• Уважаемые гости и новички, приветствуем Вас на нашем форуме
    Здесь вы можете найти ответы практически на все свои вопросы о серии игр «Готика» (в том числе различных модах на нее), «Ведьмак», «Ризен», «Древние свитки», «Эра дракона» и о многих других играх. Можете также узнать свежие новости о разработке новых проектов, восхититься творчеством наших форумчан, либо самим показать, что вы умеете. Ну и наконец, можете обсудить общие увлечения или просто весело пообщаться с посетителями «Таверны».

    Чтобы получить возможность писать на форуме, оставьте сообщение в этой теме.
    Удачи!
  • Друзья, доброго времени суток!
    Стартовал новый литературный конкурс от "Ордена Хранителей" - "Пираты Миртанского моря".
    Каждый может принять в нём участие и снискать славу и уважение, а в случае занятия призового места ещё и получить награду. Дерзайте
  • Дорогие друзья, год подходит к концу, и пришло время подвести его итоги и наградить достойных

    Не ленитесь, голосуйте в этой теме за тех форумчан, которые по вашему мнению больше всех проявили себя в этом году
    По желанию, аргументировать свой выбор можете в теме обсуждения голосования.
Иконка ресурса

CoM: Archolos / ХМ: Архолос Машинный-гугло перевод мода на русский язык 1.2.5

Вестник Раздора

Участник форума
Регистрация
18 Дек 2015
Сообщения
844
Благодарности
537
Баллы
255
  • Первое сообщение
  • #1
Тема создана для обсуждения возможности перевода мода и закрепления уже имеющегося

Давно вышел официальный перевод, машинный больше не используем!
Официальный перевод доступен в стим или отдельной установкой.

Стим/Гог
Заходим в свойства - Язык - Русский язык

Для не стим
Скачиваем актуальный патч с русским текстом
The Chronicles Of Myrtana: Archolos v1.2.10 (Russian)

С вопросами озвучки и помощи в переводе обращаемся в соответствующую тему, где есть ссылка на дискорд канал команды переводчиков.

3 стебля болотной травы
 
Последнее редактирование модератором:

Markys914

Участник форума
Регистрация
12 Июн 2018
Сообщения
42
Благодарности
0
Баллы
155
игра обновилась до 1.03 и русик перестал рабоать, у всех так?
 

Xeдин


Модостроитель
Регистрация
3 Дек 2008
Сообщения
1.469
Благодарности
1.993
Баллы
365
Интересно, они помимо скриптов еще и KmLib.dll обновили. Вроде отслеживают фиксы юниона. Это хорошо.

Hotfix 1.0.3 is available now!

While we're working on bigger 1.1 patch, we decided to try to keep everyday delivery with important smaller hotfixes.

The update fixes a few issues that were already fixed by the community thanks to plugins / patches loaded by Union. Please make sure you have an updated version of these patches or deactivate additional files if you encounter crashes.

The list of changes may contain spoilers but we try to avoid them as much as possible. The issues listed below did not affect all players.

Here is the list of changes:
  • Chapter 1 - Fixed potential blocked dialogue with Markus in quest "Beloved Daughter"
  • Chapter 2 - Added workaround for potential issues with not spawned recruits in quest "Training of Recruits"
  • Chapter 2 - Added workaround for potential issues with not spawned guards in quest "The One Who Comes and Goes"
  • Chapter 3 - Fixed potential crash and progression issues in quest "Blood Money" connected to Coyote and his bodyguards
  • Fixed crashes on loading saves e.g. after returning from Settings menu
  • Fixed pickaxe breaking during mining
  • Fixed problem with saving redundant data in the game save. However, it should not significantly speed up saving and loading the game.
  • Fixed potential infinite and looped dialogs with Pot
  • Fixed English localization of Gaston's teaching dialogues
 
Последнее редактирование:

N1kX


Модостроитель
Регистрация
13 Ноя 2009
Сообщения
6.176
Благодарности
5.697
Баллы
910
Перевод обновлен. Ссылки прежние. Текстуры можно не обновлять, они не заменились.
Перевел дневник начально города (То есть вступление в ученики к кому-нибудь)
Ну и как обычно избавление от совсем лютой дичи.
 

Xeдин


Модостроитель
Регистрация
3 Дек 2008
Сообщения
1.469
Благодарности
1.993
Баллы
365
С новым KmLib.dll на текстуру больше не ругается, без DX11 теперь наверное тоже можно без фикса играть. Интересно CoM_SkyFix.patch учли или нет.
 

darv1n

Участник форума
Регистрация
23 Сен 2008
Сообщения
90
Благодарности
3
Баллы
155
Перевод обновлен. Ссылки прежние. Текстуры можно не обновлять, они не заменились.
Перевел дневник начально города (То есть вступление в ученики к кому-нибудь)
Ну и как обычно избавление от совсем лютой дичи.

