Уважаемые гости и новички, приветствуем Вас на нашем форуме
Здесь вы можете найти ответы практически на все свои вопросы о серии игр «Готика» (в том числе различных модах на нее), «Ведьмак», «Ризен», «Древние свитки», «Эра дракона» и о многих других играх. Можете также узнать свежие новости о разработке новых проектов, восхититься творчеством наших форумчан, либо самим показать, что вы умеете. Ну и наконец, можете обсудить общие увлечения или просто весело пообщаться с посетителями «Таверны».
Чтобы получить возможность писать на форуме, оставьте сообщение в этой теме.
Удачи!
Друзья, доброго времени суток!
Стартовал новый литературный конкурс от "Ордена Хранителей" - "Пираты Миртанского моря". Каждый может принять в нём участие и снискать славу и уважение, а в случае занятия призового места ещё и получить награду. Дерзайте
Дорогие друзья, год подходит к концу, и пришло время подвести его итоги и наградить достойных
Не ленитесь, голосуйте в этой теме за тех форумчан, которые по вашему мнению больше всех проявили себя в этом году
По желанию, аргументировать свой выбор можете в теме обсуждения голосования.
Вы используете устаревший браузер. Этот и другие сайты могут отображаться в нём некорректно. Вам необходимо обновить браузер или попробовать использовать другой.
Обсуждение по материалам попавшим в сеть по игре вести в рамках правил форума.
Любые ссылки на материалы Сиквела здесь выкладывать запрещено! За публикацию ссылок будет вечный бан.
@IdeaGen:
Неужели это непонятно? У меня есть только слитая поляками сборка сиквела.
@Phantom95:
Т.е. всё-таки там отсутствуют точки BF_THRONE_KING (Робар II) и BF_THRONE_PALADIN (Хаген)? Или же PB забыли вставить этих персов на уровне скриптов?
AI_Output(self,other,"PC_Thief_NEEDTRAINING_Info_11_04"); //И не забудь заскочить к Кассьяну, лейтенанту ополчения. Он с радостью вдолбит в тебя всю боевую технику ополчения.
B_LogEntry(GE_TeacherOC,"Кассьян поможет мне натренировать свою СИЛУ, а также боевые умения с одноручным оружием. Днем он тренирует солдат ополчения во дворе замка.");
AI_Output(self,other,"PC_Thief_STARTRAINING_BOW1_11_05"); //Ты не станешь достигать ее с каждым выстрелом. Но чем более ловким ты будешь становиться, чем чаще ты станешь попадать в цель.
Угу. Составное именное сказуемое. Оно же не только глаголом может быть выражено.
Глагол-связка "быть" в настоящем времени, которое в современном русском опускается, плюс краткое прилагательное "достоин" с отрицательной частицей "не".
Сравни в прошедшем времени: ты был не достоин.
В будущем: ты будешь не достоин.
На сам деле там всё намного сложнее, если заморачиваться лингвистикой и филологией, ну да ладно, читай:
Это не с предикативом (именной частью сказуемого). Независимо от того, является ли именная часть сказуемого существительным, либо это прилагательное (в полной или предикативной форме), не с ними употребляется одинаково.
А понять принцип вам поможет эта таблица:
Код:
это не была правда | это была неправда | он не был красив | он был некрасив
это не [есть] правда | это [есть] неправда | он не [есть] красив | он [есть] некрасив
это не будет правда | это будет неправда | он не будет красив | он будет некрасив
Хорошо, что выложил. Ты удивляешься, что не мог не заметить местоимение, а я тут целое предложение умудрился не заметить, и + к этому слово "маги". Сейчас с удовольствием почитал оба варианта перевода, это действительно занятно
По поводу багов, я тут вспомнил, что у меня продвижение на арене напрочь зависло на Голиафе, с которым мне предлагают сражаться каждый вечер. Связываю я это с тем, что в день сражения с Голиафом, я ушел в форт, вместе с Торой (но бой в этот день провёл). Хотя, возможно, есть другая причина.
