить модификацию в 2025 году.

Золотые Ворота 2 можно переводить удобнее, чем первую часть, потому что мы используем платформу Weblate. Например, Dgomez перевел на ней модификацию Arkona на русский язык.

К сообщению прилагаю подарок от нашего графического дизайнера.
GoldenGate2_transparent.png


(перевод сообщения выполнен с помощью DeepL) :)
 
Последнее редактирование:
Сверху Снизу