А текстуры это что имеется ввиду?
 

Okumura

Участник форума
Регистрация
13 Фев 2017
Сообщения
9
Благодарности
0
Баллы
160
У всех всё работает ок, после повторной замены локализации после обновы 1.0.3 ? Или есть счастливчики вроде меня с переведённым бэкграундом меню, но остальной текст полностью на польском ?
 

Вложения

  • 20211214212208_1.jpg
    20211214212208_1.jpg
    251,7 KB · Просмотры: 145

N1kX


Модостроитель
Регистрация
13 Ноя 2009
Сообщения
6.176
Благодарности
5.697
Баллы
910
У всех всё работает ок, после повторной замены локализации после обновы 1.0.3 ? Или есть счастливчики вроде меня с переведённым бэкграундом меню, но остальной текст полностью на польском ?
Уже обсуждалось, все в файлах в порядке? Скрипты Точно заменил?
 

Okumura

Участник форума
Регистрация
13 Фев 2017
Сообщения
9
Благодарности
0
Баллы
160
Уже обсуждалось, все в файлах в порядке? Скрипты Точно заменил?
Действительно, моя беспечность. Скрипт тоже обновился - я не доглядел. Сначала просто заменил обновлённую локализацию - не принесло результатов, потом обновил файлы стимом в исходное состояние, ставил ранее скачанный скрипт для 1.0.1(не зная что он тоже обновлён до 1.0.3) версии и новую/старую локализацию.
Но всё заменил и заработало, спасибо.

P.S. так что у кого возникнет схожая проблема - перекачайте и скрипт и локализацию.
 

Raim

Участник форума
Регистрация
7 Апр 2008
Сообщения
5
Благодарности
0
Баллы
155
Друзья, у кого нибудь остался перевод польский на версию 1.0.2? В ГоГ версии пока нет нового патча. Спасибо!
 

MaGoth

★★★★★★★★★★★
Администратор
Регистрация
7 Янв 2003
Сообщения
19.367
Благодарности
7.816
Баллы
995
А это другая команда?
Этих команд ща будет как собак не резанных.. *gigi*

Зы, по-некроманствовать что-ли, поднять из небытия времён Dunkle Redaktion и самому заняться переводом ?! :rolleyes:
правда от меня тут толку будет маловато, ибо в польску мову - "не в зуб ногой", хотя, Хорану на испанский же осилили.. думаю на остальное меня хватит еще.. :)
Зы-зы, Дикарь, Дикий ты как в теме ?! *eyebrows*
 
Последнее редактирование:

Zivers

Участник форума
Регистрация
12 Дек 2021
Сообщения
181
Благодарности
55
Баллы
65
правда от меня тут толку будет маловато, ибо в польску мову - "не в зуб ногой",
Так зачем польскую? Если 1. есть английская 2. они его выдадут командам переводчиков.

Я создал проект на официальном и де-факто стандарте переводчиков, разрабы скорее всего туда передадут материалы для переводов.
Сам я переводить не буду, хотел поначалу, но всё слишком долго и у меня нет на это времени. Так что добавляйтесь туда, всё будет (если будет) там.
 

MaGoth

★★★★★★★★★★★
Администратор
Регистрация
7 Янв 2003
Сообщения
19.367
Благодарности
7.816
Баллы
995
Я создал проект на официальном
не, это вся шляпа не для готишного моддинга, тут народ привык по другому все переводить только в скриптах в живую, параллельно правя баги в игре, а на этой козе этого не реализовать, да и про глюки и баги самого сайта тоже вопрос..
левая тема вообщем.. кмк
 

Zivers

Участник форума
Регистрация
12 Дек 2021
Сообщения
181
Благодарности
55
Баллы
65
не, это вся шляпа не для готишного моддинга, тут народ привык по другому все переводить только в скриптах в живую, параллельно правя баги в игре, а на этой шляпе этого не реализовать, да и про глюки и баги самого сайта тоже вопрос..
левая тема вообщем..
Я не знаю, кто как "привык переводить", но сами разрабы сказали переводчикам ждать, пока они создадут проекты с переводом именно на crowdin.com
Они тогда ещё не видели, что русский я уже создал.
Пост автоматически объединён:

2021-12-15_011354.jpg
 

Vain

Участник форума
Регистрация
19 Сен 2008
Сообщения
395
Благодарности
122
Баллы
205
де-факто стандарте переводчиков
Ну кстати де-факто стандарт переводчиков игр для России это zoneofgames. Crowdin тут и рядом не стоял.
Удивлюсь, если разрабы этого не знают. Тут просто список проектов сравнить и вопрос сразу снимается
 
Сверху Снизу