Не сказать, что это самый идеальный вариант от меня, перевёл сразу корректировкой не занимался. Впрочем после своего первого раза я и не слишком много чего исправляю в стилистическом плане.
Если лейтенант именно так переводится, тогда лучше так. Конечно желательно поменьше использовать в Готике военных иерархий, на мой взгляд. А в Германии вроде как все лейтенанты и уберлейтенанты.
Сильно изменил, конечно. Я так понял речь идёт о простом geld, которое я назвал новой валютой. Но для осведомлённости игрока допускается. Правда я бы ещё поменял местами части: С тех пор как рухнул Барьер, оно теперь вместо магической руды.
С тех пор как ты отсутствовал произошло очень много событий.
Ты все же был в храме, когда я боролся против спящего.
Я смог ускользнуть из последних сил, прежде чем храм обрушился. С тех пор я искал тебя. Теперь долина осаждается орками и мы находимся в башне. Таково положение вещей. Но к сожалению это еще не самая наихудшая наша проблема.
О какой проблеме вы говорите?
Спящий из мира демонов пытается возвратиться в наш мир. Если ему это удастся, то он будет вести за собой всю армию демонов.
Но как это произошло? Врата в мир демонов были разрушены.
Магическое устройство колонии ослабилось разрушением барьера. Уже скоро вся долина может стать воротами в мир демонов!
Что мы можем сделать?
Спящий пытается вернуться из мира демонов в наш мир. Он должен быть остановлен любой ценой, иначе все мои усилия были напрасными .
Что мы можем сделать по этому поводу?
То, что мы уже сделали раньше. Мы должны изгнать демона. Но сначала ты должен восстановить свою силу и забытые способности. Для этого ты должен отправиться в Старый лагерь. Там находится подходящее для этого место.
Но почему я?
Никто не сможет сделать это лучше чем ты. Поверь мне!
Прежде чем я смогу иметь дело с демонической угрозой, я должен восстановить свои навыки и способности и быть снова в форме. Старый лагерь является подходящим для этого местом.
Когда и где появятся демоны?
Это может произойти повсюду в долине. Я ничего не знаю более точно. Но я узнаю место и дату.
Как я смогу покинуть твою башню? Вы не можете случайно установить лестницу?
Я телепортирую тебя к Старому лагерю. Скажи мне когда будешь готов. Но будь осторожен. Вне стен лагеря стало очень опасно.
Я готов для телепортации.
Я дам тебе с собой послание для Диего, твоего старого попутчика. Сейчас он является предводителем беженцев в Старом лагере. Передай ему этот документ и следуй его советам. Он будет знать, что делать.
Приготовься. Мы встретимся снова!
Ксардас дал мне послание для Диего. Сейчас мой старый попутчик является предводителем Старого лагеря. Он будет помогать мне и знает что нужно делать.
дык мы и в калонии, не
просто "нарисоваться" в том виде, что есть сейчас, сформулированно криво, из-за дословности, полагаю. адаптировать надо было бы.
Поляки у себя в вике по сиквелу собрали то, что приметили, я перевел раздел Мелочи:
"МЕЛОЧИ:
Много персонажей, появившихся в ГотикСиквеле, появились в Готике II.
На стадии создания сиквела Хоринис должен был быть частью континента.
Модель и текстуры в Готике II для черного тролля, драконьего снеппера и варга, а также в Готике II: Ночь Ворона для лугового падальщика были созданы для ГотикСиквела.
Интро Готики II очень похоже на вступление ГотикСиквела.
Остатком сюжета ГотикСиквела является часть разговора с Хигласом, в котором маг говорит об ослаблении структуры между мирами.
Имеется в виду это:
AI_Output(self,other,"DIA_Hyglas_Kap4_PERM_14_03"); //Ну, материя между мирами, похоже, очень слаба. Нужна только небольшая часть силы, которая потребовалась бы в обычное время, чтобы прорвать брешь в этой материи.
AI_Output(self,other,"DIA_Hyglas_Kap4_PERM_14_04"); //Демоны могут использовать эти порталы, чтобы войти в наш мир, не встретив сопротивления.
В сиквеле должна была быть внедрена система управления бизнесом.
Волосы Торы анимированы.
В видеоролике Готики II, изображающей сексуальную сцену с Надей, партнерша Безымянного - женщина с моделью Торы.
Принцесса, дочь короля Робара, должна была появиться в игре.
В свою очередь, был один персонаж из беты Готики по имени Райан.
Персонажи имеют новые модели с открытыми руками, но в Готике II они представлены не были.
В игре должен быть квест с восемью книгами, написанными Корристо про Феникса, подобный Хроманину из первой части игры.
Хотя барьер был разрушен, он все еще существует в игре."
==============
UPDATE:
Различия Gothic Sequel и Gothic 2
А вот камрад catalinux на вог.де, наоборот, поискал различия Gothic Sequel и Gothic 2. Вот что он пишет:
"Жаль, что они угробили Gothic Sequel. У него было так много новых возможностей, по сравнению с Gothic 2 / Gothic 2 Gold.
В том, что уже было реализовано в Gothic Sequel, игрок может:
- создать больше оружия (в Gothic 2 меньше)
- готовить еду (15 блюд, в Gothic 2 нет)
- изготовить стрелы (в Gothic 2 нет)
- изготовить луки (в Gothic 2 нет)
- расплавить руду в сырую сталь (не знаю, почему руда, но все равно приятно; в Gothic 2 нет)
- пилить дрова (есть такой интерактивный объект (mobsi) в Gothic 2 для других персонажей, но игрок не может взаимодействовать с ним)
- создание доспехов? (игрок может взаимодействовать с mobsi ArmorStand (Стойка с доспехами); в Gothic 2 нет)
- тестовый шлем заставляет меня думать, что шлемы были запланированы (в Gothic 2 нет)
- алхимические зелья и создание рун (оба имеются в Gothic 2; однако, в Gothic Sequel игрок может еще изготовить пустые руны)
- рубить руду (также в Gothic 2 Gold)
- поединки на арене (добротно сделанные, а не глупые поединки, в которых в Gothic 2 вы можете поучаствовать с каким-то теневым персонажем в гавани...)
Какие новые возможности имеются в Gothic 2? Новые заклинания, и еще вы можете молиться святыням.
Кроме того, стиль, диалоговые линии, гораздо мрачнее, и тот, кто любит Gothic 1 хотел бы больше такого, чем то, что можно увидеть в Gothic 2. И есть несколько классных доспехов...
Какой огромный потенциал имел этот недостроенный Gothic Sequel.
edit: я ошибся с молитвой... игрок мог молиться идолу спящего."
==================
UPDATE 2:
NicoDe, ответил на предположение catalinux о поздней более стабильной версии сиквела.
"Нет никакой "поздней" сборки. Мир был перестроен из последней версии частей уровня.
- удален доступ к CD/DVD из VDFS.CFG
- удалены старые внешние заглушки Spacer
- исправлен заголовок файла предустановки zCVob объекта
- для игрока включен mobsi ArmorStand (Стойка с доспехами)
- для игрока включен mobsi Bow(Maker) (Изготовление луков)
- пересобраны Output Units (только BIN)
- пересобран WORLD.ZEN из частей уровня"
Раз уж заговорили о лейтенантах, в Gothic - это вполне приемлемо, даже в одном моде был персонаж лейтенант. Только надо учитывать, что лейтенант - это помощник капитана, адъютант.
Что интересно, я сразу когда на сиквел наткнулся, нашел еще и польское видео, где рассказывается и показывается прямо 1 в 1 все, что есть в этом списке.
Насчет книг Феникса, я писал ранее:
Может, кому-то будет интересно.
Дополню, что среди сокровищ в тайнике, самые примечательные, - это свитки магии огня, огненный шторм и огненный дождь. Возможно, разработчики задумывали это, как единственное место в игре, где их можно получить. С тем, чтобы потом использовать эти уникальные свитки, для создания уникальных рун высших кругов магии огня. Это вписывается в новую систему создания рун, где, помимо всего, приходиться попотеть, чтобы заполучить необходимые свитки. А вот, чего мне не хватало, так это мантии огня среди наград. Думаю, было бы вполне уместно.
Если лейтенант именно так переводится, тогда лучше так. Конечно желательно поменьше использовать в Готике военных иерархий, на мой взгляд. А в Германии вроде как все лейтенанты и уберлейтенанты.
Дело не в этом, а в том, чтобы здесь использовалось универсальное и понятное слово, игра в точности перевода от этого не пострадает, тем более что там идет уточнение "что это за командир". Но она и не превратиться в "Цивилизацию" вместо "Готики", ибо полковников, генералов и прочих там уже хватает, по самые уши..
Сильно изменил, конечно. Я так понял речь идёт о простом geld, которое я назвал новой валютой. Но для осведомлённости игрока допускается. Правда я бы ещё поменял местами части: С тех пор как рухнул Барьер, оно теперь вместо магической руды.
Меняем конструкцию и форму предложения, но его смысл - никогда! + весь современный речевой оборот (жаргонизмы и сленг) в ТОПКУ!
Хотя, можно там одно слово добавить, для большей точности:
Я дам тебе немного серебра. Оно теперь вместо магической руды, с тех самых пор как рухнул Барьер.
А можно и не менять, оставить как есть.
Если что и натягивают, то обычно и как правило, это обязательно что-то на чью-то голову, а у лука, натягивают ТЕТИВУ!
И совершенно не волнует, есть она в оригинале или ее нет, таковы правила русского языка, да и вообще нормальной логики.
Нет там никаких дилемм, "станешь" немного другой глагол и здесь совершенно не уместен.
В нашем случае речь идет о "цели", см., предложение: Ты не будешь ее (цель) достигать с каждым выстрелом.
а теперь перепишем его в нормальный вид, без смысловых переносов: Ты не будешь попадать в (цель) с каждым выстрелом. (здесь идет вероятное утверждение)
а теперь подставим твой глагол: Ты не станешь попадать в (цель) с каждым выстрелом. (здесь идет запрещение)
Как пример: Ты не станешь этого делать.
В этом и есть ошибка..
У меня этих звуков не слышно. Сами звуки в ресурсах есть. Возможно, дело в использовании для воспроизведения звуковых эффектов новой функции AI_Snd_Play3d вместо Snd_Play3d (функция G_PickLock).
Хотя запертые сундуки вообще как-то криво работают - на старте взаимодействия с ними крышка открывается и сразу же закрывается, после чего нужно уже ковырять замок отмычкой. Похоже на какие-то неумело прилаженные костыли.
Дополнение к ответу №426:
Оказалось, что у меня Готмар завис ещё до диалога с Голиафом, в котором тот соглашается вернуться к работе в кузнице. К сожалению, мой последний сэйв до зависания Готмара сделан ещё до первого боя на арене.
В G2 имеется возможность надевать шлемы на ГГ и NPC, но из-за недоделок в реализации их не стали вводить в игру. Например, различные виды шлемов есть в моде "Странник: в тылу врага", но т.к. NPC не экипируют их как броню (это работает только для ГГ), приходится делать шлемы для ГГ (прописанные как броня) и для NPC (прописанные как оружие ближнего боя).
Версия 4.0 (30.09.2017) Исправления перевода:
— Имя Риан изменено на Райан.
— Имя Джос изменено на Хосе.
— Куски серебра изменены на Сребреники.
— Допереведены некоторые записи в документах.
— Допереведены диалоги, активирующиеся в случае избиения, кражи, убийства и требования возвращения личного оружия.
— Внесены изменения в отображаемую статистику бойцов арены для корректного отображения на русском языке.
— Исправлены найденные опечатки и прочие ошибки...
На данном сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать контент и сохранить Ваш вход в систему, если Вы зарегистрируетесь.
Продолжая использовать этот сайт, Вы соглашаетесь на использование наших файлов cookie.